الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
क़ाज़ी यानि न्यायाधीश के नियम
1. १. “ न्यायाधीश और न्याय के बारे में हदीसें ”
2. २. “ गवाहियों के नियम ”
3. ३. “ दावा और दलीलों के नियम ”

بلوغ المرام کل احادیث 1359 :حدیث نمبر
بلوغ المرام
كتاب القضاء
قاضی (جج) وغیرہ بننے کے مسائل
क़ाज़ी यानि न्यायाधीश के नियम
1. (أحاديث في القضاء)
(قضاء کے متعلق احادیث)
१. “ न्यायाधीश और न्याय के बारे में हदीसें ”
حدیث نمبر: 1188
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
عن بريدة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏القضاة ثلاثة: اثنان في النار وواحد في الجنة: رجل عرف الحق فقضى به فهو في الجنة ورجل عرف الحق فلم يقض به وجار في الحكم فهو في النار ورجل لم يعرف الحق فقضى للناس على جهل فهو في النار» ‏‏‏‏ رواه الاربعة وصححه الحاكم.عن بريدة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏القضاة ثلاثة: اثنان في النار وواحد في الجنة: رجل عرف الحق فقضى به فهو في الجنة ورجل عرف الحق فلم يقض به وجار في الحكم فهو في النار ورجل لم يعرف الحق فقضى للناس على جهل فهو في النار» ‏‏‏‏ رواه الأربعة وصححه الحاكم.
سیدنا بریدہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا قاضی کی تین اقسام ہیں دو دوزخی ہیں اور ایک جنتی۔ ایک وہ شخص جس نے حق کو پہچانا اور اس کے مطابق فیصلہ کیا وہ جنتی ہے اور دوسرا وہ جس نے حق کی پہچان کر لی مگر فیصلہ حق کے ساتھ نہ دیا۔ بلکہ فیصلہ میں ظلم کیا وہ دوزخی ہے اور تیسرا وہ جس نے نہ حق کو پہچانا نہ حق کے ساتھ فیصلہ کیا بلکہ اس نے لوگوں میں جہالت و نادانی سے فیصلہ کیا وہ بھی دوزخی ہے۔ اسے ابوداؤد، ترمذی، نسائی اور ابن ماجہ نے روایت کیا ہے اور حاکم نے اسے صحیح قرار دیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، القضاء، باب في القاضي يخطيء، حديث:3573، والترمذمي، الأحكام، حديث:1322م، وابن ماجه، الأحكام، حديث:2315، والنسائي، في الكبرٰي:3 /462، حديث:5922، والحاكم:4 /90.»

Narrated Buraida (RA) Allah's Messenger (ﷺ) said: "al-Qudat (judges) are of three types, two of whom will go to Hell and one to Paradise. The one who will go to Paradise is a man who knows what is right and gives judgement accordingly. However, a man who knows what is right, and does not give judgement accordingly and acts unjustly in his judgement, will be in the Hell-fire. Likewise, a man who does not know what is right and judges people with ignorance, will be in the Hell-fire." [Reported by al-Arba'a, and al-Hakim graded it Sahih (authentic)].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف
حدیث نمبر: 1189
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏من ولي القضاء فقد ذبح بغير سكين» ‏‏‏‏ رواه احمد والاربعة وصححه ابن خزيمة وابن حبان.وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏من ولي القضاء فقد ذبح بغير سكين» ‏‏‏‏ رواه أحمد والأربعة وصححه ابن خزيمة وابن حبان.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس شخص کو منصب قضاء پر فائز کیا گیا (سمجھ لو) کہ اسے بغیر چھری کے ذبح کر دیا گیا۔ اسے احمد اور چاروں نے روایت کیا ہے۔ ابن خزیمہ اور ابن حبان نے صحیح قرار دیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، القضاء، باب في طلب القضاء، حديث:3571، والترمذي، الأحكام، حديث:1325، وابن ماجه، الأحكام، حديث:2308، والنسائي، في الكبرٰي:3 /462، حديث:5923، وأحمد:2 /230، 365.»

Narrated Abu Hurairah (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "He who has been appointed a Qadi (judge) has been slaughtered without a knife." [Reported by Ahmad and al-Arba'a. Ibn Khuzaimah and Ibn Hibban graded it Sahih (authentic)].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: حسن
حدیث نمبر: 1190
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعنه رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «إنكم ستحرصون على الإمارة وستكون ندامة يوم القيامة فنعم المرضعة وبئست الفاطمة» ‏‏‏‏ رواه البخاري.وعنه رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «إنكم ستحرصون على الإمارة وستكون ندامة يوم القيامة فنعم المرضعة وبئست الفاطمة» ‏‏‏‏ رواه البخاري.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ہی سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بیشک تم لوگ ضرور حکومت کی حرص و خواہش کرو گے اور وہ قیامت کے روز باعث ندامت ہو گی۔ پس اچھی ہے دودھ پلانے والی ماں اور بری ہے دودھ چھڑانے والی ماں۔ (بخاری)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الأحكام، باب ما يكره من الحرص علي الإمارة، حديث:7148.»

Narrated [Abu Hurairah (RA)]: Allah's Messenger (ﷺ) said: "You will eagerly seek out the office of governorship, but it will become a cause of regret on the Day of Resurrection. How excellent it is as a Murdi'ah (wet nurse)! And how evil it is as a Fatimah (one who weans)! [Reported by al-Bukhari].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1191
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن عمرو بن العاص انه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم اصاب فله اجران وإذا حكم فاجتهد ثم اخطا فله اجر» متفق عليه.وعن عمرو بن العاص أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏إذا حكم الحاكم فاجتهد ثم أصاب فله أجران وإذا حكم فاجتهد ثم أخطأ فله أجر» متفق عليه.
سیدنا عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ارشاد فرماتے ہوئے سنا کہ جب کوئی حاکم فیصلہ کرتے وقت پوری جدوجہد کرے اور صحیح فیصلہ کرنے میں کامیاب بھی ہو جائے تو اسے دگنا ثواب ملتا ہے اور جب وہ فیصلہ کرنے میں جدوجہد تو پوری کرے مگر صحیح فیصلہ کرنے میں خطا کر جائے تو اسے ایک اجر ملے گا۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الاعتصام بالكتاب والسنة، باب أجر الحاكم إذا اجتهد فأصاب أو أخطأ، حديث:7352، ومسلم، الأقضية، باب بيان أجر الحاكم إذا اجتهد فأصاب أو أخطأ، حديث:1716.»

Narrated 'Amr bin al-'Aas (RA): He heard Allah's Messenger (ﷺ) say, "When a judge gives a ruling, having tried his best to decide correctly, and is right (in his decision), he will have a double reward; and when he gives a ruling having tried his best to decide correctly, and is wrong (in his decision), he will have a single reward." [Agreed upon].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1192
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابي بكرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏لا يحكم احد بين اثنين وهو غضبان» ‏‏‏‏ متفق عليه.وعن أبي بكرة رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏لا يحكم أحد بين اثنين وهو غضبان» ‏‏‏‏ متفق عليه.
سیدنا ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا ہے تم میں سے کوئی بھی دو آدمیوں کے درمیان فیصلہ غصے کی حالت میں نہ کرے۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الأحكام، باب هل يقضي القاضي أو يفتي وهو غضبان؟، حديث:7158، ومسلم، الأقضية، باب كراهة قضاء القاضي وهو غضبان، حديث:1717.»

Narrated Abu Bakrah (RA): I heard Allah's Messenger (ﷺ) say, "No judge should give judgement between two people while he is angry." [Agreed upon].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1193
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن علي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏إذا تقاضى إليك رجلان فلا تقض للاول حتى تسمع كلام الآخر فسوف تدري كيف تقضي» ‏‏‏‏ قال علي: فما زلت قاضيا بعد. رواه احمد وابو داود والترمذي وحسنه ابن المديني وصححه ابن حبان. وله شاهد عند الحاكم: من حديث ابن عباس رضي الله عنهما.وعن علي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏إذا تقاضى إليك رجلان فلا تقض للأول حتى تسمع كلام الآخر فسوف تدري كيف تقضي» ‏‏‏‏ قال علي: فما زلت قاضيا بعد. رواه أحمد وأبو داود والترمذي وحسنه ابن المديني وصححه ابن حبان. وله شاهد عند الحاكم: من حديث ابن عباس رضي الله عنهما.
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب دو آدمی تیرے پاس فیصلہ کیلئے آئیں تو کسی ایک کے حق میں فیصلہ نہ کرنا جب تک دوسرے کی بات نہ سن لو۔ اس سے تمہیں معلوم ہو جائے گا کہ تم نے فیصلہ کیسے کرنا ہے۔ سیدنا علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا، اس دن سے میں اسی طرح فیصلہ کرتا ہوں۔ اسے احمد، ابوداؤد، ترمذی نے روایت کیا ہے اور ترمذی نے اسے حسن قرار دیا ہے اور ابن مدینی نے اسے قوی کہا ہے اور ابن حبان نے اسے صحیح کہا ہے اور اس کا شاہد حاکم کے ہاں ابن عباس رضی اللہ عنہما کی حدیث سے ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، القضاء، باب كيف القضاء، حديث:3582، والترمذي، الأحكام، حديث:1331، وأحمد:1 /143، 150، وابن حبان (الموارد)، حديث:1539، وحديث ابن عباس: أخرجه الحاكم:4 /93 وصححه ووافقه الذهبي وهو حديث حسن.»

Narrated 'Ali (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "When two men bring a case before you, do not decide in favor of the first till you hear what the other has to say, then you will know how to judge." 'Ali (RA) said: "Since then, I have continued to judge (in accordance with that)." [Reported by Ahmad, Abu Dawud and at-Tirmidhi. The latter graded it Hasan (good), while Ibn al-Madini graded it Qawi (strong), and Ibn Hibban graded it Sahih (authentic).] It has a Shahid (supporting narration) reported by al-Hakim from the Hadith of Ibn 'Abbas.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف
حدیث نمبر: 1194
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ام سلمة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏إنكم تختصمون إلي ولعل بعضكم ان يكون الحن بحجته من بعض فاقضي له على نحو ما اسمع منه فمن قطعت له من حق اخيه شيئا فإنما اقطع له قطعة من النار» متفق عليه.وعن أم سلمة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏إنكم تختصمون إلي ولعل بعضكم أن يكون ألحن بحجته من بعض فأقضي له على نحو ما أسمع منه فمن قطعت له من حق أخيه شيئا فإنما أقطع له قطعة من النار» متفق عليه.
سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بیشک تم لوگ اپنے جھگڑے میرے پاس لے کر آتے ہو اور تم میں سے بعض اپنے دلائل بڑی خوبی و چرب زبانی سے بیان کرتا ہے تو میں نے جو کچھ سنا ہوتا ہے اسی کے مطابق اس کے حق میں فیصلہ کر دیتا ہوں۔ پس جسے اس کے بھائی کے حق میں سے کوئی چیز دوں تو میں اس کے لئے آگ کا ٹکرا کاٹ کر دے رہا ہوں۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الأحكام، باب موعظة الإمام للخصوم، حديث:7169، ومسلم، الأقضية، باب الحكم بالظاهر واللحن بالحجة، حديث:1713.»

Narrated Umm Salamah (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "Indeed, you bring your disputers to me, and perhaps some of you are more eloquent in their plea than others, so that I give judgement on their behalf according to what I hear from them. Therefore, whatever I rule for anyone which by right belongs to his brother, I am only granting him a portion of Hell-fire." [Agreed upon].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1195
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن جابر رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏كيف تقدس امة لا يؤخذ من شديدهم لضعيفهم» ‏‏‏‏ رواه ابن حبان،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وله شاهد من حديث بريدة عند البزار. وآخر من حديث ابي سعيد عن ابن ماجه.وعن جابر رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏كيف تقدس أمة لا يؤخذ من شديدهم لضعيفهم» ‏‏‏‏ رواه ابن حبان،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وله شاهد من حديث بريدة عند البزار. وآخر من حديث أبي سعيد عن ابن ماجه.
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے کہ وہ امت کیسے پاک ہو سکتی ہے جس میں طاقتور سے کمزور کا حق نہ دلوایا جا سکے۔ اسے ابن حبان نے روایت کیا ہے اور بزار کے ہاں بریدہ رضی اللہ عنہ کی حدیث اس کی شاہد ہے اور اس کا ایک اور شاہد ابن ماجہ میں سیدنا ابوسعید رضی اللہ عنہ سے بھی مروی ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه ابن حبان (الموارد)، حديث:1554، 2584، وابن ماجه، الفتن، حديث:4010 بطوله، وحديث بريدة: أخرجه البزار، كشف الأستار:1 /235، 236، حديث:1596 وهو حديث حسن، وحديث أبي سعيد الخدري: أخرجه ابن ماجه، الفتن، حديث:4011، وهو حديث حسن.»

Narrated Jabir (RA): I heard Allah's Messenger (SAW0 saying, "How could an Ummah (people) be purified (of its sins) where the right of its weak is not taken from its strong." [Reported by Ibn Hibban]. It has a Shahid (supporting narration) from the Hadith of Buraida, reported by al-Bazzar. And another [Shahid (supporting chain)] from the Hadith of Abu Sa'id, reported by Ibn Majah.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: حسن
حدیث نمبر: 1196
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏يدعى بالقاضي العادل يوم القيامة فيلقى من شدة الحساب ما يتمنى انه لم يقض بين اثنين في عمره» ‏‏‏‏ رواه ابن حبان واخرجه البيهقي ولفظه: «في تمرة» .وعن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏يدعى بالقاضي العادل يوم القيامة فيلقى من شدة الحساب ما يتمنى أنه لم يقض بين اثنين في عمره» ‏‏‏‏ رواه ابن حبان وأخرجه البيهقي ولفظه: «في تمرة» .
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا ہے قیامت کے روز عادل قاضی کو حساب کیلئے طلب کیا جائے گا وہ اپنے حساب کی شدت کو محسوس کر کے آرزو کرے گا کہ کاش وہ دنیا میں دو شخصوں کے درمیان اپنی عمر میں ایک فیصلہ بھی نہ کرتا۔ اسے حبان نے روایت کیا ہے اور بیہقی نے اس کو نقل کیا ہے۔ اس میں اضافہ ہے کہ کبھی ایک کھجور کا بھی فیصلہ نہ کرتا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه ابن حبان (الموارد)، حديث:1563، والبيهقي:10 /96، وأحمد:6 /75، حسنه الهيثمي في مجمع الزوائد:4 /192، وأشار المنذري إلي أنه حسن، الترغيب والترهيب: 3 /157، ابن العلاء وصالح بن سرج وثقهما ابن حبان وحده من أئمة الجرح والتعديل فهما مستوران.»

Narrated 'Aishah (RA): I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "the just Qadi (judge) will be called (forth) on the Day of Resurrection and he will wish he had never given judgement even between two men throughout his life, due to the severity of the account he will face." [Reported by Ibn Hibban. al-Baihaqi reported it with the wording: "...concerning a single tamrah (date fr
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف
حدیث نمبر: 1197
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابي بكرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏لن يفلح قوم ولوا امرهم امراة» ‏‏‏‏ رواه البخاري.وعن أبي بكرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏لن يفلح قوم ولوا أمرهم امرأة» ‏‏‏‏ رواه البخاري.
سیدنا ابوبکرہ رضی اللہ عنہ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ایسی قوم ہرگز فلاح نہیں پا سکتی جو عورت کو اپنا حاکم و فرمانروا بنا لے۔ (بخاری)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، المغازي، باب كتاب النبي صلي الله عليه وسلم، إلي كسرٰي و قيصر، حديث:4425.»

Narrated Abu Bakrah (RA): The Prophet (ﷺ) said: "A people who make a woman their ruler will never be successful." [Reported by al-Bukhari].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1198
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابي مريم الازدي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏من ولاه الله شيئا من امر المسلمين فاحتجب دون حاجتهم وفقيرهم احتجب الله دون حاجته» ‏‏‏‏اخرجه ابو داود والترمذي.وعن أبي مريم الأزدي رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏من ولاه الله شيئا من أمر المسلمين فاحتجب دون حاجتهم وفقيرهم احتجب الله دون حاجته» ‏‏‏‏أخرجه أبو داود والترمذي.
سیدنا ابو مریم ازدی رضی اللہ عنہ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کیا ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس شخص کو اللہ تعالیٰ نے مسلمانوں کے کسی کام کا حاکم بنا دیا اور وہ پردہ میں رہا۔ ان کی ضروریات اور ان کی حاجات پوری کرنے میں اللہ تعالیٰ بھی پردہ میں رہے گا اس کی حاجات پوری کرنے میں۔ (ابوداؤد و ترمذی)

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، الخراج والإمارة، باب فيما يلزم الإمام من أمر الرعية...، حديث:2948، والترمذي، الأحكام، حديث:1332 وقال: غريب.»

Narrated Abu Maryam al-Azdi (RA): The Prophet (ﷺ) said: "Whoever is placed by Allah over any matter of the affairs of the Muslims, and then conceals himself (i.e. holds back) from dealing with their needs and their poor (people), Allah will conceal Himself (i.e. hold back) from fulfilling his needs." [Abu Dawud and at-Tirmidhi reported it].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: حسن
حدیث نمبر: 1199
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابي هريرة رضي الله عنه قال: لعن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الراشي والمرتشي في الحكم. رواه احمد والاربعة وحسنه الترمذي وصححه ابن حبان،‏‏‏‏ وله شاهد من حديث عبد الله بن عمرو عند الاربعة إلا النسائي.وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: لعن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم الراشي والمرتشي في الحكم. رواه أحمد والأربعة وحسنه الترمذي وصححه ابن حبان،‏‏‏‏ وله شاهد من حديث عبد الله بن عمرو عند الأربعة إلا النسائي.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے (فیصلے میں) رشوت دینے والے اور رشوت لینے والے پر لعنت فرمائی ہے۔ اسے احمد اور چاروں نے روایت کیا ہے اور ترمذی نے اسے حسن قرار دیا ہے اور ابن حبان نے اس کو صحیح قرار دیا ہے۔ نسائی کے علاوہ چاروں کے ہاں عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ کی حدیث اس کی شاہد ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود: لم أجده، والترمذي، الأحكام، حديث:1336، والنسائي: لم أجده، وابن ماجه: لم أجده، وأحمد:2 /387، 388، وابن حبان (الموارد)، حديث:1196، وحديث عبدالله بن عمرو بن العاص: أخرجه أبوداود، القضاء، حديث:3580، والترمذي، الأحكام، حديث:1337، وابن ماجه، الأحكام، حديث:2313 وسنده حسن.»

Narrated Abu Hurairah (RA): Allah's Messenger (ﷺ) cursed the one who bribes and the one who takes bribes to influence the judgement. [Reported by Ahmad and al-Arba'a. at-Tirmidhi graded it Hasan (good), and Ibn Hibban graded it Sahih (authentic). It has a Shahid (supporting narration) from 'Abdullah bin 'Amr's Hadith, reported by al-Arba'a except an-Nasa'i].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: حسن
حدیث نمبر: 1200
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن عبد الله بن الزبير رضي الله عنهما قال: قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ان الخصمين يقعدان بين يدي الحاكم. رواه ابو داود وصححه الحاكموعن عبد الله بن الزبير رضي الله عنهما قال: قضى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أن الخصمين يقعدان بين يدي الحاكم. رواه أبو داود وصححه الحاكم
سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حکم دیا کہ جھگڑا کرنے والے دونوں حاکم کے روبرو بیٹھیں۔ اسے ابوداؤد نے روایت کیا ہے اور حاکم نے اس کو صحیح قرار دیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، القضاء، باب كيف يجلس الخصمان بين يدي القاضي، حديث:3588، والحاكم:4 /94 وصححه، ووافقه الذهبي.* مصعب بن ثابت: الأكثر علي تضعيفه(مجمع الزوائد للهيثمي:1 /25).»

Narrated 'Abdullah bin az-Zubair (RA): Allah's Messenger (ﷺ) ruled that the two opposing parties in a dispute should sit in front of the judge. [Reported by Abu Dawud. al-Hakim graded it Sahih (authentic)].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.