المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
11. الْأَذَانُ لِلْخُطْبَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
جمعہ کے دن خطبے کے لیے اذان دینے کا بیان۔
حدیث نمبر: 1059
أخبرنا عبد الله بن الحسين القاضي، حدثنا الحارث بن أبي أُسامة، حدثنا محمد بن عيسى بن الطَّبّاع، حدثنا مُصعَب بن سَلَّام، عن هشام بن الغازِ، عن نافع، عن ابن عمر قال: كان النبيُّ ﷺ إذا خرج يومَ الجمعة فقَعَدَ على المنبر، أذَّن بلال (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، فإنَّ هشام بن الغازِ ممن يُجمع حديثُه، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 1047 - مصعب ليس بحجة
هذا حديث صحيح الإسناد، فإنَّ هشام بن الغازِ ممن يُجمع حديثُه، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 1047 - مصعب ليس بحجة
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب جمعہ کے دن (مسجد کے لیے) نکلتے اور منبر پر بیٹھ جاتے تو (سیدنا) بلال رضی اللہ عنہ اذان دیا کرتے تھے۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے، کیونکہ ہشام بن الغاز ان راویوں میں سے ہیں جن کی حدیث جمع کی جاتی ہے، تاہم شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ الْجُمُعَةِ/حدیث: 1059]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے، کیونکہ ہشام بن الغاز ان راویوں میں سے ہیں جن کی حدیث جمع کی جاتی ہے، تاہم شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ الْجُمُعَةِ/حدیث: 1059]
حدیث نمبر: 1060
حدثنا أبو الفضل محمد بن إبراهيم المزكِّي، حدثنا محمد بن إسماعيل ابن مِهْران، حدثنا هشام بن عمَّار، حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا ابن جُرَيج، عن عطاء ابن أبي رباح، عن ابن عباس قال: استوى النبيُّ ﷺ على المنبر يوم الجمعة، فقال للناس:"اجلِسُوا"، فسمعه ابنُ مسعود (1) وهو على باب المسجد فجَلَس، فقال له النبيُّ ﷺ:"تعالَ يا ابنَ مسعود" (2) . صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 1048 - على شرطهما
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 1048 - على شرطهما
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جمعہ کے دن منبر پر برابر بیٹھے تو لوگوں سے فرمایا: ”بیٹھ جاؤ۔“ سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے یہ بات سنی جبکہ وہ مسجد کے دروازے پر تھے تو وہ وہیں بیٹھ گئے، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے فرمایا: ”اے ابن مسعود! یہاں (قریب) آ جاؤ۔“
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ الْجُمُعَةِ/حدیث: 1060]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ الْجُمُعَةِ/حدیث: 1060]
حدیث نمبر: 1061
أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا يحيى بن محمد ابن يحيى، حدثنا مسدَّد، حدثنا إسماعيل، حدثنا عبد الحميد صاحب الزِّيادي، حدثنا عبد الله بن الحارث ابنُ عمِّ (1) محمد بن سِيرِين: أنَّ ابن عباس قال لمؤذِّنه في يومٍ مَطِير: إذا قلتَ: أشهدُ أنَّ محمدًا رسول الله، فلا تقل: حيَّ على الصلاة، قل: صَلُّوا في بيوتِكم قال: فكأنَّ الناسَ استَنكَروا ذلك، فقال: قد فعل ذا مَن هو خيرٌ منِّي، إنَّ الجمعة عَزْمةٌ، وإني كرهتُ أن أُخرجَكم فتَمشُون في الطِّين والماء (2) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 1049 - صحيح
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 1049 - صحيح
عبد اللہ بن حارث (جو محمد بن سیرین کے چچا زاد بھائی ہیں) سے مروی ہے کہ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بارش والے دن اپنے مؤذن سے فرمایا: جب تم «أشهد أن محمداً رسول الله» کہہ لو تو «حي على الصلاة» نہ کہنا بلکہ یہ کہنا: «صَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ» ”اپنے گھروں میں نماز پڑھ لو۔“ راوی کہتے ہیں: گویا لوگوں نے اس بات کو عجیب سمجھا تو انہوں نے فرمایا: یہ اس (ذات) نے کیا ہے جو مجھ سے بہتر تھی (یعنی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم )، بے شک جمعہ (کی نماز) واجب ہے لیکن میں نے یہ ناپسند کیا کہ تمہیں (گھروں سے) نکالوں اور تم کیچڑ اور پانی میں چلو۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ الْجُمُعَةِ/حدیث: 1061]
حدیث نمبر: 1062
أخبرنا عبد الرحمن بن الحسن القاضي، حدثنا إبراهيم بن الحسين، حدثنا آدم بن أبي إياس، حدثنا شعبة. وحدثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أَبي، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شُعبة، عن خُبَيب بن عبد الرحمن، عن عبد الله بن محمد بن مَعْن، عن ابنة حارِثةَ بن النُّعمان قالت: ما حفظتُ (قَ) إلّا من فِي رسول الله ﷺ يقرأُ بها في كلِّ يومِ جمعة، قالت: وكان تنُّورُنا وتنُّورُ رسول الله ﷺ واحدًا (1) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم ولم يُخرجاه! وابنةُ حارثة بن النُّعمان قد سمَّاها محمد بن إسحاق بن يسار في روايته:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 1050 - على شرط مسلم
هذا حديث صحيح على شرط مسلم ولم يُخرجاه! وابنةُ حارثة بن النُّعمان قد سمَّاها محمد بن إسحاق بن يسار في روايته:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 1050 - على شرط مسلم
سیدہ حارثہ بن نعمان کی صاحبزادی رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں نے سورہ ﴿ق﴾ صرف رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی زبانِ مبارک سے (سن کر) حفظ کی ہے کیونکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اسے ہر جمعہ کو (منبر پر) پڑھا کرتے تھے۔ وہ کہتی ہیں کہ ہمارا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا تندور ایک ہی تھا۔
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا! اور محمد بن اسحاق نے اپنی روایت میں ان کا نام ام ہشام بنت حارثہ بن نعمان بتایا ہے: [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ الْجُمُعَةِ/حدیث: 1062]
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا! اور محمد بن اسحاق نے اپنی روایت میں ان کا نام ام ہشام بنت حارثہ بن نعمان بتایا ہے: [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ الْجُمُعَةِ/حدیث: 1062]
حدیث نمبر: 1063
حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن أيوب، حدثنا يحيى بن المغيرة، حدثنا جَرير، عن محمد بن إسحاق، عن عبد الله بن أبي بكر، عن يحيى بن عبد الله، عن أُمِّ هشامٍ بنت حارثةَ بن النُّعمان قالت: قرأتُ ﴿قَ وَالْقُرْءَانِ إِنِ الْمَجِيدِ﴾ من فِي رسولِ الله ﷺ؛ كان يَقرؤُها في كلِّ يوم جمعةٍ إذا خَطَبَ الناسَ (1) . يحيى بن عبد الله هو: ابن عبد الرحمن بن أسعد بن زُرَارة.
سیدہ ام ہشام بنت حارثہ بن نعمان رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں نے ﴿ق وَالْقُرْءَانِ الْمَجِيدِ﴾ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی زبانِ مبارک سے (سن کر) سیکھی ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم جب لوگوں کو خطبہ دیتے تو اسے ہر جمعہ کو پڑھا کرتے تھے۔ [المستدرك على الصحيحين/كِتَابُ الْجُمُعَةِ/حدیث: 1063]