الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
بلوغ المرام کل احادیث 1359 :حدیث نمبر
بلوغ المرام
مسائل جہاد
जिहाद के नियम
1. (أحاديث في الجهاد)
1. (جہاد کے متعلق احادیث)
१. “ जिहाद के बारे में हदीसें ”
حدیث نمبر: 1080
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
عن ابي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏من مات ولم يغز ولم يحدث نفسه به مات على شعبة من نفاق» ‏‏‏‏ رواه مسلم.عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏من مات ولم يغز ولم يحدث نفسه به مات على شعبة من نفاق» ‏‏‏‏ رواه مسلم.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جو شخص ایسی حالت میں مر گیا کہ اس نے نہ کبھی جہاد میں حصہ لیا اور نہ کبھی اس کے دل میں یہ خیال آیا اور نہ اس کی خواہش و تمنا پیدا ہوئی تو اس کی موت نفاق کے شعبہ پر ہوئی۔ (مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، الإمارة، باب ذم من مات ولم يغز...، حديث:1910.»

Abu Hurairah (RAA) narrated that The Messenger of Allah (ﷺ) said: “He who dies without having gone or thought of going out for Jihad in the Cause of Allah, will die while being guilty of having one of the qualities of hypocrisy.” Related by Muslim.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1081
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن انس رضي الله عنه ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «جاهدوا المشركين باموالكم وانفسكم والسنتكم» رواه احمد والنسائي وصححه الحاكم.وعن أنس رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «جاهدوا المشركين بأموالكم وأنفسكم وألسنتكم» رواه أحمد والنسائي وصححه الحاكم.
سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا مشرکین سے اپنے مالوں، اپنی جانوں اور اپنی زبانوں سے جہاد کرو۔ اسے احمد اور نسائی نے روایت کیا ہے اور حاکم نے اسے صحیح قرار دیا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه النسائي، الجهاد، باب وجوب الجهاد، حديث:3098، والحاكم:2 /81، وأحمد"3 /124، 153، 251، وأبوداود، الجهاد، حديث:2504، وأيضًا في المختارة: (5 /36 رقم:1642).»

Anas (RAA) narrated that The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Fight the disbelievers (polytheists) with your property, yourselves and your tongues.” Related by Ahmad, An-Nasa‘i and Al-Hakim graded it as Sahih.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: حسن
حدیث نمبر: 1082
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن عائشة رضي الله عنها قالت: قلت: يا رسول الله على النساء جهاد؟ قال: «‏‏‏‏نعم جهاد لا قتال فيه: الحج والعمرة» ‏‏‏‏ رواه ابن ماجه واصله في البخاري.وعن عائشة رضي الله عنها قالت: قلت: يا رسول الله على النساء جهاد؟ قال: «‏‏‏‏نعم جهاد لا قتال فيه: الحج والعمرة» ‏‏‏‏ رواه ابن ماجه وأصله في البخاري.
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ میں نے عرض کیا اے اللہ کے رسول! کیا خواتین پر بھی جہاد ہے؟ فرمایا ہاں! جہاد ہے جس میں لڑائی نہیں۔ اور وہ ہے حج اور عمرہ۔ اسے ابن ماجہ نے روایت کیا ہے اور اس کی اصل بخاری میں ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه ابن ماجه، المناسك، باب الحج جهاد النساء، حديث:2901، والبخاري، الجهاد، حديث:2875.»

'A’ishah (RAA) narrated, ‘I said: ‘O Messenger of Allah (ﷺ)! Is Jihad prescribed (also) for women?’ Allah’s Messenger said, “Yes, a Jihad which is without fighting, it is Hajj and 'Umrah.” Related by Ibn Majah.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1083
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم يستاذنه في الجهاد فقال: «‏‏‏‏احي والداك؟» ‏‏‏‏ قال: نعم قال: «ففيهما فجاهد» .‏‏‏‏متفق عليه. ولاحمد وابي داود من حديث ابي سعيد نحوه وزاد:«‏‏‏‏ارجع فاستاذنهما فإن اذنا لك وإلا فبرهما» .وعن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم يستأذنه في الجهاد فقال: «‏‏‏‏أحي والداك؟» ‏‏‏‏ قال: نعم قال: «ففيهما فجاهد» .‏‏‏‏متفق عليه. ولأحمد وأبي داود من حديث أبي سعيد نحوه وزاد:«‏‏‏‏ارجع فاستأذنهما فإن أذنا لك وإلا فبرهما» .
سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ایک شخص نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور وہ جہاد میں شرکت کی اجازت طلب کر رہا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کیا تیرے والدین بقید حیات ہیں؟ وہ بولا ہاں! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا پس ان دونوں (کی خدمت) میں جدوجہد کرو۔ (بخاری و مسلم) مسند احمد اور ابوداؤد میں ابوسعید کی روایت بھی اسی طرح منقول ہے۔ اس میں اضافہ ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا واپس چلے جاؤ ان سے اجازت طلب کرو۔ پھر اگر وہ دونوں تجھے اجازت دے دیں تو درست ورنہ ان کے ساتھ نیکی اور حسن سلوک کرو۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الجهاد، بإذن الأبوين، حديث:3004، ومسلم، البر والصلة، باب برالوالدين وأيهما أحق به، حديث:2549، وحديث أبي سعيد: أخرجه أبوداود، الجهاد، حديث:2530، وأحمد:3 /75.»

'Abdullah bin 'Umar (RAA) narrated ‘A man came to the Messenger of Allah (ﷺ) asking his permission to go out for Jihad. The Messenger of Allah (ﷺ) asked him, “Are your parents alive?” He replied, ‘Yes.' The Messenger of Allah (ﷺ) then said to him, “Then your Jihad would be with them (i.e. in looking after them and being at their service.).” Agreed upon. Ahmad and Abu Dawud transmitted a similar hadith on the authority of Abu Sa’id, and they added the extra statement, “Go back and ask for their permission. If they permit you to go, then go for Jihad otherwise, be good to them (look after them).
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1084
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن جرير البجلي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏انا بريء من كل مسلم يقيم بين المشركين» ‏‏‏‏ رواه الثلاثة وإسناده صحيح ورجح البخاري إرساله.وعن جرير البجلي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏أنا بريء من كل مسلم يقيم بين المشركين» ‏‏‏‏ رواه الثلاثة وإسناده صحيح ورجح البخاري إرساله.
سیدنا جریر بجلی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں ہر اس مسلمان سے بری الذمہ ہوں جو مشرکین میں قیام پذیر ہو۔ اسے تینوں نے روایت کیا ہے اور اس کی سند صحیح ہے مگر بخاری نے اس کے مرسل ہونے کو ترجیح دی ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، الجهاد، باب النهي عن قتل من اعتصم بالسجود، حديث:2645، والترمذي، السير، حديث:1604، والنسائي، القسامة، حديث:4784 من حديث قيس بن أبي حازم مرسلًا.* أبو معاوية الضرير عنعن وله طرق ضعيفة كلها.»

Jarir (RAA) narrated that The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Any Muslim who stays among the polytheists, does not belong to me.” Related by the three Imams with a sound chain of narrators. Imam Al-Bukhari considered it as Mursal (i.e. the companion is absent from the chain of narrators.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف
حدیث نمبر: 1085
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية» ‏‏‏‏ متفق عليه.وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية» ‏‏‏‏ متفق عليه.
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا فتح (مکہ) کے بعد ہجرت نہیں لیکن جہاد اور نیت باقی ہے۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الجهاد، باب وجوب النفير...، حديث:2825، ومسلم، الإمارة، باب المبايعة بعد فتح مكة...، حديث:1353.»

Ibn 'Abbas (RAA) narrated that The Messenger of Allah (ﷺ) said: “There is no emigration (from Makkah to al·Madinah) after the conquest of Makkah, but only Jihad (in the Cause of Allah) and a good intention.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1086
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابي موسى الاشعري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏من قاتل لتكون كلمة الله هي العليا فهو في سبيل الله» ‏‏‏‏ متفق عليه.وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏من قاتل لتكون كلمة الله هي العليا فهو في سبيل الله» ‏‏‏‏ متفق عليه.
سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جو شخص اس نیت سے لڑا کہ اللہ کا کلمہ بلند ہو تو وہ اللہ کی راہ میں لڑنے والا ہے۔ (بخاری ومسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، الجهاد، باب من قاتل لتكون كلمة الله هي العليا، حديث:2810، ومسلم، الإمارة، باب من قاتل لتكون كلمة الله هي العليا...، حديث:1904.»

Abu Musa Al-Ash'ari (RAA) narrated that The Messenger of Allah (ﷺ) said: “The one who fights for Allah’s word to become Superior, is striving in Allah’s Cause.” Agreed upon.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1087
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن عبد الله بن السعدي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏لا تنقطع الهجرة ما قوتل العدو» .‏‏‏‏ رواه النسائي وصححه ابن حبان.وعن عبد الله بن السعدي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏لا تنقطع الهجرة ما قوتل العدو» .‏‏‏‏ رواه النسائي وصححه ابن حبان.
سیدنا عبداللہ بن سعدی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب تک دشمنوں سے جنگ جاری رہے گی ہجرت بھی جاری رہے گی۔ اسے نسائی نے روایت کیا ہے اور ابن حبان نے صحیح کہا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه النسائي، البيعة، باب ذكر الاختلاف في انقطاع الهجرة، حديث:4177، وابن حبان (الإحسان):7 /179، حديث:4846.»

’Abdullah bin As-Sa'di narrated that The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Emigration (to fight the enemy) will continue as long as an enemy is fought.” Related by An-Nasa’i, and Ibn Hibban graded it as Sahih.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1088
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن نافع رضي الله عنه قال: اغار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على بني المصطلق وهم غارون فقتل مقاتلتهم وسبى ذراريهم. حدثني بذلك عبد الله بن عمر. متفق عليه.وعن نافع رضي الله عنه قال: أغار رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم على بني المصطلق وهم غارون فقتل مقاتلتهم وسبى ذراريهم. حدثني بذلك عبد الله بن عمر. متفق عليه.
سیدنا نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بنو مصطلق پر شب خون مارا تو اس وقت یہ لوگ بےخبر و غافل تھے۔ پس آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے لڑائی کرنے والوں کو قتل کیا اور ان کی اولاد کو قیدی بنا لیا۔ یہ مجھ سے عبداللہ بن عمر نے بیان کیا۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، العتق، باب من ملك من العرب رقيقا فوهب وباع...، حديث:2541، ومسلم، الجهاد والسير، باب جواز الإغارة علي الكفار...، حديث:1730.»

Nafi' (RAA) narrated, ‘The Messenger of Allah (ﷺ) made an attack on Bani al-Mustaliq when they were unaware. He killed the men who were lighting and took the women and children as captives.’ 'Abdullah bin Umar told me about it. Agreed upon.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 1089
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن سليمان بن بريدة عن ابيه رضي الله عنهما قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا امر اميرا على جيش او سرية اوصاه في خاصته بتقوى الله وبمن معه من المسلمين خيرا ثم قال: «‏‏‏‏اغزوا باسم الله في سبيل الله قاتلوا من كفر بالله اغزوا ولا تغلوا ولا تغدوا ولا تمثلوا ولا تقتلوا وليدا وإذا لقيت عدوك من المشركين فادعهم إلى ثلاث خصال فايتهن اجابوك إليها فاقبل منهم وكف عنهم: ادعهم إلى الإسلام فإن اجابوك فاقبل منهم ثم ادعهم إلى التحول من دارهم إلى دار المهاجرين فإن ابوا فاخبرهم انهم يكونون كاعراب المسلمين ولا يكون لهم في الغنيمة والفيء شيء إلا ان يجاهدوا مع المسلمين فإن هم ابوا فاسالهم الجزية فإن هم اجابوك فاقبل منهم فإن هم ابوا فاستعن بالله وقاتلهم وإذا حاصرت اهل حصن فارادوك ان تجعل لهم ذمة الله وذمة نبيه فلا تفعل ولكن اجعل لهم ذمتك فإنكم إن تخفروا ذمتكم اهون من ان تخفروا ذمة الله وإن ارادوك ان تنزلهم على حكم الله فلاتفعل بل على حكمك فإنك لا تدري اتصيب فيهم حكم الله ام لا؟» ‏‏‏‏ اخرجه مسلم.وعن سليمان بن بريدة عن أبيه رضي الله عنهما قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم إذا أمر أميرا على جيش أو سرية أوصاه في خاصته بتقوى الله وبمن معه من المسلمين خيرا ثم قال: «‏‏‏‏اغزوا باسم الله في سبيل الله قاتلوا من كفر بالله اغزوا ولا تغلوا ولا تغدوا ولا تمثلوا ولا تقتلوا وليدا وإذا لقيت عدوك من المشركين فأدعهم إلى ثلاث خصال فأيتهن أجابوك إليها فاقبل منهم وكف عنهم: ادعهم إلى الإسلام فإن أجابوك فاقبل منهم ثم ادعهم إلى التحول من دارهم إلى دار المهاجرين فإن أبوا فأخبرهم أنهم يكونون كأعراب المسلمين ولا يكون لهم في الغنيمة والفيء شيء إلا أن يجاهدوا مع المسلمين فإن هم أبوا فاسألهم الجزية فإن هم أجابوك فاقبل منهم فإن هم أبوا فاستعن بالله وقاتلهم وإذا حاصرت أهل حصن فأرادوك أن تجعل لهم ذمة الله وذمة نبيه فلا تفعل ولكن اجعل لهم ذمتك فإنكم إن تخفروا ذمتكم أهون من أن تخفروا ذمة الله وإن أرادوك أن تنزلهم على حكم الله فلاتفعل بل على حكمك فإنك لا تدري أتصيب فيهم حكم الله أم لا؟» ‏‏‏‏ أخرجه مسلم.
سیدنا سلیمان بن بریدہ اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب کسی لشکر یا سریہ کا امیر مقرر فرماتے تو اسے بالخصوص خدا خوفی اور اپنے مسلمانوں ساتھیوں کے ساتھ بھلائی اور خیر کی نصیحت فرماتے۔ اس کے بعد فرماتے اللہ کے نام کے ساتھ اس کے راستہ میں جہاد کرو ان لوگوں سے جو خدا کے منکر و کافر ہیں۔ لڑائی کرو، خیانت نہ کرنا، دھوکہ نہ دینا اور مثلہ نہ کرنا، بچوں کو قتل نہ کرنا۔ مشرک دشمن سے جب ملاقات ہو تو ان کو لڑائی سے پہلے تین چیزوں کی دعوت پیش کرو۔ ان میں سے جسے وہ قبول کر لیں اسے قبول کر لو اور ان سے لڑائی نہ کرو۔ پہلے ان کو اسلام کی دعوت پیش کرو۔ پس اگر وہ اس کو تسلیم کر لیں تو اسے قبول کر لو۔ پھر ان کو دعوت دو کہ وہ اپنے گھربار چھوڑ کر (دارالسلام) مہاجرین کے ملک کی طرف ہجرت کر کے آ جائیں۔ اگر وہ انکار کریں تو ان کو خبردار کر دو کہ ان کے حقوق بدوی مسلمانوں کے برابر ہوں گے اور ان کے لیے مال غنیمت اور اموال فے میں سے کچھ بھی نہیں ہو گا۔ الایہ کہ وہ مسلمانوں کے ساتھ مل کر جہاد میں شریک ہوں۔ اگر اس سے انکار کریں تو ان سے جزیہ لو۔ اگر وہ تسلیم کر لیں تو اسے بھی قبول کر لو اور اگر وہ انکار کریں تو اللہ سے مدد طلب کرو اور ان سے لڑائی شروع کر دو اور جب تم کسی قلعہ کا محاصرہ کر لو اور وہ تم سے اللہ اور اس کے نبی کا ذمہ و عہد لینا چاہیں تو انہیں یہ ذمہ نہ دو بلکہ تم اپنا عہد و ذمہ ان کو دے دو۔ (اس کے خلاف نہ کرنا) اس لئے کہ اگر تم اپنے عہد و ذمہ کو توڑتے ہو تو یہ اللہ کی پناہ کو توڑنے سے بہت خفیف و ہلکا ہے اور جب یہ چاہیں کہ تو ان کو اللہ کے حکم و فیصلہ پر اتارے تو ایسا نہ کرنا بلکہ اپنے حکم و فیصلہ پر اتارنا کیونکہ تجھے علم نہیں کہ تو اللہ کے فیصلہ پر پہنچ بھی سکے گا یا نہیں۔ (مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، الجهاد والسير، باب تأمير الإمام الأمراء علي البعوث...، حديث:1731.»

Sulaiman bin Buraidah narrated on the authority of his father on the authority of 'A’ishah (RAA), “Whenever Allah’s Messenger appointed a commander over an army or a Sariyah, he would instruct him to fear Allah in his own behavior and consider the welfare of the Muslims who were with him. He then used to say “Go out for Jihad in Allah’s name, in the Cause of Allah, and fight those who disbelieve in Allah. Go out for Jihad and do not indulge in Ghulul, or be treacherous or mutilate (dead bodies) or kill a child. When you meet your enemy, or the polytheists, invite them to three courses of action, and accept whichever of them they are willing to agree to, and withhold from doing anything else: Call them to Islam, and if they agree accept it from them. Then invite them to migrate from their land to the land of the Emigrants (i.e. al-Madinah), if they refuse, then tell them they will be like the Muslim desert Arabs, thus they will have no right in the Ghanimah or Fai’ unless they participate in Jihad with the Muslims. If they refuse (to accept Islam) order them to pay the Jizyah and if they agree, accept it from them. If they refuse, seek Allah, the Most High’s help against them and fight them. When you besiege a fortress, and its people wish you to grant them the protection of Allah and His Prophet, grant them neither but grant them your protection, for it is less serious (a lesser guilt) to break your guarantee of protection than to break that of Allah’s. And if they offer to capitulate under the condition that they are subjected to the judgment of Allah, do not grant them this, but judge according to your own command, for you do not know whether or not you will be able to carry out Allah, the Most High’s Judgment regarding them.” Related by Muslim.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح

1    2    3    4    5    Next    

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.