الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4035 :ترقیم البانی
سلسله احاديث صحيحه کل احادیث 4103 :حدیث نمبر
سلسله احاديث صحيحه
ابتدائے (مخلوقات)، انبیا و رسل، عجائبات خلائق
जगत निर्माण, नबी और रसूलों का ज़िक्र और चमत्कार
2544. اللہ تعالیٰ کے علم کے مقابلے میں موسیٰ و خضر علیہم السلام کے علم کی مثال
“ अल्लाह तआला के ज्ञान की तुलना में हज़रत मूसा और ख़िज़्र अलैहिमुस्सलाम का ज्ञान ”
حدیث نمبر: 3901
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
-" لما لقي موسى الخضر عليهما السلام جاء طير، فالقى منقاره في الماء، فقال الخضر لموسى: تدري ما يقول هذا الطير؟ قال: وما يقول؟ قال: يقول: ما علمك وعلم موسى في علم الله إلا كما اخذ منقاري من الماء".-" لما لقي موسى الخضر عليهما السلام جاء طير، فألقى منقاره في الماء، فقال الخضر لموسى: تدري ما يقول هذا الطير؟ قال: وما يقول؟ قال: يقول: ما علمك وعلم موسى في علم الله إلا كما أخذ منقاري من الماء".
سیدنا ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب موسی علیہ السلام کی خضر علیہ السلام سے ملاقت ہوئی تو ایک پرندہ آیا اور اس نے پانی سے اپنی چونچ بھر لی۔ خضر علیہ السلام نے موسیٰ علیہ السلام سے کہا: کیا تجھے علم ہے کہ یہ پرندہ کیا کہنا چاہتا ہے؟ انہوں نے کہا: یہ کیا کہنا چاہتا ہے؟ خضر علیہ السلام نے کہا: یہ مجھے کہہ رہا ہے کہ تیرا اور موسیٰ کا علم اللہ تعالیٰ کے علم کے مقابلے اتنا ہی ہے جتنا کہ (‏‏‏‏سمندر کے مقابلے میں) میری چونچ میں پانی ہے۔
हज़रत उबई बिन कअब रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “जब मूसा अलैहिस्सलाम की ख़िज़र अलैहिस्सलाम से मुलाक़ात हुई तो एक पक्षी आया और उसने पानी से अपनी चोंच भरली। ख़िज़र अलैहिस्सलाम ने मूसा अलैहिस्सलाम से कहा, क्या तू जानता है कि यह पक्षी क्या कहना चाहता है ? उन्हों ने कहा कि यह क्या कहना चाहता है ? ख़िज़र अलैहिस्सलाम ने कहा, यह मुझ से कह रहा है कि तेरा और मूसा का ज्ञान अल्लाह तआला के ज्ञान के सामने इतना ही है जितना कि (समुद्र की तुलना में) मेरी चोंच में पानी है।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 2467

قال الشيخ الألباني:
- " لما لقي موسى الخضر عليهما السلام جاء طير، فألقى منقاره في الماء، فقال الخضر لموسى: تدري ما يقول هذا الطير؟ قال: وما يقول؟ قال: يقول: ما علمك وعلم موسى في علم الله إلا كما أخذ منقاري من الماء ".
‏‏‏‏_____________________
‏‏‏‏
‏‏‏‏أخرجه الحاكم (2 / 369) : حدثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالويه حدثنا أبو
‏‏‏‏عمران موسى بن هارون بن عبد الله الحافظ حدثني أبي حدثنا أبو داود الطيالسي
‏‏‏‏حدثنا ابن عيينة عن عمرو بن دينار عن سعيد بن جبير عن ابن عباس رضي الله عنهما
‏‏‏‏قال: حدثني أبي بن كعب أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره. وقال:
‏‏‏‏" صحيح على شرط الشيخين "، ووافقه الذهبي، وأقره السيوطي في " الدر المنثور
‏‏‏‏" (4 / 234) . وأقول: إنما هو على شرط مسلم وحده، فإن أبا داود الطيالسي
‏‏‏‏وهارون بن عبد الله - وهو الحمال - لم يحتج بهما البخاري. وأما موسى بن هارون
‏‏‏‏وابن بالويه، فليسا من رجالهما، وموسى ثقة حافظ كبير كما قال الحافظ
‏‏‏‏وأورده تمييزا. وأما ابن بالويه، فترجمه الخطيب (1 / 282) وقال: " حدثنا
‏‏‏‏عنه أبو بكر البرقاني، وسألته عنه؟ فقال: " ثقة ". مات سنة أربع وسبعين
‏‏‏‏وثلاثمائة. وهو ابن أربع وتسعين سنة ". والحديث قطعة من قصة الخضر مع موسى
‏‏‏‏عليهما الصلاة والسلام في " الصحيحين "، و " زوائد أحمد " (5 / 117 - 118)
‏‏‏‏لكنهم لم تقع لهم هذه القطعة بهذا التمام، ولذلك خرجتها.
‏‏‏‏__________جزء : 5 /صفحہ : 602__________
‏‏‏‏¤


http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.