🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش کریں:

ترقیم الرساله سے تلاش کل احادیث (9018)
حدیث نمبر لکھیں:
ترقیم الشركة سے تلاش کل احادیث (8909)
حدیث نمبر لکھیں:
حدیث میں عربی لفظ/الفاظ تلاش کریں
عربی لفظ / الفاظ لکھیں:
حدیث میں اردو لفظ/الفاظ تلاش کریں
اردو لفظ / الفاظ لکھیں:
277. التقرب إلى الله بكلام الله أحب إليه
اللہ کا قرب حاصل کرنے کے لیے اللہ کے کلام سے بڑھ کر کوئی چیز محبوب نہیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 3693
أخبرنا أبو زكريا العَنبَري، حدثنا محمد بن عبد السلام، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا جَرير، عن منصور، عن هلال بن يِسَاف، عن فَرْوة بن نَوفَل الأشجَعي، قال: كنت جارًا لخبَّاب بن الأرَتِّ، فخرجنا مرّةً من المسجد فأَخذ بيدي فقال: يا هَنَاهُ، تَقرَّبْ إلى الله بما استطعتَ، فإنك لن تَقرَّبَ إليه بشيءٍ أحبَّ إليه من كلامِه (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. ﷽ [42 - ومن تفسير سورة (حم عسق) ]
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 3652 - صحيح
سیدنا فروہ بن نوفل اشجعی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں: میں سیدنا خباب بن ارت رضی اللہ عنہ کا پڑوسی ہوا کرتا تھا، ایک مرتبہ وہ مسجد سے نکلے تو انہوں نے میرا ہاتھ تھام لیا اور فرمایا: سنو: جس قدر ہو سکے اللہ تعالیٰ کا قرب اختیار کر اور تو اس کے کلام سے بڑھ کر کسی چیز کے ذریعے اس کا قرب نہیں پا سکتے ہو۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب التفسير/حدیث: 3693]

المستدرك على الصحيحين کی حدیث نمبر 3693 پر
الشیخ عادل مرشد، ڈاکٹر احمد برہوم، ڈاکٹر محمد کامل قرہ بلی، ڈاکٹر سعید اللحام کی
تخريج وتحقيقِ محدثانہ نکات و اصطلاحی مطالعہ
(1) إسناده قوي. إسحاق بن إبراهيم: هو ابن راهويه، وجرير هو ابن عبد الحميد، ومنصور: هو ابن المعتمر.
⚖️ درجۂ حدیث: اس کی سند "قوی" ہے۔ اسحاق بن ابراہیم سے مراد ابن راہویہ، جریر سے مراد ابن عبد الحمید، اور منصور سے مراد ابن المعتمر ہیں۔
وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (1863)، و "الاعتقاد" ص 103 - 104 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.
📖 حوالہ / مصدر: اسے بیہقی نے "شعب الایمان" (1863) اور "الاعتقاد" (ص 103-104) میں ابو عبد اللہ الحاکم سے اسی سند کے ساتھ تخریج کیا ہے۔
وأخرجه أبو عبيد في "فضائل القرآن" ص 77، وأحمد في "الزهد" (192)، وابنه عبد الله في "السنة" (111)، وعثمان الدارمي في "الرد على الجهمية" (310)، والخلّال في "السنة" (1961)، والبغوي في "معجم الصحابة" (625)، وابن بطة في "الإبانة الكبرى" 5/ 247، والبيهقي في "الأسماء والصفات" (513)، والسَّلفي في "المشيخة البغدادية" (18) من طرق عن جرير بن عبد الحميد، به.
📖 حوالہ / مصدر: اسے ابو عبید، احمد (الزہد)، عبد اللہ بن احمد (السنۃ)، عثمان دارمی، خلال، بغوی، ابن بطہ، بیہقی اور سلفی نے جریر بن عبد الحمید کے واسطے سے کئی طرق سے تخریج کیا ہے۔
وأخرجه ابن أبي شيبة في "مصنفه" 10/ 510، وعبد الله بن أحمد في "السنة" (112) و (113)، والبغوي في "الصحابة" (625)، والآجري في "الشريعة" (157)، وابن بطة 5/ 245 - 246، واللالكائي في "أصول الاعتقاد" (558)، وأبو الفضل الرازي في "فضائل القرآن" (73)، والبيهقي في "الأسماء" (514) من طريقين عن منصور، به.
📖 حوالہ / مصدر: اسے ابن ابی شیبہ، عبد اللہ بن احمد، بغوی، آجری، ابن بطہ، لالکائی، ابو الفضل رازی، اور بیہقی نے منصور کے واسطے سے دو طرق سے تخریج کیا ہے۔
قوله: "يا هناه" أي: يا هذا، وللمؤنث: يا هَنتاه، بفتح النون وتسكينها، والهاء الأخيرة فيهما تُضم وتُكسر.
📝 نوٹ / توضیح: قول "يا هناه" کا مطلب ہے: اے یہ (شخص)، اور مؤنث کے لیے "يا هَنتاه" (نون کے فتحہ اور سکون کے ساتھ)، اور آخری ہاء دونوں میں مضموم اور مکسور ہو سکتی ہے۔