الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
بلوغ المرام کل احادیث 1359 :حدیث نمبر
بلوغ المرام
نکاح کے مسائل کا بیان
निकाह के नियम
11. باب اللعان
11. لعان کا بیان
११. लआन “ पत्नी या पति पर लअनत करना या आरोप लगाना ”
حدیث نمبر: 941
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابن عباس ان رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال: إن امراتي لا ترد يد لامس قال: «‏‏‏‏غربها» ‏‏‏‏ قال: اخاف ان تتبعها نفسي قال: «‏‏‏‏فاستمتع بها» ‏‏‏‏ رواه ابو داود والترمذي والبزار ورجاله ثقات واخرجه النسائي من وجه آخر عن ابن عباس بلفظ قال: «‏‏‏‏طلقها» قال: لا اصبر عنها قال: «‏‏‏‏فامسكها» .‏‏‏‏وعن ابن عباس أن رجلا جاء إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال: إن امرأتي لا ترد يد لامس قال: «‏‏‏‏غربها» ‏‏‏‏ قال: أخاف أن تتبعها نفسي قال: «‏‏‏‏فاستمتع بها» ‏‏‏‏ رواه أبو داود والترمذي والبزار ورجاله ثقات وأخرجه النسائي من وجه آخر عن ابن عباس بلفظ قال: «‏‏‏‏طلقها» قال: لا أصبر عنها قال: «‏‏‏‏فأمسكها» .‏‏‏‏
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ایک آدمی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا۔ اے اللہ کے رسول! میری بیوی کسی کا ہاتھ نہیں جھٹکتی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اسے دور کر دو۔ وہ بولا مجھے اندیشہ اور خوف ہے کہ میرا نفس اس کے پیچھے لگے گا۔ تو فرمایا اس سے فائدہ اٹھاتا رہ۔ اسے ابوداؤد اور بزار نے روایت کیا ہے اور اس کے راوی ثقہ ہیں ابن عباس رضی اللہ عنہما سے نسائی نے دوسرے طریق سے اسے روایت کیا ہے اس کے الفاظ ہیں کہ اسے طلاق دے دو۔ وہ مرد بولا میں تو اس کے بغیر صبر نہیں کر سکتا۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا پھر اسے روکے رکھو۔
हज़रत इब्न अब्बास रज़ि अल्लाहु अन्हुमा से रिवायत है कि एक आदमी रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास आया और कहा। ऐ अल्लाह के रसूल ! मेरी पत्नी किसी का हाथ नहीं झटकती। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “इसे दूर कर दो।” वह बोला मुझे डर है कि मेरा नफ़्स इस के पीछे लगे गा। तो फ़रमाया ! “उस से लाभ उठाता रह।”
इसे अबू दाऊद और बज़ार ने रिवायत किया है और इस के रावी सक़ा हैं इब्न अब्बास रज़ि अल्लाहु अन्हुमा से निसाई ने दूसरे तरीक़े से इसे रिवायत किया है इस के शब्द हैं कि “इसे तलाक़ देदो।” वह मर्द बोला में तो उस के बिना सब्र नहीं कर सकता। तो आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “फिर उसे रोके रखो।”

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، النكاح، باب النهي عن تزويج من لم يلد من النساء، حديث:2049، والنسائي، النكاح، حديث:3231، والبزار.»

Narrated Ibn 'Abbas (ﷺ): A man came to the Prophet (ﷺ) and said, "My wife rejects no hand of a man who wished to touch her." He said, "Banish her." He replied, "I am afraid my soul may desire her." He said, "Then enjoy her." [Reported by Abu Dawud and al-Bazzar, and its narrators are reliable]. an-Nasa'i reported it with through another chain, from Ibn 'Abbas (RA) with this wording: He said, "Divorce her." He replied "I can not endure the desire for her." He said, "Then keep her."
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح

   سنن النسائى الصغرى3231عبد الله بن عباسطلقها قال لا أصبر عنها قال استمتع بها
   سنن النسائى الصغرى3494عبد الله بن عباسغربها إن شئت قال إني أخاف أن تتبعها نفسي قال استمتع بها
   سنن النسائى الصغرى3495عبد الله بن عباسطلقها قال إني لا أصبر عنها قال فأمسكها
   سنن أبي داود2049عبد الله بن عباسامرأتي لا تمنع يد لامس قال غربها قال أخاف أن تتبعها نفسي قال فاستمتع بها
   بلوغ المرام941عبد الله بن عباسإن امراتي لا ترد يد لامس قال: ‏‏‏‏غربها

تخریج الحدیث کے تحت حدیث کے فوائد و مسائل
  الشيخ عمر فاروق سعيدي حفظ الله، فوائد و مسائل، سنن ابي داود ، تحت الحديث 2049  
´بانجھ عورت سے شادی کی ممانعت کا بیان۔`
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک شخص نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ کر کہنے لگا کہ میری عورت کسی ہاتھ لگانے والے کو نہیں روکتی آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اسے اپنے سے جدا کر دو، اس شخص نے کہا: مجھے ڈر ہے میرا دل اس میں لگا رہے گا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تو تم اس سے فائدہ اٹھاؤ۔‏‏‏‏ [سنن ابي داود/كتاب النكاح /حدیث: 2049]
فوائد ومسائل:
یہ حدیث صحیح ہے۔
اور یہ جملہ (لاتمنع يد  لامس) کا مفہوم یہ ہے کہ ایک مسلمان باوقار اور باغیر ت خاتون ہونے کے ناطے اس کے اندر غیروں سے کوئی نفرت ووحشت نہیں ہے۔
(مگر فعلا ً اس سے کوئی بدکاری صادرنہیں ہوئی) تو نبیﷺ نے اولاً اسے طلاق دینے کا فرمایا۔
مگر شوہر نے اپنی کیفیت بتائی تو رخصت دے دی جیسے کہ دین سے دور معاشروں میں ایسی کیفیات پائی جاتی ہیں۔
مگر یہ معنی کرنا کہ وہ فعلاً بدکار تھی۔
پھر نبی کریمﷺ نے ا س کو گھر میں رکھنے کی اجازت دے دی۔
ایک ناقابل تصور معنی ہے۔
کیونکہ زانیہ سے نکاح حرام ہے۔
اور ایسا انسان جو اپنے اہل میں فحش کاری پرخاموش ہو دیوث ہوتا ہے۔
اسی لئے کچھ محدثین نے اس کا وہی مفہوم بیان کیا ہے۔
جو ہم نے شروع میں بیان کیا ہے۔
بہرحال بُری عادات کی بنا پر عورت کو طلاق دی جا سکتی ہے۔
یہ حدیث اس باب سے مطابقت نہیں رکھتی۔
اگلی حدیث اس باب کے مطابق ہے۔
اس حدیث پر باب سہواً رہ گیا ہے یا کسی ناسخ (نقل کرنے والے) سے کوئی سہو ہوگیا ہے۔
واللہ اعلم
   سنن ابی داود شرح از الشیخ عمر فاروق سعدی، حدیث\صفحہ نمبر: 2049   

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.