الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
سنن ابي داود کل احادیث 5274 :حدیث نمبر
سنن ابي داود
کتاب: اجارے کے احکام و مسائل
Wages (Kitab Al-Ijarah)
11. باب فِي النَّهْىِ أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ
11. باب: شہری دیہاتی کا مال (مہنگا کرنے کے ارادے سے) نہ بیچے۔
Chapter: Regarding The Prohibition Of A Town-Dweller Selling On Behalf Of A Bedouin.
حدیث نمبر: 3440
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب English
حدثنا زهير بن حرب، ان محمد بن الزبرقان ابا همام حدثهم، قال زهير: وكان ثقة، عن يونس، عن الحسن، عن انس بن مالك، ان النبي صلى الله عليه وسلم، قال:" لا يبيع حاضر لباد، وإن كان اخاه او اباه"، قال ابو داود: سمعت حفص بن عمر، يقول: حدثنا ابو هلال،حدثنا محمد، عن انس بن مالك، قال: كان يقال لا يبيع حاضر لباد، وهي كلمة جامعة لا يبيع له شيئا، ولا يبتاع له شيئا.
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الزِّبْرِقَانِ أَبَا هَمَّامٍ حَدَّثَهُمْ، قَالَ زُهَيْرٌ: وَكَانَ ثِقَةً، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ أَوْ أَبَاهُ"، قَالَ أَبُو دَاوُد: سَمِعْت حَفْصَ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ،حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ يُقَالُ لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَهِيَ كَلِمَةٌ جَامِعَةٌ لَا يَبِيعُ لَهُ شَيْئًا، وَلَا يَبْتَاعُ لَهُ شَيْئًا.
انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کوئی شہری کسی دیہاتی کا مال نہ بیچے اگرچہ وہ اس کا بھائی یا باپ ہی کیوں نہ ہو ۱؎۔ ابوداؤد کہتے ہیں: میں نے حفص بن عمر کو کہتے ہوئے سنا: مجھ سے ابوہلال نے بیان کیا وہ کہتے ہیں: مجھ سے محمد نے بیان کیا انہوں نے انس بن مالک سے روایت کی ہے وہ کہتے ہیں: لوگ کہا کرتے تھے کہ شہری دیہاتی کا سامان نہ بیچے، یہ ایک جامع کلمہ ہے (مفہوم یہ ہے کہ) نہ اس کے واسطے کوئی چیز بیچے اور نہ اس کے لیے کوئی چیز خریدے (یہ ممانعت دونوں کو عام ہے)۔

تخریج الحدیث: «‏‏‏‏سنن النسائی/البیوع 15 (4497)، (تحفة الأشراف: 525، 1454)، حدیث حفص بن عمر قد أخرجہ: صحیح البخاری/البیوع 70 (2161)، صحیح مسلم/البیوع 6 (1523)، وحدیث زہیر بن حرب قد أخرجہ (صحیح)» ‏‏‏‏

وضاحت:
۱؎: بلکہ اسے خود بیچنے دے کیونکہ رعایت سے بیچے گا اور خریداروں کو اس سے فائدہ ہو گا۔

Narrated Anas ibn Malik: The Prophet ﷺ said: A townsman must not sell for a man from the desert, even if he is his brother or father. Abu Dawud said: Anas bin Malik said: It was said: A townsman must not sell for a man from the desert. This phrase carries a broad meaning. It means that the (the townsman) must not sell anything for him or buy anything for him.
USC-MSA web (English) Reference: Book 23 , Number 3433


قال الشيخ الألباني: صحيح

قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
رواه البخاري (2161) ومسلم (1523)
   صحيح البخاري2161أنس بن مالكنهينا أن يبيع حاضر لباد
   صحيح مسلم3828أنس بن مالكنهينا أن يبيع حاضر لباد وإن كان أخاه أو أباه
   سنن أبي داود3440أنس بن مالكلا يبيع حاضر لباد وإن كان أخاه أو أباه
   سنن النسائى الصغرى4497أنس بن مالكنهى أن يبيع حاضر لباد وإن كان أباه أو أخاه
   سنن النسائى الصغرى4499أنس بن مالكنهينا أن يبيع حاضر لباد
   سنن النسائى الصغرى4498أنس بن مالكنهينا أن يبيع حاضر لباد وإن كان أخاه أو أباه

تخریج الحدیث کے تحت حدیث کے فوائد و مسائل
  الشيخ عمر فاروق سعيدي حفظ الله، فوائد و مسائل، سنن ابي داود ، تحت الحديث 3440  
´شہری دیہاتی کا مال (مہنگا کرنے کے ارادے سے) نہ بیچے۔`
انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کوئی شہری کسی دیہاتی کا مال نہ بیچے اگرچہ وہ اس کا بھائی یا باپ ہی کیوں نہ ہو ۱؎۔‏‏‏‏ ابوداؤد کہتے ہیں: میں نے حفص بن عمر کو کہتے ہوئے سنا: مجھ سے ابوہلال نے بیان کیا وہ کہتے ہیں: مجھ سے محمد نے بیان کیا انہوں نے انس بن مالک سے روایت کی ہے وہ کہتے ہیں: لوگ کہا کرتے تھے کہ شہری دیہاتی کا سامان نہ بیچے، یہ ایک جامع کلمہ ہے (مفہوم یہ ہے کہ) نہ اس کے واسطے کوئی چیز بیچے اور نہ اس کے لیے کوئی چیز خریدے (یہ ممانعت دونوں کو عام ہے)۔ [سنن ابي داود/كتاب الإجارة /حدیث: 3440]
فوائد ومسائل:
اس باب میں مذکورہ احادیث سے دلالی کے مسئلے پر روشنی پڑتی ہے۔
نبی کریمﷺ نے فرمایا کہ کوئی شہری دیہاتی کےلئے اس کی لائی ہوئی اشیاء فروخت نہ کرے۔
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا کہ اس کا مطلب ہے کہ شہری دیہاتی کا دلال نہ بنے۔
باب کی آخری حدیث میں اس کی حکمت یہ بتائی گئی ہے کہ لوگوں کی خرید وفروخت کے معاملے میں مداخلت نہ کی جائے۔
اللہ تعالیٰ لوگوں کو ایک دوسے کے ذریعے سے رزق دیتا ہے۔
یہ مارکیٹ کی قوتوں کوآزاد رکھنے کی تلقین ہے۔
آپﷺ نے اس وجہ سے قیمتیں مقرر کر دینے کو روانہ سمجھا۔
بلکہ قیمتوں کو رسد اور طلب کے فطری توازن کا نتیجہ قراردیا۔
اس میں کوئی شک نہیں کہ جو لوگ دیہات سے ضرورت کی اشیاء شہر میں لاتے ہیں۔
ان کو لالچ دے کر اپنی کوششوں سے قیمتوں میں اضافہ کروانا اور پھر اس میں حصہ دار بننا بنیادی طور پر آزاد مارکیٹ میں ناپسندیدہ مداخلت ہے۔
اس سے اشیاء ضرورت ناروا طور پر مہنگی ہوتی ہیں۔
اس لئے رسول اللہ ﷺ نے اس سے منع فرما دیا۔
دوسری طرف ابوداود ہی کی کتاب البیوع کی پہلی حدیث میں یہ ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے بازار جاکر دلالوں کو سمسار کی بجائے جو ایک عجمی لفظ ہے۔
زیادہ قابل احترام نام تاجر سے پکارا۔
جس پر یہ حضرات بہت خوش ہوئے۔
آپﷺ نے ان کو تلقین فرمائی کہ بیع وشراء کے معاملے میں انسان سے کوتاہیاں سرزد ہوجاتی ہیں۔
اس لئے تم لوگوں کوصدقہ کرتے رہنا چاہیے۔
اس سے پتہ چلتا ہے کہ دلالی بطور ایک باقاعدہ ادارے کے موجود تھی۔
اور رسول اللہ ﷺ نے اس کو ختم نہ فرمایا شہروں میں بڑے پیمانے پر اشیائے صرف دور دراز سے آتی ہیں۔
جب مال کے ساتھ تاجر خود موجود نہ ہو یا مال اتنا ہو کہ سارا وہ خود نہ بیچ سکتا ہو۔
یا مقامی زبانوں تجارتی اصطلاحوں طور طریقوں اور مقامی تجارتی پارٹیوں کے قابل اعتبار ہونے نہ ہونے کے بارے میں ناواقفیت کے سبب مال لانے والوں کو شدید مشکلات درپیش ہوں تو ان کےلئے مقامی دلال یا ایجنٹ کی خدمات ضروری ہیں۔
ورنہ وہ اپنا مال منڈی میں نہ بھیجیں گے۔
اس لئے اس کاروبار کو ختم نہیں کیا جا سکتا۔
نہ رسول اللہ ﷺ نے دلالوں کو کاروبار ختم کرنے کا حکم ہی دیا ہے۔
بظاہر دونوں باتیں ایک دوسرے سے متضاد نظرآتی ہیں۔
لیکن دونوں کو اپنے اپنے مقام پررکھ کر دیکھا جائے تو حقیقتاً کوئی تضاد نہیں ہے۔
آپ ﷺ نے سمسار کے کاروبار کوبند کرنے کا حکم دینے کی بجائے اس کاروبار کے ایک حصے کے بارے میں فرمایا کہ کوئی شہری دیہاتی کی طرف سے نہ بیچے۔
یعنی دوسرے علاقوں کے شہری تاجردلالوں کی خدمات سے مستفید ہوسکتے ہیں۔
البتہ شہر کے ارد گرد کے لوگ جو اپنی اپنی زرعی پیداوار شہر میں بیچنے کے لئے لے کر آتے ہیں۔
ان کے معاملے میں مداخلت نہ کی جائے۔
تاکہ ان اشیاء کی خریدوفروخت فطری طریقے پر جاری رہے۔
امام مالک کا مسلک یہی ہے۔
ہمارے فقہاء نے آپ کے اس فرمان اللہ تعالیٰ لوگوں کو ایک دوسرے کے ذریعے سے رزق دیتا ہے۔
کا محض یہ مطلب لیا ہے۔
کہ دیہات سے اشیاء لانے والے افراد منڈی میں سستی بیچ جایا کریں گے۔
تو اس میں شہر والوں کی اجتماعی بھلائی ہوگی۔
آج کل جو کچھ سامنے آتا ہے۔
وہ اس کے برعکس ہے بلدیاتی اداروں نے دیہات سے تھوڑی مقدار میں اشیاء لانے والوں کو قانوناً مجبور کردیا ہے کہ وہ اپنی اشیاء دلالوں کے ذریعے سے فروخت کریں۔
اس کا نتیجہ یہ نکلا ہے کہ ایک طرف تو عام گاہک کےلئے چیزیں مہنگی ہوگیئں۔
دوسری طرف دیہاتیوں کو ان کی پیداوار کی بہت کم قیمت ملتی ہے۔
سارا منافع درمیان کے لوگ لے جاتے ہیں۔
روز مرہ کی اشیاء جن کی دہیات سے رسد جاری رہتی ہے۔
اگر دلالوں کی مداخلت سے الگ کردی جایئں۔
جس طرح ر سول اللہ ﷺ کا فرمان ہے۔
تو دونوں فریقوں کو بے حد فائدہ پہنچے گا۔
یہی آپ ﷺ کے فرمان مداخلت نہ کرو اللہ تعالیٰ لوگوں کو ایک دوسرے کے ذریعے سے رزق دیتا ہے۔
کا حقیقی مفہوم ہے۔
   سنن ابی داود شرح از الشیخ عمر فاروق سعدی، حدیث\صفحہ نمبر: 3440   


http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.