(اصل) مومن تو وہی ہیں کہ جب اللہ کا ذکر کیا جائے تو ان کے دل ڈر جاتے ہیں اور جب ان پر اس کی آیات پڑھی جائیں تو انھیں ایمان میں بڑھا دیتی ہیں اور وہ اپنے رب ہی پر بھروسا رکھتے ہیں۔[2]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
اِنَّمَا
الۡمُؤۡمِنُوۡنَ
الَّذِیۡنَ
اِذَا
ذُکِرَ
اللّٰہُ
وَجِلَتۡ
قُلُوۡبُہُمۡ
وَاِذَا
تُلِیَتۡ
عَلَیۡہِمۡ
اٰیٰتُہٗ
زَادَتۡہُمۡ
اِیۡمَانًا
وَّعَلٰی رَبِّہِمۡ
یَتَوَکَّلُوۡنَ
بیشک
مومن تو
وہ ہیں
جب
ذکر کیا جاتا ہے
اللہ کا
ڈر جاتے ہیں
دل ان کے
اور جب
پڑھی جاتی ہیں
ان پر
آیات اس کی
وہ زیادہ کر دیتی ہیں انہیں
ایمان میں
اور اپنے رب پر ہی
وہ توکل کرتے ہیں
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
اِنَّمَا
الۡمُؤۡمِنُوۡنَ
الَّذِیۡنَ
اِذَا
ذُکِرَ
اللّٰہُ
وَجِلَتۡ
قُلُوۡبُہُمۡ
وَاِذَا
تُلِیَتۡ
عَلَیۡہِمۡ
اٰیٰتُہٗ
زَادَتۡہُمۡ
اِیۡمَانًا
وَّعَلٰی رَبِّہِمۡ
یَتَوَکَّلُوۡنَ
بلا شبہ
مومن
وہی ہیں جو
جب
ذکر کیا جائے
اللہ تعالیٰ کا
لرز جاتے ہیں
دل اُن کے
اور جب
پڑھ کر سنائی جائیں
اُن پر
آیات اُس کی
وہ بڑھا دیتی ہیں اُن کو
ایمان میں
اور اپنے رب پر
وہ اعتماد کرتے ہیں
حافظ نذر احمد حفظه الله
اِنَّمَا
الْمُؤْمِنُوْنَ
الَّذِيْنَ
اِذَا
ذُكِرَ اللّٰهُ
وَجِلَتْ
قُلُوْبُهُمْ
وَاِذَا
تُلِيَتْ
عَلَيْهِمْ
اٰيٰتُهٗ
زَادَتْهُمْ
اِيْمَانًا
وَّ
عَلٰي رَبِّهِمْ
يَتَوَكَّلُوْنَ
درحقیقت
مومن (جمع)
وہ لوگ
جب
ذکر کیا جائے اللہ
ڈر جائیں
ان کے دل
اور جب
پڑھی جائیں
ان پر
ان کی آیات
وہ زیادہ کریں
ایمان
اور
وہ اپنے رب پر
بھروسہ کرتے ہیں
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]