اور نوح کی قوم کو بھی جب انھوں نے رسولوں کو جھٹلا دیا تو ہم نے انھیں غرق کر دیا اور انھیں لوگوں کے لیے ایک نشانی بنا دیا اور ہم نے ظالموں کے لیے ایک دردناک عذاب تیار کر رکھا ہے۔[37]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَقَوۡمَ
نُوۡحٍ
لَّمَّا
کَذَّبُوا
الرُّسُلَ
اَغۡرَقۡنٰہُمۡ
وَجَعَلۡنٰہُمۡ
لِلنَّاسِ
اٰیَۃً
وَاَعۡتَدۡنَا
لِلظّٰلِمِیۡنَ
عَذَابًا
اَلِیۡمًا
اور قومِ
نوح
جب
انہوں نے جھٹلایا
رسولوں کو
غرق کردیا ہم نے ان کو
اور بنایا ہم نے ان کو
لوگوں کے لیے
ایک نشانی
اور تیار کر رکھا ہے ہم نے
ظالموں کے لیے
عذاب
دردناک
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَقَوۡمَ نُوۡحٍ
لَّمَّا
کَذَّبُوا
الرُّسُلَ
اَغۡرَقۡنٰہُمۡ
وَجَعَلۡنٰہُمۡ
لِلنَّاسِ
اٰیَۃً
وَاَعۡتَدۡنَا
لِلظّٰلِمِیۡنَ
عَذَابًا
اَلِیۡمًا
اور نوح کی قوم
جب
انہوں نے جھٹلادیا
رسولوں کو
غرق کردیا ہم نے اُن کو
اور بنایا ہم نے اُن کو
لوگوں کے لیے
نشانی
اور تیار کر رکھا ہےہم نے
ظالموں کے لیے
عذاب
درد ناک
حافظ نذر احمد حفظه الله
وَ
قَوْمَ نُوْحٍ
لَّمَّا كَذَّبُوا
الرُّسُلَ
اَغْرَقْنٰهُمْ
وَجَعَلْنٰهُمْ
لِلنَّاسِ
اٰيَةً
وَاَعْتَدْنَا
لِلظّٰلِمِيْنَ
عَذَابًا
اَلِيْمًا
اور
قوم نوح
جب انہوں نے جھٹلایا
رسول (جمع)
ہم نے غرق کردیا انہیں
اور ہم نے بنایا انہیں
لوگوں کے لیے
ایک نشانی
اور تیار کیا ہم نے
ظالموں کے لیے
ایک عذاب
دردناک
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]