وَ تَوَکَّلۡ عَلَی الۡحَیِّ الَّذِیۡ لَا یَمُوۡتُ وَ سَبِّحۡ بِحَمۡدِہٖ ؕ وَ کَفٰی بِہٖ بِذُنُوۡبِ عِبَادِہٖ خَبِیۡرَا ﴿ۚۛۙ۵۸﴾
اور اس زندہ پر بھروسا کر جو نہیں مرے گا اور اس کی حمد کے ساتھ تسبیح کر اور وہ اپنے بندوں کے گناہوں کی پوری خبر رکھنے والا کافی ہے۔[58]
|
لفظ / روٹ
|
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
|
وَتَوَكَّلْ و ك ل |
And put your trust |
عَلَى
|
in |
الْحَيِّ ح ي ي |
the Ever-Living |
الَّذِي
|
the One Who |
لَا
|
not |
يَمُوتُ م و ت |
does, will die |
وَسَبِّحْ س ب ح |
and glorify |
بِحَمْدِهِ ح م د |
with His Praise |
وَكَفَى ك ف ي |
And sufficient is |
بِهِ
|
He |
بِذُنُوبِ ذ ن ب |
regarding the sins |
عِبَادِهِ ع ب د |
(of) His slaves |
خَبِيرًا خ ب ر |
All-Aware خَبَرَ:جب علم کے ساتھ اس کے جانچ بھی ہوچکی ہو۔ تب استعمال ہوتا ہے۔ مترادفات .شَعَرَ، ظَهَرَ، عَثَرَ، عَلِمَ، خَبَرَ،
|
|