وَ لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ مَاۤ اَشۡرَکُوۡا ؕ وَ مَا جَعَلۡنٰکَ عَلَیۡہِمۡ حَفِیۡظًا ۚ وَ مَاۤ اَنۡتَ عَلَیۡہِمۡ بِوَکِیۡلٍ ﴿۱۰۷﴾
اور اگر اللہ چاہتا تو وہ شریک نہ بناتے، اور ہم نے تجھے ان پر محافظ نہیں بنایا اور نہ تو ان پر کوئی نگہبان ہے۔[107]
|
لفظ / روٹ
|
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
|
وَلَوْ
|
And if |
شَاءَ ش ي أ |
(had) willed |
اللَّهُ أ ل ه |
Allah |
مَا
|
not (they would have) |
أَشْرَكُوا ش ر ك |
associated partners (with Him) |
وَمَا
|
And not |
جَعَلْنَاكَ ج ع ل |
We have made you جَعَلَ:کا لفظ عام ہے ، ہر موقع پر استعمال ہو سکتا ہے، خواہ اس کا کا تعلق ایجاد اور تخلیق سے ہو یا محض ترتیب وغیرہ سے ۔ مترادفات .جَعَلَ، بَنٰی، اِصْطَنَعَ، اِتَّخَذَ،
|
|
عَلَيْهِمْ
|
over them |
حَفِيظًا ح ف ظ |
a guardian |
وَمَا
|
and not |
أَنْتَ
|
you |
عَلَيْهِمْ
|
(are) over them |
بِوَكِيلٍ و ك ل |
a manager |