قرآن مجيد

سورۃ الم نشرح
اپنا مطلوبہ لفظ تلاش کیجئیے۔

[ترجمہ محمد جوناگڑھی][ترجمہ فتح محمد جالندھری][ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
نمبر آيات تفسیر

--
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ﴿﴾
شروع کرتا ہوں اللہ تعالٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم کرنے والا ہے۔

۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

1
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ (1)
ألم نشرح لك صدرك۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
کیا ہم نے تیرا سینہ نہیں کھول دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(اے محمدﷺ) کیا ہم نے تمہارا سینہ کھول نہیں دیا؟ (بےشک کھول دیا)۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
کیا ہم نے تیرے لیے تیرا سینہ نہیں کھول دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 1,2,3,4,5,6,7,8

2
وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ (2)
ووضعنا عنك وزرك۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور تجھ پر سے تیرا بوجھ ہم نے اتار دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تم پر سے بوجھ بھی اتار دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور ہم نے تجھ سے تیرا بوجھ اتار دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

3
الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ (3)
الذي أنقض ظهرك۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
جس نے تیری پیٹھ توڑ دی تھی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
جس نے تمہاری پیٹھ توڑ رکھی تھی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
وہ جس نے تیری پیٹھ توڑ دی۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

4
وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ (4)
ورفعنا لك ذكرك۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور ہمنے تیرا ذکر بلند کر دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور تمہارا ذکر بلند کیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور ہم نے تیرے لیے تیرا ذکر بلند کر دیا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

5
فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (5)
فإن مع العسر يسرا۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
پس یقیناً مشکل کے ساتھ آسانی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
ہاں ہاں مشکل کے ساتھ آسانی بھی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
پس بے شک ہر مشکل کے ساتھ ایک آسانی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

6
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (6)
إن مع العسر يسرا۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
بیشک مشکل کے ساتھ آسانی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
(اور) بے شک مشکل کے ساتھ آسانی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
بے شک اسی مشکل کے ساتھ ایک اور آسانی ہے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

7
فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ (7)
فإذا فرغت فانصب۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
پس جب تو فارغ ہو تو عبادت میں محنت کر۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
تو جب فارغ ہوا کرو تو (عبادت میں) محنت کیا کرو۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
تو جب تو فارغ ہو جائے تو محنت کر۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔

8
وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ (8)
وإلى ربك فارغب۔
[اردو ترجمہ محمد جونا گڑھی]
اور اپنے پروردگار ہی کی طرف دل لگا۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ فتح محمد جالندھری]
اور اپنے پروردگار کی طرف متوجہ ہو جایا کرو۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد]
اور اپنے رب ہی کی طرف پس رغبت کر۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔