🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

سنن سعید بن منصور سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم شرکۃ الحروف
ترقيم دار السلفیہ
عربی
اردو
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش کریں:

ترقیم شرکۃ الحروف سے تلاش کل احادیث (4154)
حدیث نمبر لکھیں:
ترقیم دار السلفیہ سے تلاش کل احادیث (2978)
حدیث نمبر لکھیں:
حدیث میں عربي لفظ/الفاظ تلاش کریں
عربي لفظ / الفاظ لکھیں:
حدیث میں اردو لفظ/الفاظ تلاش کریں
اردو لفظ / الفاظ لکھیں:

254. بَابُ قَتْلِ الْأُسَارَى وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُثْلَةِ
باب: قیدیوں کو قتل کرنے اور مثلہ کرنے کی ممانعت کا بیان
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2665 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3842
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّهُ أُتِيَ بِأَسِيرٍ مِنْ أَرْضِ فَارِسَ مَجُوسِيٍّ، فَبَيْنَا عُمَرُ يُحَاوِرُهُ، قَالَ: أَمَا وَاللَّهِ لَرُبَّ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَدْ قَتَلْتُهُ، فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ، فَضُرِبَتْ عُنُقُهُ، وَقَالَ:" لا أَسْتَبْقِيهِ عَلَى مَا قَالَ" .
عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ کے پاس فارس سے ایک مجوسی قیدی لایا گیا، جب وہ گفتگو کے دوران کہنے لگا کہ میں مسلمانوں کو قتل کر چکا ہوں تو عمر بن عبدالعزیز نے اسے قتل کرنے کا حکم دے دیا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3842]
تخریج الحدیث: «انفرد به المصنف من هذا الطريق»

مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2666 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3843
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ يَزِيدَ الْقُرَشِيِّ، أَنَّ رَجُلا مِنَ الْمُسْلِمِينَ جَاءَ بِأَسِيرٍ مَغْلُولَةٍ يَدُهُ إِلَى عُنُقِهِ إِلَى حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ، وَهُوَ عَلَى غَدَائِهِ، فَقَالَ لَهُ حَبِيبٌ: " اجْلِسْ فَأَصِبْ مِنْ هَذَا الْغَدَاءِ"، فَجَلَسَ فَتَنَاوَلَ عَرَقًا مِنْ لَحْمٍ، فَنَاوَلَهُ الأَسِيرَ فَرَآهُ حَبِيبٌ، فَقَالَ:" مَا لَكَ؟ قَاتَلَكَ اللَّهُ لَقَدْ أَرَدْتَ أَنْ تُحَرِّمَ عَلَيْنَا دَمَهُ" .
ایک مسلمان نے ایک قیدی کو حبیب بن مسلمہ رضی اللہ عنہ کے پاس کھانے کے وقت لایا، حبیب نے اسے کھانے میں شریک کیا، جب اس نے قیدی کو کھانے کے لیے کچھ دیا تو حبیب نے فرمایا: تو نے اس کا خون ہمارے اوپر حرام کر دیا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3843]
تخریج الحدیث: «انفرد به المصنف من هذا الطريق»

مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2667 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3844
نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ ، عَنِ ابْنِ يَعْلَى ، أَنَّهُ قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَأُتِيَ بِأَرْبَعَةِ أَعْلاجٍ مِنَ الْعَدُوِّ، فَأَمَرَ بِهِمْ، فَقُتِلُوا صَبْرًا بِالنَّبْلِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَنْهَى عَنْ قَتْلِ الصَّبْرِ" ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ كَانَتْ دَجَاجَةٌ مَا صَبَرْتُهَا، فَبَلَغَ ذَلِكَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَأَعْتَقَ أَرْبَعَ رِقَابٍ.
عبدالرحمن بن خالد بن ولید رضی اللہ عنہ کے لشکر نے چار دشمنوں کو قید کیا اور ان کو تیر مار مار کر قتل کر دیا، جب یہ خبر سیدنا ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ کو پہنچی تو انہوں نے کہا: میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو قتلِ صبر (یعنی قیدی کو انتظار کے ساتھ قتل کرنا) سے منع کرتے سنا ہے۔ چنانچہ عبدالرحمن نے چار غلام آزاد کر دیے۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3844]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5609، 5610، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2687، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2017، وسعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2667، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24076، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 20224، 28512»

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2668 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3845
نا هُشَيْمٌ ، قَالَ: أنا مُجَالِدٌ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ: كَانَتِ الأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ أَحَدًا وَسَبْعِينَ، وَالْقَتْلَى تِسْعَةً وَسِتِّينَ،" فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ فَضُرِبَتْ عُنُقُهُ، فَكَانَ الْقَتْلَى سَبْعِينَ وَالأُسَارَى سَبْعِينَ" .
غزوہ بدر کے دن ستر قیدی اور انہتر مقتول ہوئے تھے، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے عقبہ بن ابی معیط کی گردن مروائی، تو کل ستر مقتول اور ستر قیدی تھے۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3845]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2668، وأورده ابن حجر فى "المطالب العالية"، 4257»
مجالد بن سعید: ضعيف

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2669 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3846
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ " أُتِيَ بِأُسَارَى فَقَسَمَهُمْ وَلَمْ يَقْتُلْ مِنْهُمْ أَحَدًا" .
سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس کچھ قیدی لائے گئے، تو انہوں نے ان کو تقسیم کیا مگر کسی کو قتل نہیں کیا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3846]
تخریج الحدیث: «مرسل، و «انفرد به المصنف من هذا الطريق» »

الحكم على الحديث: مرسل
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2670 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3847
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: لَمَّا افْتَتَحَ أَبُو مُوسَى تُسْتَرَ فَأُتِيَ بَالْهُرْمُزَانِ أَسِيرًا، فَقَدِمْتُ بِهِ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، فَقَالَ لَهُ:" مَا لَكَ؟" فَقَالَ الْهُرْمُزَانُ: بِلِسَانِ مَيِّتٍ أَتَكَلَّمُ أَمْ بِلِسَانِ حَيٍّ؟ قَالَ لَهُ:" تَكَلَّمْ فَلا بَأْسَ"، قَالَ الْهُرْمُزَانُ: إِنَّا وَإِيَّاكُمْ مَعَاشِرَ الْعَرَبِ كُنَّا مَا خَلَّى اللَّهُ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ لَمْ يَكُنْ لَكُمْ بِنَا يَدَانِ، فَلَمَّا كَانَ اللَّهُ مَعَكُمْ لَمْ يَكُنْ لَنَا بِكُمْ يَدَانِ، فَأَمَرَ بِقَتْلِهِ، فَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: لَيْسَ إِلَى ذَلِكَ سَبِيلٌ فَقَدْ أَمَّنْتُهُ، قَالَ: كَلا، وَلَكِنَّكَ ارْتَشَيْتَ مِنْهُ، وَفَعَلْتَ وَفَعَلْتَ، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ! لَيْسَ إِلَى قَتْلِهِ سَبِيلٌ، قَالَ:" وَيْحَكَ أَنَا اسْتَحْيِيهِ بَعْدَ قَتْلِهِ الْبَرَاءَ بْنَ مَالِكٍ، وَمَجْزَأَةَ بْنَ ثَوْرٍ"، ثُمَّ قَالَ عُمَرُ:" هَاتِ الْبَيِّنَةَ عَلَى مَا تَقُولُ"، فَقَالَ لَهُ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ: قَدْ قُلْتَ لَهُ تَكَلَّمْ، فَلا بَأْسَ، فَدَرَأَ عَنْهُ عُمَرُ الْقَتْلَ، وَأَسْلَمَ، فَفَرَضَ لَهُ عُمَرُ فِي الْعَطَاءِ عَلَى أَلْفٍ أَوْ أَلْفَيْنِ ، الشَّكُّ مِنْ هُشَيْمٍ.
جب سیدنا ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے تستر فتح کی اور ہرمزان کو قیدی بنا کر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے پاس لائے، تو ہرمزان نے بات چیت کی اور ایمان قبول کر لیا۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے اس کی جان بخش دی اور بیت المال سے اس کے لیے وظیفہ مقرر کر دیا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3847]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» ترقيم الدرالسلفية برقم:، 2670، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 18254، 18263، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 34084، 34506»

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2671 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3848
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: أُتِيَ حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ السَّكُونِيُّ، وَهُوَ عَلَى النَّاسِ بِأَرْضِ الرُّومِ بِأَسِيرٍ وَهُوَ عَلَى غَدَائِهِ، فَنَاوَلَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ عَرَقًا مِنَ اللَّحْمِ، فَرَآهُ حُصَيْنٌ يَأْكُلُ، فَقَالَ:" كَيْفَ نَقْتُلُهُ وَطَعَامُنَا بَيْنَ أَسْنَانِهِ"، فَخَلَّى سَبِيلَهُ .
حصین بن نمیر سکونی رضی اللہ عنہ کے پاس روم کی سرزمین پر ایک قیدی لایا گیا جب وہ کھانے پر تھے۔ قیدی نے ان کے ساتھ کھانے میں گوشت کا ٹکڑا کھایا، تو حصین نے کہا: ہم کیسے اس کو قتل کریں جبکہ ہمارا کھانا ابھی اس کے دانتوں میں ہے؟ چنانچہ اسے چھوڑ دیا گیا۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3848]
تخریج الحدیث: «انفرد به المصنف من هذا الطريق»

مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
ترقیم دار السلفیہ: 2672 ترقیم شرکۃ الحروف: -- 3849
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يُوسُفَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لا يَتَعَاطَيَنَّ أَحَدُكُمْ أَسِيرَ صَاحِبِهِ إِذَا أَخَذَهُ فَيَقْتُلُهُ" .
رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کوئی شخص اپنے ساتھی کے قیدی کو نہ چھینے کہ اسے قتل کر ڈالے۔ [سنن سعید بن منصور/كِتَابُ الْجِهَادِ/حدیث: 3849]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف و مرسل، و «انفرد به المصنف من هذا الطريق» »
یہ سند "ضعیف" ہے کیونکہ: سعید بن یوسف ضعیف راوی ہے۔ اسماعیل بن عیاش غیر شامی سے روایت کر رہے ہیں۔ يحيى بن أبي كثير کا ارسال ہے۔

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف و مرسل
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں