مسند الحميدي سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم شاملہ
عربی
اردو
حدیث نمبر 333
حدیث نمبر: 333
حَدَّثنا سُفْيَانُ ، قَالَ: حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ: أَتَانِي يَوْمَ الْفَتْحِ حَمَوَانِ لِي فَأَجَرْتُهُمَا، فَجَاءَ عَلِيٌّ يُرِيدُ قَتْلَهُمَا، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي قُبَّتِهِ بِالأَبْطَحِ بِأَعْلَى مَكَّةَ، فَلَمْ أَجِدْهُ وَوَجَدْتُ فَاطِمَةَ، فَلَهِيَ كَانَتْ أَشَدَّ عَلَيَّ مِنْ عَلِيٍّ، فَقَالَتْ: تُؤْوِينَ الْكُفَّارَ وَتُجِيرِينَهُمْ، وَتَفْعَلِينَ وَتَفْعَلِينَ؟ فَلَمْ أَلْبَثُ أَنْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى وَجْهِهِ رَهْجَةُ الْغُبَارِ، فَقَالَ:" يَا فَاطِمَةُ! اسْكُبِي لِي غُسْلا"، فَسَكَبَتْ لَهُ غُسْلا فِي جَفْنَةٍ لَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى أَثَرِ الْعَجِينِ فِيهَا , ثُمَّ سَتَرَتْ عَلَيْهِ بِثَوْبٍ، فَاغْتَسَلَ , ثُمَّ صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُخَالِفًا بَيْنَ طَرَفَيهِ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، مَا رَأَيْتُهُ صَلاهَا قَبْلَهَا وَلا بَعْدَهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنِّي أَجَرْتُ حَمَوَيْنِ لِي، وَإِنَّ ابْنَ أُمِّي عَلِيٌّ أَرَادَ قَتْلَهُمَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَيْسَ ذَلِكَ لَهُ إِنَّا قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ، وَأَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ" .
سیدہ ام ہانی رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں: فتح مکہ کے موقع پر میرے دو دیور میرے پاس آئے میں نے ان دونوں کو پناہ دے دی سیدنا علی رضی اللہ عنہ آئے تاکہ ان دونوں کو قتل کر دیں، تو میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس وقت مکہ کے بالائی علاقے ابطح میں اپنے خیمے میں تشریف فرما تھے وہاں میری نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے ملاقات ہوئی۔ میرا سامنا سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا سے ہوا تو وہ میرے لیے سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے بھی زیادہ سخت تھیں انہوں نے کہا: تم کفار کو ٹھکانہ دے رہی ہو، تم انہیں پناہ دے رہی ہو، تم یہ کر رہی ہو اور تم وہ کر رہی ہو۔ میں وہیں ٹھہری رہی۔ اس دوران نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم وہاں تشریف لے آئے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرہ مبارک پر گرد و غبار کے اثرات تھے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے فاطمہ! تم میرے لیے پانی تیار کرو۔“ تو سیدہ فاطمہ رضی اللہ عنہا نے ایک بڑے مرتبان میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے پانی تیار کیا جس میں گندھے ہوئے آٹے کا نشان دیکھ رہی تھی۔ پھر انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے پردہ تان دیا۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے غسل کیا پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک ہی کپڑا اوڑھ کر اس کے مخالف سمتوں کو دونوں کاندھوں پر ڈال کر آٹھ رکعات نماز ادا کی۔ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو اس سے قبل اور بعد میں کبھی یہ نماز ادا کرتے ہوئے نہیں دیکھا۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز مکمل کر لی تو میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے اپنے دو دیوروں کو پناہ دی ہے، اور میرے ماں جائے سیدنا علی رضی اللہ عنہ دونوں کو قتل کرنا چاہتے ہیں۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ ایسا نہیں کر سکتا، جسے تم نے پناہ دی ہے اسے ہم بھی پناہ دیتے ہیں اور جس پر تم آمین کہتی ہو اس پر ہم بھی آمین کہتے ہیں۔“ (یعنی جو تم قبول کرتی ہو اسے ہم بھی قبول کرتے ہیں) [مسند الحميدي/حدیث: 333]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 280، 357، 1103، 1176، 3171، 4292، 6158، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 336، وابن حبان في «صحيحه» برقم: 1187، 1188، 1189، 2537، 2538، والحاكم في «مستدركه» برقم: 5246، والنسائي في «الكبرى» ، برقم: 224، وأبو داود في «سننه» ، برقم: 1290، والترمذي في «جامعه» ، برقم: 474،وابن ماجه فى «سننه» ، برقم: 465»
الرواة الحديث:
تخريج الحديث:
کتاب | نمبر | مختصر عربی متن |
|---|---|---|
صحيح البخاري |
357
| يغتسل وفاطمة ابنته تستره من هذه فقلت أنا أم هانئ بنت أبي طالب فقال مرحبا بأم هانئ فلما فرغ من غسله قام فصلى ثماني ركعات ملتحفا في ثوب واحد فلما انصرف زعم ابن أمي أنه قاتل رجلا قد أجرته فلان ابن هبير |
صحيح البخاري |
280
| يغتسل وفاطمة تستره من هذه فقلت أنا أم هانئ |
صحيح البخاري |
1103
| يوم فتح مكة اغتسل في بيتها صلى ثماني ركعات فما رأيته صلى صلاة أخف منها غير أنه يتم الركوع والسجود |
صحيح البخاري |
1176
| دخل بيتها يوم فتح مكة فاغتسل صلى ثماني ركعات فلم أر صلاة قط أخف منها غير أنه يتم الركوع والسجود |
صحيح مسلم |
764
| يغتسل وفاطمة ابنته تستره بثوب |
صحيح مسلم |
765
| قام رسول الله إلى غسله فسترت عليه فاطمة ثم أخذ ثوبه فالتحف به صلى ثمان ركعات سبحة الضحى |
صحيح مسلم |
1670
| صلى في بيتها عام الفتح ثماني ركعات في ثوب واحد قد خالف بين طرفيه |
صحيح مسلم |
1668
| أتى بعد ما ارتفع النهار يوم الفتح فأتي بثوب فستر عليه فاغتسل ركع ثماني ركعات لا أدري أقيامه فيها أطول أم ركوعه أم سجوده كل ذلك منه متقارب |
صحيح مسلم |
1667
| صلى ثماني ركعات ما رأيته صلى صلاة قط أخف منها غير أنه كان يتم الركوع والسجود |
جامع الترمذي |
2734
| يغتسل وفاطمة تستره بثوب من هذه قلت أنا أم هانئ فقال مرحبا بأم هانئ |
جامع الترمذي |
474
| دخل بيتها يوم فتح مكة فاغتسل سبح ثمان ركعات ما رأيته صلى صلاة قط أخف منها غير أنه كان يتم الركوع والسجود |
سنن أبي داود |
1290
| صلى سبحة الضحى ثماني ركعات يسلم من كل ركعتين |
سنن أبي داود |
1291
| اغتسل في بيتها صلى ثماني ركعات فلم يره أحد صلاهن بعد |
سنن النسائى الصغرى |
415
| يغتسل قد سترته بثوب دونه في قصعة فيها أثر العجين صلى الضحى فما أدري كم صلى حين قضى غسله |
سنن النسائى الصغرى |
226
| يغتسل وفاطمة تستره بثوب فسلمت من هذا قلت أم هانئ فلما فرغ من غسله قام فصلى ثماني ركعات في ثوب ملتحفا به |
سنن ابن ماجه |
1379
| عن صلاة الضحى فلم أجد أحدا يخبرني أنه صلاها يعني النبي غير أم هانئ فأخبرتني أنه صلاها ثمان ركعات |
سنن ابن ماجه |
1323
| صلى سبحة الضحى ثماني ركعات سلم من كل ركعتين |
سنن ابن ماجه |
614
| أمر بستر فستر عليه فاغتسل سبح ثماني ركعات |
سنن ابن ماجه |
465
| قام رسول الله إلى غسله فسترت عليه فاطمة ثم أخذ ثوبه فالتحف به |
مسندالحميدي |
333
| يا فاطمة اسكبي لي غسلا |
مسندالحميدي |
335
| رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاها مرة واحدة يوم الفتح ثمان ركعات في ثوب واحد مخالفا بين طرفيه |
Musnad al-Humaydi Hadith 333 in Urdu
يزيد مولى عقيل ← فاختة بنت أبي طالب الهاشمية