الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
بلوغ المرام کل احادیث 1359 :حدیث نمبر
بلوغ المرام
خرید و فروخت کے مسائل
ख़रीदने और बेचने के नियम
8. باب الحوالة والضمان
8. ضمانت اور کفالت کا بیان
८. “ ज़मानत और ज़िम्मेदारी के नियम ”
حدیث نمبر: 740
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
وعن ابي هريرة رضي الله تعالى عنه: ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يؤتى بالرجل المتوفى عليه الدين فيسال: «‏‏‏‏هل ترك لدينه من قضاء؟» ‏‏‏‏ فإن حدث انه ترك وفاء صلى عليه وإلا قال: «‏‏‏‏صلوا على صاحبكم» ‏‏‏‏ فلما فتح الله عليه الفتوح قال:«‏‏‏‏انا اولى بالمؤمنين من انفسهم فمن توفي وعليه دين فعلي قضاؤه» .‏‏‏‏ متفق عليه. وفي رواية للبخاري: «‏‏‏‏فمن مات ولم يترك وفاء» .‏‏‏‏وعن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم كان يؤتى بالرجل المتوفى عليه الدين فيسأل: «‏‏‏‏هل ترك لدينه من قضاء؟» ‏‏‏‏ فإن حدث أنه ترك وفاء صلى عليه وإلا قال: «‏‏‏‏صلوا على صاحبكم» ‏‏‏‏ فلما فتح الله عليه الفتوح قال:«‏‏‏‏أنا أولى بالمؤمنين من أنفسهم فمن توفي وعليه دين فعلي قضاؤه» .‏‏‏‏ متفق عليه. وفي رواية للبخاري: «‏‏‏‏فمن مات ولم يترك وفاء» .‏‏‏‏
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مقروض آدمیوں کے جنازے لائے جاتے تو پہلے آپ صلی اللہ علیہ وسلم دریافت فرماتے تھے کہ کیا اس نے قرضہ کی ادائیگی کیلئے کچھ چھوڑا ہے؟ اگر بتایا جاتا کہ اس نے اپنا مال چھوڑا ہے تو اس کی نماز جنازہ پڑھاتے ورنہ فرما دیتے کہ جاؤ تم اپنے ساتھی کی نماز جنازہ پڑھ لو۔ پھر جب اللہ تعالیٰ نے فتوحات کے دروازے کھول دیئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میں مومنوں کو ان کی جانوں سے بھی زیادہ قریب ہوں۔ لہٰذا اب جو شخص فوت ہو جائے اور اس پر قرضہ کا بار ہو تو اس قرضہ کی ادائیگی میرے ذمہ ہے۔ (بخاری و مسلم) اور بخاری کی ایک روایت میں یہ الفاظ ہیں جو آدمی مر گیا اور اس نے اتنا ترکہ پیچھے نہیں چھوڑا جو قرضہ کی ادائیگی کیلئے کافی ہو۔
हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास क़र्ज़दार आदमियों के जनाज़े लाए जाते तो पहले आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम पूछा करते थे कि “क्या इस ने क़र्ज़ के भुगतान के लिये कुछ छोड़ा है ?” अगर बताया जाता कि इस ने अपना माल छोड़ा है तो उस की नमाज़ जनाज़ा पढ़ाते वरना कह देते कि “जाओ तुम अपने साथी की नमाज़ जनाज़ा पढ़ लो।” फिर जब अल्लाह तआला ने विजय के दरवाज़े खोल दिए तो आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने कहा कि “मैं मोमिनों के उन की जानों से भी अधिक पास हूँ। इस लिए अब जो व्यक्ति मर जाए और उस पर क़र्ज़ का बोझ हो तो उस के क़र्ज़ का भुगतान कर देना मेरे ज़िम्मे है।” (बुख़ारी और मुस्लिम)
बुख़ारी की एक रिवायत में ये शब्द हैं “जो आदमी मर गया और उस ने इतनी संपत्ति पीछे नहीं छोड़ी जो क़र्ज़ का भुगतान करने के लिये काफ़ी हो।”

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، النفقات، باب قول النبي صلي الله عليه وسلم من ترك كلًّا أو ضياعًا فإلي، حديث:5371، ومسلم، الفرائض، باب من ترك مالاً فلورثته، حديث:1619.»

Narrated Abu Hurairah (RA): A man who had died in debt would be brought to Allah's Messenger (ﷺ) and he would ask, "Has he left anything to discharge his debt?" If he was told that he left enough he would pray over him. Otherwise, he would say, "Pray over your companion." Then, when Allah brought the conquests (of other lands) at his hands he said, "I am closer to the believers than their own selves. So, whoever dies leaving a debt, the responsibility for repaying it shall be upon me." [Agreed upon]. A narration by al-Bukhari has: "Whoever dies and leavings nothing to discharge his debt..."
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح


تخریج الحدیث کے تحت حدیث کے فوائد و مسائل
  علامه صفي الرحمن مبارك پوري رحمه الله، فوائد و مسائل، تحت الحديث بلوغ المرام 740  
´ضمانت اور کفالت کا بیان`
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مقروض آدمیوں کے جنازے لائے جاتے تو پہلے آپ صلی اللہ علیہ وسلم دریافت فرماتے تھے کہ کیا اس نے قرضہ کی ادائیگی کیلئے کچھ چھوڑا ہے؟ اگر بتایا جاتا کہ اس نے اپنا مال چھوڑا ہے تو اس کی نماز جنازہ پڑھاتے ورنہ فرما دیتے کہ جاؤ تم اپنے ساتھی کی نماز جنازہ پڑھ لو۔ پھر جب اللہ تعالیٰ نے فتوحات کے دروازے کھول دیئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میں مومنوں کو ان کی جانوں سے بھی زیادہ قریب ہوں۔ لہٰذا اب جو شخص فوت ہو جائے اور اس پر قرضہ کا بار ہو تو اس قرضہ کی ادائیگی میرے ذمہ ہے۔ (بخاری و مسلم) اور بخاری کی ایک روایت میں یہ الفاظ ہیں جو آدمی مر گیا اور اس نے اتنا ترکہ پیچھے نہیں چھوڑا جو قرضہ کی ادائیگی کیلئے کافی ہو۔ «بلوغ المرام/حدیث: 740»
تخریج:
«أخرجه البخاري، النفقات، باب قول النبي صلي الله عليه وسلم من ترك كلًّا أو ضياعًا فإلي، حديث:5371، ومسلم، الفرائض، باب من ترك مالاً فلورثته، حديث:1619.»
تشریح:
1. اسلامی ریاست اپنے شہریوں کی ضروریات پورا کرنے کی ذمہ دار ہے حتیٰ کہ اگر اس کا کوئی مسلمان شہری‘ مقروض فوت ہو جائے اور قرض کی ادائیگی کے لیے اس نے کوئی ترکہ نہ چھوڑا ہو اور کوئی عزیز رشتہ دار اور دوست بھی قرض کی ادائیگی کی ضمانت نہ دے تو اس صورت میں اس کا قرض اسلامی ریاست کے بیت المال سے ادا کیا جائے گا۔
2.اس حدیث سے نبی ٔاکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی اپنی امت کے معذوروں‘ مجبوروں اور قرض داروں کے ساتھ محبت و شفقت کا پتہ چلتا ہے کہ آپ ان کے حق میں کتنے مہربان‘ ہمدرد اور غم خوار تھے۔
3. سربراہان مملکت کو اپنی رعایا کے ساتھ ایسا ہی شفیق و مہربان ہونا چاہیے۔
   بلوغ المرام شرح از صفی الرحمن مبارکپوری، حدیث\صفحہ نمبر: 740   

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.