اَلَّا تَعۡبُدُوۡۤا اِلَّا اللّٰہَ ؕ اِنَّنِیۡ لَکُمۡ مِّنۡہُ نَذِیۡرٌ وَّ بَشِیۡرٌ ۙ﴿۲﴾
یہ کہ اللہ کے سواکسی کی عبادت نہ کرو، بے شک میں تمھارے لیے اس کی طرف سے ایک ڈرانے والا اور خوش خبری دینے والا ہوں۔[2]
|
لفظ / روٹ
|
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
|
أَلَّا
|
That Not |
تَعْبُدُوا ع ب د |
you worship |
إِلَّا
|
but |
اللَّهَ أ ل ه |
Allah |
إِنَّنِي
|
Indeed I am |
لَكُمْ
|
to you |
مِنْهُ
|
from Him |
نَذِيرٌ ن ذ ر |
a warner |
وَبَشِيرٌ ب ش ر |
and a bearer of glad tidings بشر:جب اس کے طبعی اور فطری حوائج کا ذکر مقصود ہو تو بشر کا لفظ استعمال ہوتا ہے۔ مترادفات .انس، اناس، بشر،
|
|