فَلَعَلَّکَ بَاخِعٌ نَّفۡسَکَ عَلٰۤی اٰثَارِہِمۡ اِنۡ لَّمۡ یُؤۡمِنُوۡا بِہٰذَا الۡحَدِیۡثِ اَسَفًا ﴿۶﴾
پس شاید تو اپنی جان ان کے پیچھے غم سے ہلاک کر لینے والا ہے، اگر وہ اس بات پر ایمان نہ لائے۔[6]
|
لفظ / روٹ
|
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
|
فَلَعَلَّكَ
|
Then perhaps you would (be) |
بَاخِعٌ ب خ ع |
the one who kills |
نَفْسَكَ ن ف س |
yourself |
عَلَى
|
over |
آثَارِهِمْ أ ث ر |
their footsteps |
إِنْ
|
if |
لَمْ
|
not |
يُؤْمِنُوا أ م ن |
they believe |
بِهَذَا
|
in this |
الْحَدِيثِ ح د ث |
[the] narration حَدَّثَ:کوئی نئی بات بتلانا۔ مترادفات .اَشْعَرَ، اَظْهَرَ، عَلَّمَ، اَدْرٰي، حَدَّثَ، عَرَّفَ، اطلع، اَنْبَاَ، دَلَّ،
| حَدِیْث:نئی بات، ایسی بات جس سے عام لوگ ناآشنا ہوں۔ مترادفات .قَوْل، حَدِیْث، كَلِمَةٌ،
| حَدَّثَ:ایسی چیز بتانا جس سے عام لوگ بےخبر ہوں۔ مترادفات .وَصَفَ، قَصَّ، ضَرَبَ، حَدَّثَ، بَیَّنَ، صَرَّفَ، فَصَّلَ، فَسَّرَ،
|
|
أَسَفًا أ س ف |
(in) grief اَسْفٰی:ایسے افسوس اور غم کو کہتے ہیں جہاں انسان کا بس نہ چل سکتا ہوں۔ مترادفات .وَیْلَ، لَیْتَ، اَسْفٰی، آسٰی،
|
|