🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

الفاظ وضاحت و مترادفات
سورة الكهف
وَ اَمَّا الۡجِدَارُ فَکَانَ لِغُلٰمَیۡنِ یَتِیۡمَیۡنِ فِی الۡمَدِیۡنَۃِ وَ کَانَ تَحۡتَہٗ کَنۡزٌ لَّہُمَا وَ کَانَ اَبُوۡہُمَا صَالِحًا ۚ فَاَرَادَ رَبُّکَ اَنۡ یَّبۡلُغَاۤ اَشُدَّہُمَا وَ یَسۡتَخۡرِجَا کَنۡزَہُمَا ٭ۖ رَحۡمَۃً مِّنۡ رَّبِّکَ ۚ وَ مَا فَعَلۡتُہٗ عَنۡ اَمۡرِیۡ ؕ ذٰلِکَ تَاۡوِیۡلُ مَا لَمۡ تَسۡطِعۡ عَّلَیۡہِ صَبۡرًا ﴿ؕ٪۸۲﴾
اور رہ گئی دیوار تو وہ شہر میں دو یتیم لڑکوں کی تھی اور اس کے نیچے ان دونوں کے لیے ایک خزانہ تھا اور ان کا باپ نیک تھا تو تیرے رب نے چاہا کہ وہ دونوں اپنی جوانی کو پہنچ جائیں اور اپنا خزانہ نکال لیں، تیرے رب کی طرف سے رحمت کے لیے اور میں نے یہ اپنی مرضی سے نہیں کیا۔ یہ ہے اصل حقیقت ان باتوں کی جن پر تو صبر نہیں کرسکا۔[82]
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
وَأَمَّا
And as for
الْجِدَارُ
ج د ر
the wall
فَكَانَ
ك و ن
it was
مَکَان:ایسی جگہ جو کسی جسم پر حاوی ہو۔
مترادفات Quran Mutaradif words.مَقَام، مَکَان،
لِغُلَامَيْنِ
غ ل م
for two boys
غُلَامٌ:وہ بچہ جو بالغ ہو چکا ہو ، نوجوان۔
مترادفات Quran Mutaradif words.اَجِنَّةٌ، وَلِیْدٌ ، مَوْلُوْدٌ ، وَلَدٌ، طِفْلٌ، صَبِيٌّ، غُلَامٌ،
يَتِيمَيْنِ
ي ت م
both orphan
فِي
in
الْمَدِينَةِ
م د ن
the town
وَكَانَ
ك و ن
and was
مَکَان:ایسی جگہ جو کسی جسم پر حاوی ہو۔
مترادفات Quran Mutaradif words.مَقَام، مَکَان،
تَحْتَهُ
ت ح ت
underneath it
كَنْزٌ
ك ن ز
a treasure
لَهُمَا
for both of them
وَكَانَ
ك و ن
and was
مَکَان:ایسی جگہ جو کسی جسم پر حاوی ہو۔
مترادفات Quran Mutaradif words.مَقَام، مَکَان،
أَبُوهُمَا
أ ب و
father of both
اَبْ:0
مترادفات Quran Mutaradif words.وَالِدٌ، اَبْ،
صَالِحًا
ص ل ح
righteous
فَأَرَادَ
ر و د
So intended
رُوَيْد:کسی کی رسی آہستہ آہستہ چھوڑتے جانا تاکہ وہ اپنے انجام کو پہنچے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.رُوَيْد، رُخَاءً، عُرف، يُسْر، استدرج، دَليّٰ،
اَرَاد:دل میں کسی بات کا خیال آنا جانا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.اَرَاد، ھَمَّ، عَزَمَ، اَبْرَمَ، اَمَّ، تَیَمَّمَ، تَحَرَّي،
رَبُّكَ
ر ب ب
your Lord
أَنْ
that
يَبْلُغَا
ب ل غ
they both reach
أَشُدَّهُمَا
ش د د
both their maturity
وَيَسْتَخْرِجَا
خ ر ج
and both bring forth
كَنْزَهُمَا
ك ن ز
both their treasure
رَحْمَةً
ر ح م
(as) a mercy
مِنْ
from
رَبِّكَ
ر ب ب
your Lord
وَمَا
And not
فَعَلْتُهُ
ف ع ل
I did it
عَنْ
on
أَمْرِي
أ م ر
my (own) accord
ذَلِكَ
That
تَأْوِيلُ
أ و ل
(is the) interpretation
مَا
(of) what
لَمْ
not
تَسْطِعْ
ط و ع
you were able
اَطَاعَ:دل کی خوشی کے ساتھ کسی کا حکم بجا لانا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.تَبَعَ، اِقْتَدَ(قدو)، اُسْوَة (اسو)، اَطَاعَ، اِسْتَجَابَ، اْسْلَمَ، قَنَتَ، ذَعَنَ،
تَطَوَّعَ:فرائض پر اپنے شوق سے زیادتی کے لیے آتا ہے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.زَادَ ، اِزْدَاد، كَثُرَ ، كَثَّرَ، ضَاعَف، عَفَا، تَطَوَّعَ، نَافِلَةً، اَرْبٰی،
عَلَيْهِ
on it
صَبْرًا
ص ب ر
(to have) patience
صَبَرَ:ہر قسم کی سختی اور مصیبت کے وقت بے قراری سے پرہیز اور اسے برداشت کرنا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.حَلُمَ، صَبَرَ، كَظَمَ،