سو اللہ سے ڈرو جتنی طاقت رکھو اور سنو اور حکم مانو اور خرچ کرو، تمھارے اپنے لیے بہتر ہو گا اور جو اپنے نفس کے بخل سے بچا لیے جائیں سو وہی کامیاب ہیں۔[16]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
فَاتَّقُوا
اللّٰہَ
مَا
اسۡتَطَعۡتُمۡ
وَاسۡمَعُوۡا
وَاَطِیۡعُوۡا
وَاَنۡفِقُوۡا
خَیۡرًا
لِّاَنۡفُسِکُمۡ
وَمَنۡ
یُّوۡقَ
شُحَّ
نَفۡسِہٖ
فَاُولٰٓئِکَ
ہُمُ
الۡمُفۡلِحُوۡنَ
پس ڈرو
اللہ سے
جتنی
استطاعت رکھتے ہو تم
اور سنو
اور اطاعت کرو
اور خرچ کرو
بہتر ہے
تمہارے نفسوں کے لیے
اور جو کوئی
بچا لیا گیا
بخیلی سے
اپنے نفس کی
تو یہی لوگ ہیں
وہ
جوفلاح پانے والے ہیں
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
فَاتَّقُوا
اللّٰہَ
مَا
اسۡتَطَعۡتُمۡ
وَاسۡمَعُوۡا
وَاَطِیۡعُوۡا
وَاَنۡفِقُوۡا
خَیۡرًا
لِّاَنۡفُسِکُمۡ
وَمَنۡ
یُّوۡقَ
شُحَّ
نَفۡسِہٖ
فَاُولٰٓئِکَ
ہُمُ
الۡمُفۡلِحُوۡنَ
سوڈرتے رہو
اﷲتعالیٰ سے
جتنی
تم استطاعت رکھتے ہو
اورسنو
اوراطاعت کرو
اورخرچ کرو
بہترہے
تمہارے لیے
اورجو
بچالیاگیا
بخیلی سے
اپنے نفس کی
تووہی لوگ
وہ
فلاح پانے والے ہیں
حافظ نذر احمد حفظه الله
فَاتَّقُوا اللّٰهَ
مَا اسْتَطَعْتُمْ
وَاسْمَعُوْا
وَاَطِيْعُوْا
وَاَنْفِقُوْا
خَيْرًا
لِّاَنْفُسِكُمْ
وَمَنْ يُّوْقَ
شُحَّ
نَفْسِهٖ
فَاُولٰٓئِكَ
هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ
پس ڈرو اللہ سے
جتنی تم میں استطاعت ہے
اور سنو
اور اطاعت کرو
اور خرچ کرو
بہتر ہے
تمہارے نفسوں کے لیے
اور جو بچالیا گیا
بخیلی سے
اپنے نفس کی
تو یہی لوگ
وہ ہیں فلاح پانے والے ہیں
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]