فَمَنۡ تَابَ مِنۡۢ بَعۡدِ ظُلۡمِہٖ وَ اَصۡلَحَ فَاِنَّ اللّٰہَ یَتُوۡبُ عَلَیۡہِ ؕ اِنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۳۹﴾
پھر جو اپنے ظلم کے بعد توبہ کر لے اور اصلاح کرے تو یقینا اللہ اس کی توبہ قبول کرے گا۔ بے شک اللہ بے حد بخشنے والا، نہایت مہربان ہے۔[39]
|
لفظ / روٹ
|
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
|
فَمَنْ
|
But whoever |
تَابَ ت و ب |
repented |
مِنْ
|
from |
بَعْدِ ب ع د |
after بَعِدَ:رحمت سے دوری اور ہلاکت کی بددعا۔ مترادفات .لَعَنَ، بَعِدَ، سُحْقًا، اِبْتَھَلَ،
|
|
ظُلْمِهِ ظ ل م |
his wrongdoing ظَلَمَ:ہر بےانصافی کے کی بات خواہ اس کا تعلق حقوق اللہ سے ہو یا معاملات سے۔ مترادفات .ظَلَمَ، حَافَ، عَالَ، ضَازَ،
|
|
وَأَصْلَحَ ص ل ح |
and reforms |
فَإِنَّ
|
then indeed |
اللَّهَ أ ل ه |
Allah |
يَتُوبُ ت و ب |
will turn in forgiveness |
عَلَيْهِ
|
to him |
إِنَّ
|
Indeed |
اللَّهَ أ ل ه |
Allah |
غَفُورٌ غ ف ر |
(is) Oft-Forgiving |
رَحِيمٌ ر ح م |
Most Merciful |