الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔

 
रोज़ों के बारे में
1. “ चाँद देख कर रोज़े रखना और बंद करना चाहियें ”
2. “ रोज़ा रखने वाले की फ़ज़ीलत ( अच्छाई ) ”
3. “ रोज़े की फ़ज़ीलत ( अच्छाई ) ”
4. “ रोज़ा रखने वाला बेकार और गन्दी बातों से अपने आप को बचाए ”
5. “ सफ़र में रोज़ा रखने का विकल्प ”
6. “ अपवित्र यानि नापाक व्यक्ति नहाने से पहले सहरी खा सकता है ”
7. “ रोज़े की हालत में पत्नी का चुंबन लेना ? ”
8. “ जल्दी रोज़ा खोलना अच्छा है ”
9. “ विसाल का रोज़ा यानि लगातार दिन रात का रोज़ा रखना मना है ”
10. “ जान बूझ कर रोज़ा तोड़ने का कफ़्फ़ारह ”
11. “ दोनों ईदों के दिन का रोज़ा रखना मना है ”
12. “ रमज़ान के बाद शअबान के महीने के रोज़ों की एहमियत ”
13. “ आशूराअ यानि 10 मुहर्रम के दिन के रोज़े के बारे में ”

موطا امام مالك رواية ابن القاسم کل احادیث 657 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية ابن القاسم
روزوں کے مسائل
रोज़ों के बारे में
روزے دار کی فضیلت
“ रोज़ा रखने वाले की फ़ज़ीलत ( अच्छाई ) ”
حدیث نمبر: 244
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
31- وبه: ان النبى صلى الله عليه وسلم قال: ”من انفق زوجين فى سبيل الله نودي فى الجنة: يا عبد الله هذا خير. فمن كان من اهل الصلاة دعي من باب الصلاة، ومن كان من اهل الجهاد دعي من باب الجهاد، ومن كان من اهل الصدقة دعي من باب الصدقة، ومن كان من اهل الصيام دعي من باب الريان“ فقال ابو بكر: ما على من يدعى من هذه الابواب من ضرورة، فهل يدعى احد من هذه الابواب كلها؟ قال: ”نعم، وارجو ان تكون منهم.“31- وبه: أن النبى صلى الله عليه وسلم قال: ”من أنفق زوجين فى سبيل الله نودي فى الجنة: يا عبد الله هذا خير. فمن كان من أهل الصلاة دعي من باب الصلاة، ومن كان من أهل الجهاد دعي من باب الجهاد، ومن كان من أهل الصدقة دعي من باب الصدقة، ومن كان من أهل الصيام دعي من باب الريان“ فقال أبو بكر: ما على من يدعى من هذه الأبواب من ضرورة، فهل يدعى أحد من هذه الأبواب كلها؟ قال: ”نعم، وأرجو أن تكون منهم.“
اور اسی (سند کے ساتھ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ) سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص اللہ کے راستے میں دو چیزیں (جوڑا) خرچ کرے گا تو جنت میں اس سے کہا جائے گا: اے عبداللہ! یہ (دروازہ) بہتر ہے۔ نماز پڑھنے والے کو نماز والے دروازے سے، جہاد کرنے والے کو جہاد والے دروازے سے، صدقات دینے والے کو صدقے والے دروازے سے اور روزہ رکھنے والے کو باب الریان (روزے والے دروازے) سے بلایا جائے گا۔ ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے عرض کیا: جسے ان دروازوں میں سے بلایا جائے اسے اس کے بعد کوئی اور ضرورت تو نہیں مگر کیا کوئی ایسا بھی ہوگا جسے ان سب دروازوں سے بلایا جائے گا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں! اور میرا خیال ہے کہ آپ بھی ان لوگوں میں سے ہوں گے (جنہیں ان سب دروازوں میں سے بلایا جائے گا)۔

تخریج الحدیث: «31- الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 469/2 ح 1036، ك 21 ب 19 ح 49) التمهيد 183/7، الاستذكار: 973، و أخرجه البخاري (1897) من حديث مالك به ورواه مسلم (1027) من حديث ابن شهاب الزهري به.»
حدیث نمبر: 245
پی ڈی ایف بنائیں مکررات اعراب Hindi
343- وبه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”والذي نفسي بيده، لخلوف فم الصائم اطيب عند الله من ريح المسك، يذر شهوته وطعامه وشرابه من اجلي، فالصيام لي وانا اجزي به؛ كل حسنة بعشر امثالها إلى سبعمئة ضعف إلا الصيام، فهو لي وانا اجزي به.“343- وبه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”والذي نفسي بيده، لخلوف فم الصائم أطيب عند الله من ريح المسك، يذر شهوته وطعامه وشرابه من أجلي، فالصيام لي وأنا أجزي به؛ كل حسنة بعشر أمثالها إلى سبعمئة ضعف إلا الصيام، فهو لي وأنا أجزي به.“
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! روزہ دار کے منہ کی بو اللہ کے ہاں کستوری سے زیادہ خوشبودار ہے، (اللہ فرماتا ہے) یہ اپنی شہوت، کھانا اور پینا میری وجہ سے چھوڑ دیتا ہے، پس روزے میرے لئے ہیں اور میں ہی ان کا بدلہ دوں گا۔ ہر نیکی (کا اجر) دس گنا سے لے کر سات سو گنا تک ہے سوائے روزے کے، وہ میرے ہی لئے ہے اور میں ہی اس کا بدلہ دوں گا۔

تخریج الحدیث: «343- الموطأ (رواية يحييٰي بن يحييٰي 310/1 ح 697، ك 18 ب 22 ح 57) التمهيد 57/19، الاستذكار: 646، وأخرجه البخاري (1894) من حديث مالك به.»

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.