الحمدللہ! انگلش میں کتب الستہ سرچ کی سہولت کے ساتھ پیش کر دی گئی ہے۔

 
नमाज़ के नियम
1. १. “ नमाज़ों के समय ”
2. २. “ अज़ान के बारे में ”
3. ३. “ नमाज़ के नियम ”
4. ४. “ सुतरह ” ( कोई चीज़ नमाज़ी और आगे से गुज़रने वालों के बीच आड़ के लिए रखना )
5. ५. “ नमाज़ में अल्लाह का डर और गिड़गिड़ाकर पढ़ना ”
6. ६. “ मस्जिदों के बारे में ”
7. ७. “ नमाज़ पढ़ने का सुन्नत तरीक़ा ”
8. ८. “ सज्दा सहु के नियम ”
9. ९. “ नफ़ली नमाज़ के नियम ”
10. १०. “ जमाअत के साथ नमाज़ पढ़ना और इमामत के नियम ”
11. ११. “ रोगी और यात्री की नमाज़ ”
12. १२. “ जुमाअ की नमाज़ ”
13. १३. नमाज़ ख़ौफ़ “ डर की हालत में नमाज़ पढ़ने का तरीक़ा ”
14. १४. “ दोनों ईद की नमाज़ ”
15. १५. “ सूर्यग्रहण और चंद्रग्रहण के समय की नमाज़ ”
16. १६. “ सूखे के समय में बारिश के लीये नमाज़ ”
17. १७. “ लिबास और कपड़ों के बारे में ”

بلوغ المرام کل احادیث 1359 :حدیث نمبر
بلوغ المرام
كتاب الصلاة
نماز کے احکام
नमाज़ के नियम
1. باب المواقيت
اوقات نماز کا بیان
१. “ नमाज़ों के समय ”
حدیث نمبر: 129
Save to word مکررات اعراب Hindi
عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏وقت الظهر إذا زالت الشمس وكان ظل الرجل كطوله ما لم يحضر وقت العصر ووقت العصر ما لم تصفر الشمس ووقت صلاة المغرب ما لم يغب الشفق ووقت صلاة العشاء إلى نصف الليل الاوسط ووقت صلاة الصبح من طلوع الفجر ما لم تطلع الشمس» .‏‏‏‏ رواه مسلم. وله من حديث بريدة في العصر:«‏‏‏‏والشمس بيضاء نقية» .ومن حديث ابي موسى:«‏‏‏‏والشمس مرتفعة» .‏‏‏‏عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏وقت الظهر إذا زالت الشمس وكان ظل الرجل كطوله ما لم يحضر وقت العصر ووقت العصر ما لم تصفر الشمس ووقت صلاة المغرب ما لم يغب الشفق ووقت صلاة العشاء إلى نصف الليل الأوسط ووقت صلاة الصبح من طلوع الفجر ما لم تطلع الشمس» .‏‏‏‏ رواه مسلم. وله من حديث بريدة في العصر:«‏‏‏‏والشمس بيضاء نقية» .ومن حديث أبي موسى:«‏‏‏‏والشمس مرتفعة» .‏‏‏‏
سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نماز ظہر کا وقت زوال آفتاب سے شروع ہوتا ہے اور نماز عصر کے وقت کے آغاز تک رہتا ہے اور عصر کا وقت جب آدمی کا اصل سایہ اس کے قد کے برابر ہو جائے (تب شروع ہوتا ہے) اور نماز عصر کا آخری وقت سورج کی رنگت زرد ہو جانے تک رہتا ہے اور نماز مغرب کا وقت (غروب آفتاب کے ساتھ ہی شروع ہوتا ہے اور) شفق کے غائب ہونے تک رہتا ہے عشاء کی نماز کا وقت رات کے درمیانے نصف تک ہے اور نماز فجر کا وقت صبح صادق کے آغاز سے شروع ہو کر طلوع شمس تک رہتا ہے (مسلم) اور اسی (یعنی مسلم) میں بریدہ رضی اللہ عنہ سے عصر کے بارے میں مروی ہے کہ سورج سفید اور بالکل صاف حالت میں ہو اور ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ آفتاب بلند ہو۔

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، المساجد، باب أوقات الصلوات الخمس، حديث:612، وحديث وبريدة أخرجه مسلم، المساجد، حديث:613، وحديث أبي موسي أخرجه مسلم، المساجد، حديث:614.»

Narrated 'Abdullah bin 'Amr (RA): The Prophet (ﷺ) said: "The time of the Zuhr (noon) prayer is when the sun passes the meridian and a man's shadow is of the same length as his height. It lasts until the time of the 'Asr (afternoon) prayer. The time of the 'Asr prayer is as long as the sun has not become yellow (during its setting). The time of the Maghrib (sunset) prayer is as long as the twilight has not disappeared. The time of the 'Isha' (night) prayer is up to midnight. And the time of the Fajr (morning) prayer is from the appearance of dawn as long as the sun has not risen; (but when the sun rises abstain from prayer; for it rises between the two horns of Satan)." [Reported by Muslim]. Narrated Buraidah (RA) in another version of the above Hadith regarding 'Asr (afternoon prayer): "When the sun is white and clear." [Reported by Muslim]. And Abu Musa (RA) narrated regarding the time of 'Asr prayer: "While the sun is high." [Reported by Muslim in another narration of the former Hadith].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 130
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن ابي برزة الاسلمي رضي الله تعالى عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يصلي العصر ثم يرجع احدنا إلى رحله في اقصى المدينة والشمس حية وكان يستحب ان يؤخر من العشاء وكان يكره النوم قبلها والحديث بعدها وكان ينفتل من صلاة الغداة حين يعرف الرجل جليسه وكان يقرا بالستين إلى المائة. متفق عليه. وعندهما من حديث جابر: والعشاء احيانا يقدمها واحيانا يؤخرها: إذا راهم اجتمعوا عجل وإذا راهم ابطاوا اخر والصبح: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يصليها بغلس. ولمسلم من حديث ابي موسى: فاقام الفجر حين انشق الفجر والناس لا يكاد يعرف بعضهم بعضا.وعن أبي برزة الأسلمي رضي الله تعالى عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يصلي العصر ثم يرجع أحدنا إلى رحله في أقصى المدينة والشمس حية وكان يستحب أن يؤخر من العشاء وكان يكره النوم قبلها والحديث بعدها وكان ينفتل من صلاة الغداة حين يعرف الرجل جليسه وكان يقرأ بالستين إلى المائة. متفق عليه. وعندهما من حديث جابر: والعشاء أحيانا يقدمها وأحيانا يؤخرها: إذا راهم اجتمعوا عجل وإذا راهم أبطأوا أخر والصبح: كان النبي صلى الله عليه وآله وسلم يصليها بغلس. ولمسلم من حديث أبي موسى: فأقام الفجر حين انشق الفجر والناس لا يكاد يعرف بعضهم بعضا.
سیدنا ابوبرزہ اسلمی رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز عصر (ایسے وقت) میں پڑھتے کہ ہم میں سے کوئی ایک مدینہ کی آخری حدود تک چلا جاتا پھر آفتاب زندہ (روشن، صاف) ہوتا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز عشاء کو تاخیر سے پڑھنا پسند فرماتے تھے۔ نماز عشاء سے پہلے سونے اور بعد از نماز عشاء (غیر ضروری) باتیں کرنے کو ناپسند اور مکروہ خیال فرماتے اور نماز فجر سے ایسے وقت فارغ ہوتے جب نمازی اپنے ساتھ والے شخص کو پہچان لیتا (عموماً) ساٹھ سے سو آیات کی تعداد تک تلاوت فرمایا کرتے تھے۔ (بخاری و مسلم) اور جابر رضی اللہ عنہ کی روایت میں ہے، کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز عشاء کبھی جلدی پڑھ لیتے اور کبھی تاخیر سے۔ (اس کی صورت یہ ہوتی کہ) جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم دیکھتے کہ نمازی جمع ہو چکے ہیں تو جلد پڑھا دیتے اور اگر دیکھتے کہ نمازی دیر سے آتے ہیں تو تاخیر کرتے البتہ صبح کی نماز آپ صلی اللہ علیہ وسلم اندھیرے ہی میں پڑھتے (بخاری و مسلم) مسلم میں ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ صبح کی نماز صبح صادق طلوع ہوتے ہی شروع فرما دیتے یہاں تک کہ اندھیرے کی وجہ سے صحابہ ایک دوسرے کو پہچان نہیں سکتے تھے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، مواقيت الصلاة، باب وقت العصر، حديث: 547، ومسلم المساجد، باب وقت العشاء وتأخيرها، وحديث جابر أخرجه البخاري، مواقيت الصلاة، حديث:560، ومسلم، المساجد، حديث:646، وحديث أبي موسي أخرجه مسلم، المساجد، حديث:614.»

Narrated Abu Barza al-Aslami (RA): Allah's Messenger (ﷺ) used to offer the 'Asr prayer (and after the prayer) one of us would return to his house at the furthest end of al-Madinah and arrive while the sun was still hot and bright. And he (ﷺ) loved to delay the 'Isha' prayer, and he disliked sleeping before it and conversation after it. After the Fajr prayer he used to leave when a man could recognize the one sitting beside him and he used to recite between 60 to 100 Verse of Qur'an in the Fajr prayer. [Agreed upon]. Narrated Jabir (RA), in the version of al-BUkhari and Muslim: [The Prophet (ﷺ)] used to advance the 'Isha' prayer sometimes and delay it at other times. Whenever he saw the people assembled (for the 'Isha' prayer) he would pray early and if the people delayed, he would delay the prayer. And the Prophet (ﷺ) used to offer the Fajr prayer when it was still dark. Narrated Abu Musa (RA) in another version of Muslim: He (ﷺ) offered the Fajr prayer at daybreak when the people could hardly recognize one another.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 131
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن رافع بن خديج رضي الله عنه قال: كنا نصلي المغرب مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فينصرف احدنا وإنه ليبصر مواقع نبله. متفق عليهوعن رافع بن خديج رضي الله عنه قال: كنا نصلي المغرب مع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فينصرف أحدنا وإنه ليبصر مواقع نبله. متفق عليه
سیدنا رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ ہم نماز مغرب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ پڑھتے پھر ہم میں سے کوئی نماز سے فارغ ہو کر واپس ہوتا (تو اتنی روشنی ابھی باقی ہوتی تھی) کہ تیر کے گرنے کی جگہ دیکھ لیتا۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، مواقيت الصلاة، باب وقت المغرب، حديث:559، ومسلم، المساجد، باب بيان أن أول وقت المغرب عند غروب الشمس، حديث:637.»

Narrated Rafi' bin Khadij (RA): We used to offer the Maghrib prayer with Allah's Messenger (ﷺ) and then one of us would go (out of the mosque) and be able to see the spot his would fall at. [Agreed upon].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 132
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن عائشة رضي الله عنها قالت: اعتم النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة بالعشاء حتى ذهب عامة الليل ثم خرج فصلى وقال: «‏‏‏‏إنه لوقتها لولا ان اشق على امتي» ‏‏‏‏ رواه مسلم.وعن عائشة رضي الله عنها قالت: أعتم النبي صلى الله عليه وآله وسلم ذات ليلة بالعشاء حتى ذهب عامة الليل ثم خرج فصلى وقال: «‏‏‏‏إنه لوقتها لولا أن أشق على أمتي» ‏‏‏‏ رواه مسلم.
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا روایت کرتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شب نماز عشاء تاخیر سے پڑھی کہ رات کا اول حصہ زیادہ تر گزر گیا تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز کیلئے تشریف لائے اور نماز پڑھی اور فرمایا کہ اگر میری امت پر (یہ وقت) گراں نہ ہوتا تو میں نماز عشاء کا یہی وقت مقرر کرتا۔ (مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، المساجد، باب وقت العشاء وتأخيرها، حديث:638.»

Narrated 'Aishah (RA): The Prophet (ﷺ) delayed (the 'Isha' prayer) one night till a great part of the night passed, then he went out and offered the prayer, and said, "This is the proper time for it; were it not that I would impose a burden on my followers." [Reported by Muslim].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 133
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن ابي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏إذا اشتد الحر فابردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم» ‏‏‏‏ متفق عليه.وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏إذا اشتد الحر فأبردوا بالصلاة فإن شدة الحر من فيح جهنم» ‏‏‏‏ متفق عليه.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب گرمی کی شدت ہو تو اس وقت نماز (ظہر) کو ٹھنڈا کر کے پڑھو۔ (یعنی ذرا انتظار کر لو کہ، وقت ذرا ٹھنڈا ہو جائے) کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کے سانس (لینے کی وجہ) سے ہے۔ (بخاری و مسلم)

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، مواقيت الصلاة، باب الإبراد بالظهر في شدة الحر، حديث:536، ومسلم، المساجد، باب استحباب الإبرارد بالظهر في شدة الحر...، حديث:615.»

Narrated Abu Hurairah (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "When it is hot, delay the (Zuhr) prayer till it cools down, for the intensity of heat is from the exhalation of Hell." [Agreed upon].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 134
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن رافع بن خديج رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏اصبحوا بالصبح فإنه اعظم لاجوركم» .‏‏‏‏ رواه الخمسة. وصححه الترمذي وابن حبان.وعن رافع بن خديج رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏أصبحوا بالصبح فإنه أعظم لأجوركم» .‏‏‏‏ رواه الخمسة. وصححه الترمذي وابن حبان.
سیدنا رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نماز فجر صبح کے خوب واضح ہونے پر پڑھا کرو۔ یہ تمہارے اجر میں اضافہ کا موجب ہو گی۔
اس کو پانچوں یعنی احمد، ابوداؤد، ترمذی، نسائی اور ابن ماجہ نے روایت کیا ہے۔ ترمذی اور ابن حبان نے اسے صحیح قرار دیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، الصلاة، باب وقت الصبح، حديث:424، والترمذي، الصلاة، حديث:154، والنسائي، الصلاة، حديث:549، وابن ماجه، الصلاة، حديث:672، وأحمد:4 /140، وابن حبان (الإحسان) حديث:1489*هذا حديث منسوخ كما بينته في نيل المقصود في التعليق علي سنن أبي داود، وغيره.»

Narrated Rafi' bin Khadij (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "Offer the morning prayer at dawn, for it is greater for your rewards." [Reported by al-Khamsah. at-Tirmidhi and Ibn Hibban graded it Sahih (authentic)].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: حسن
حدیث نمبر: 135
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن ابي هريرة رضي الله تعالى عنه ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏من ادرك من الصبح ركعة قبل ان تطلع الشمس فقد ادرك الصبح ومن ادرك ركعة من العصر قبل ان تغرب الشمس فقد ادرك العصر» ‏‏‏‏ متفق عليه. ولمسلم عن عائشة رضي الله عنها نحوه وقال «‏‏‏‏سجدة» ‏‏‏‏ بدل «‏‏‏‏ركعة» .‏‏‏‏ ثم قال:"والسجدة إنما هي الركعة".وعن أبي هريرة رضي الله تعالى عنه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏من أدرك من الصبح ركعة قبل أن تطلع الشمس فقد أدرك الصبح ومن أدرك ركعة من العصر قبل أن تغرب الشمس فقد أدرك العصر» ‏‏‏‏ متفق عليه. ولمسلم عن عائشة رضي الله عنها نحوه وقال «‏‏‏‏سجدة» ‏‏‏‏ بدل «‏‏‏‏ركعة» .‏‏‏‏ ثم قال:"والسجدة إنما هي الركعة".
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا طلوع آفتاب سے پہلے جس نے نماز فجر کی ایک رکعت پا لی اس نے صبح کی نماز پا لی اور جس نے غروب آفتاب سے قبل نماز عصر کی ایک رکعت پا لی اس نے عصر کی نماز پا لی۔ (بخاری و مسلم)
اور مسلم میں سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کی حدیث میں بھی اسی طرح بیان ہے مگر اس میں «ركعة» کی جگہ «سجدة» کا لفظ ہے پھر کہا کہ ( «سجدة») سے مراد تو رکعت ہی ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، مواقيت الصلاة، باب من أدرك من الفجر ركعة، حديث:579، ومسلم، المساجد، باب من أدرك ركعة من الصلاة فقد أدرك تلك الصلاة، حديث:608، وحديث عائشة أخرجه مسلم، المساجد، حديث:609.»

Narrated Abu Hurairah (RA): The Prophet (ﷺ) said: "He who prays a Rak'a of the Fajr prayer before the sun rises, has offered the dawn prayer in its time, and he who prays a Rak'a of the 'Asr prayer before the sun sets has offered the afternoon prayer." [Agreed upon]. Muslim reported the same above Hadith in another version narrated by 'Aishah (RA), who narrated 'Sajdah (prostration)' instead of 'Rak'a (prayer unit)' and then he (Muslim) said: "A Sajdah implies a Rak'a."
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 136
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن ابي سعيد الخدري رضي الله تعالى عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏لا صلاة بعد الصبح حتى تطلع الشمس ولا صلاة بعد العصر حتى تغيب الشمس» .‏‏‏‏ متفق عليه. ولفظ مسلم: «‏‏‏‏لا صلاة بعد صلاة الفجر» .‏‏‏‏ وله عن عقبة بن عامر: ثلاث ساعات كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ينهانا ان نصلي فيهن وان نقبر فيهن موتانا:" حين تطلع الشمس بازغة حتى ترتفع وحين يقوم قائم الظهيرة حتى تزول الشمس وحين تتضيف الشمس للغروب". والحكم الثاني عند الشافعي من حديث ابي هريرة بسند ضعيف. وزاد:" إلا يوم الجمعة".وكذا لابي داود عن ابي قتادة نحوه.وعن أبي سعيد الخدري رضي الله تعالى عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول: «‏‏‏‏لا صلاة بعد الصبح حتى تطلع الشمس ولا صلاة بعد العصر حتى تغيب الشمس» .‏‏‏‏ متفق عليه. ولفظ مسلم: «‏‏‏‏لا صلاة بعد صلاة الفجر» .‏‏‏‏ وله عن عقبة بن عامر: ثلاث ساعات كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ينهانا أن نصلي فيهن وأن نقبر فيهن موتانا:" حين تطلع الشمس بازغة حتى ترتفع وحين يقوم قائم الظهيرة حتى تزول الشمس وحين تتضيف الشمس للغروب". والحكم الثاني عند الشافعي من حديث أبي هريرة بسند ضعيف. وزاد:" إلا يوم الجمعة".وكذا لأبي داود عن أبي قتادة نحوه.
سیدنا ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ ارشاد فرماتے سنا ہے کہ صبح کی نماز ادا کر لینے کے بعد طلوع آفتاب تک کوئی نماز (جائز) نہیں اور اسی طرح نماز عصر ادا کر چکنے کے بعد غروب آفتاب تک کوئی دوسری نماز (جائز) نہیں۔ (بخاری و مسلم)
اور مسلم کے الفاظ ہیں کوئی نماز، نماز فجر کے بعد نہیں۔ اور مسلم میں عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ تین اوقات ایسے ہیں جن میں نماز پڑھنے اور میت کی تدفین سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمیں منع فرمایا کرتے تھے۔ اول یہ کہ جب آفتاب طلوع ہو رہا ہو تاآنکہ وہ بلند ہو جائے۔ دوم جب سورج نصف آسمان پر ہو تاوقتیکہ وہ ڈھل نہ جائے اور سوم جس وقت سورج غروب ہونا شروع ہو۔ دوسرا حکم (یعنی نصف النہار کے وقت نماز کی ادائیگی ممنوع ہونا) امام شافعی رحمہ اللہ نے سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ضعیف سند سے روایت کیا ہے، مگر اس میں «إلا يوم الجمعة» کے الفاظ زیادہ ہیں۔ (یعنی نصف النہار کے وقت نماز نہ پڑھو مگر جمعہ کے روز پڑھ سکتے ہو) اور ابوداؤد نے بھی سیدنا ابوقتادہ رضی اللہ عنہ سے سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی مانند روایت نقل کی ہے (جس میں جمعہ کے دن کا استثنا ہے)۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، مواقيت الصلاة، باب لاتتحري الصلاة قبل غروب الشمس، حديث:586، ومسلم، صلاة المسافرين، باب الأوقات التي نهي عن الصلاة فيها، حديث:827، وحديث عقبة بن عامر أخرجه مسلم، صلاة المسافرين، حديث:831، وحديث أبي هريرة أخرجه الشافعي في مسنده:1 /139 وإسناده ضعيف جدًا، وحديث أبي قتادة أخرجه أبوداود، الصلاة، حديث: 1083 وسنده ضعيف، وللحديث شواهد ضعيفة* سند أبي داود منقطع وفيه ليث بن أبي سليم وهو ضعيف، ترك من أجل اختلاطه.»

Narrated Abu Sa'id al-Khudri (RA): I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying: "No Salat (prayer) is to be offered after the morning prayer until the sun rises, or after the afternoon prayer until the sun sets." [Agreed upon]. And in the narration of Muslim: "There is no Salat (prayer) after the Fajr (morning) prayer." 'Uqbah bin 'Aamir (RA) narrated: "There are three times at which Allah's Messenger (ﷺ) used to forbid us to pray or bury our dead: (a) when the sun begins to rise till it is fully up, (b) when the sun is at its height at midday till it passes the meridian, and (c) when the sun draws near to setting till it sets." [Reported by Muslim].ash-Shafi'i views the second ruling from A Hadith narrated by Abu Hurairah (RA) through a weak Sanad with the addition: "Except on Friday". Abu Dawud reported something similar from Abu Qatadah (RA).
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 137
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن جبير بن مطعم قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏يا بني عبد مناف لا تمنعوا احدا طاف بهذا البيت وصلى اية ساعة شاء من ليل او نهار» . رواه الخمسة. وصححه الترمذي وابن حبان.وعن جبير بن مطعم قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏يا بني عبد مناف لا تمنعوا أحدا طاف بهذا البيت وصلى أية ساعة شاء من ليل أو نهار» . رواه الخمسة. وصححه الترمذي وابن حبان.
سیدنا جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اے عبد مناف کی اولاد! بیت اللہ کے طواف کرنے والے کسی کو مت منع کرو (کہ وہ طواف نہ کرے) اور نہ کسی نماز پڑھنے والے کو (نماز پڑھنے سے منع کرو) خواہ وہ شب و روز کی کسی گھڑی میں یہ کام کرے۔
اسے پانچوں یعنی احمد، ابوداؤد، ترمذی، نسائی اور ابن ماجہ نے روایت کیا ہے اور ترمذی اور ابن حبان نے اسے صحیح قرار دیا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، المناسك، باب الطواف بعد العصر، حديث:1894، والترمذي، الحج، حديث:868، والنسائي، مناسك الحج، حديث:2927، وابن ماجه، الصلاة، حديث:1254، وأحمد:4 /80، وابن حبان (الإحسان): 3 /46، حديث: 1550.»

Narrated Jubair bin Mut'im (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "O descendants of 'Abd Manaf! You must not prevent anyone who goes round this House (Ka'bah) and prays (here) at any hour of the night or day that he wishes." [Reported by al-Khamsah, at-Tirmidhi and Ibn Hibban graded it Sahih (authentic)].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 138
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن ابن عمر رضي الله تعالى عنهما ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال:«‏‏‏‏الشفق الحمرة» .‏‏‏‏رواه الدارقطني وصححه ابن خزيمة وغيره وقفه.وعن ابن عمر رضي الله تعالى عنهما أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال:«‏‏‏‏الشفق الحمرة» .‏‏‏‏رواه الدارقطني وصححه ابن خزيمة وغيره وقفه.
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا ارشاد ہے کہ شفق سے مراد سرخی ہے۔
دارقطنی نے اسے روایت کیا ہے اور ابن خزیمہ وغیرہ نے کہا ہے کہ صحیح یہ ہے کہ یہ موقوف ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه الدار قطني: 1 /269 وهو حديث شاذ، هارون بن سفيان لم أجد له ترجمة، وراه الثقات موقوفًا، وابن خزيمة:1 /182، 183، حديث:354.»

Narrated Ibn 'Umar (RA): The Prophet (ﷺ) said: "The twilight is the redness." [Reported by ad-Daraqutni. Ibn Khuzaimah graded it Sahih (authentic) and others graded it Mawquf (a saying of a Companion)].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف
حدیث نمبر: 139
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏الفجر فجران: فجر يحرم الطعام وتحل فيه الصلاة وفجر تحرم فيه الصلاة اي صلاة الصبح ويحل فيه الطعام» .‏‏‏‏ رواه ابن خزيمة والحاكم وصححاه. وللحاكم من حديث جابر نحوه وزاد في الذي يحرم الطعام: «‏‏‏‏انه يذهب مستطيلا في الافق» .‏‏‏‏ وفي الآخر: «‏‏‏‏إنه كذنب السرحان» .‏‏‏‏وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏الفجر فجران: فجر يحرم الطعام وتحل فيه الصلاة وفجر تحرم فيه الصلاة أي صلاة الصبح ويحل فيه الطعام» .‏‏‏‏ رواه ابن خزيمة والحاكم وصححاه. وللحاكم من حديث جابر نحوه وزاد في الذي يحرم الطعام: «‏‏‏‏أنه يذهب مستطيلا في الأفق» .‏‏‏‏ وفي الآخر: «‏‏‏‏إنه كذنب السرحان» .‏‏‏‏
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا فجر کی دو قسمیں ہیں، ایک وہ فجر جس میں کھانا حرام ہے اور نماز ادا کرنا جائز و حلال اور ایک وہ فجر ہے جس میں نماز پڑھنا حرام ہے اور کھانا جائز و حلال ہے۔
اسے ابن خزیمہ اور حاکم نے روایت کیا ہے اور دونوں نے اسے صحیح بھی قرار دیا ہے۔ اور مستدرک حاکم میں جابر رضی اللہ عنہ سے بھی اسی طرح مروی ہے۔ اس میں اتنا اضافہ ہے کہ جس صبح میں کھانا حرام ہے وہ آسمان کے کناروں اور اطراف میں پھیل جاتی ہے اور دوسری بھیڑیئے کی دم کی طرح اونچی چلی جاتی ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه ابن خزيمة:1 /184 و3 /210، حديث:356، 1927، والحاكم:1 /191، 425 وصححاه، وللحديث شاهد عند الحاكم من حديث جابر رضي الله تعاليٰ عنه:1 /191، حديث:688 وسنده حسن.»

Narrated Ibn 'Abbas (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said that, "Dawn is of two types; the dawn in which eating is forbidden (for the fasting person) and prayer is permitted and the dawn in which prayer is forbidden i.e. the morning prayer and eating is permitted." [Reported by Ibn Khuzaimah and al-Hakim who (both) graded it Sahih]. al-Hakim reported something similar to the above Hadith from Jabir and added to the type of dawn in which eating is forbidden: "it is spread widely in the horizon," and to the other type: "it has the shape of wolf's tail."
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: حسن
حدیث نمبر: 140
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن ابن مسعود رضي الله تعالى عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏افضل الاعمال الصلاة في اول وقتها» .‏‏‏‏ رواه الترمذي والحاكم وصححاه واصله في الصحيحين.وعن ابن مسعود رضي الله تعالى عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: «‏‏‏‏أفضل الأعمال الصلاة في أول وقتها» .‏‏‏‏ رواه الترمذي والحاكم وصححاه وأصله في الصحيحين.
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہما روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اول وقت میں نماز پڑھنا سب اعمال سے افضل ہے۔
اسے ترمذی اور حاکم نے روایت کیا ہے اور دونوں نے اسے صحیح قرار دیا ہے۔ اس حدیث کی اصل بخاری و مسلم میں موجود ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه الترمذي، أبواب الصلاة، باب ما جاء في الوقت الأول من الفضل، حديث:173، والحاكم:1 /188، 189 واللفظ له وصححاه علي شرط الشيخين، وابن خزيمة، حديث:327، وابن حبان (الموارد)، حديث:28 وسنده صحيح* والبخاري، مواقيت الصلاة، حديث:527، ومسلم، الإيمان، حديث:85 بأصله.»

Narrated Ibn Mas'ud (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "One of the best deeds is to offer Salat (prayer) in its early time." [Reported by at-Tirmidhi and al-Hakim who (both) graded it Sahih]. Its basic meaning is in the Sahihain of al-Bukhari and Muslim.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح
حدیث نمبر: 141
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن ابي محذورة ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏اول الوقت رضوان الله واوسطه رحمة الله وآخره عفو الله» .‏‏‏‏ اخرجه الدارقطني بسند ضعيف جدا. وللترمذي من حديث ابن عمر نحوه دون الاوسط وهو ضعيف ايضا.وعن أبي محذورة أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏أول الوقت رضوان الله وأوسطه رحمة الله وآخره عفو الله» .‏‏‏‏ أخرجه الدارقطني بسند ضعيف جدا. وللترمذي من حديث ابن عمر نحوه دون الأوسط وهو ضعيف أيضا.
سیدنا ابو محذورہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اول وقت (میں نماز پڑھنا) رضائے الٰہی کا موجب ہے اور درمیانی وقت (میں ادائیگی نماز) رحمت الٰہی کا سبب ہے اور آخر وقت (میں ادا کرنا) اللہ تعالیٰ سے معافی کا موجب ہے۔
دارقطنی نے اسے نہایت ہی ضعیف سند سے روایت کیا ہے اور ترمذی میں ابن عمر رضی اللہ عنہما کی حدیث بھی اسی طرح ہے لیکن اس میں لفظ «وسط» مذکور نہیں اور وہ ضعیف بھی ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه الدار قطني: 1 /250* إبراهيم بن زكريا ضعيف وحديثه منكر، وقال ابن عدي: "حدث بالبواطيل"، وحديث ابن عمر أخرجه الترمذي، حديث:172 وفيه يعقوب بن الوليد، كذبه أحمدوغيره.»

Narrated Abu Mahdhurah (RA): The Prophet (ﷺ) said: "The earliest time of prayer is what pleases Allah, the midtime is for the mercy of Allah and the latest time is what Allah pardons." [Reported by ad-Daraqutni with a very weak Sanad (chain)]. at-Tirmidhi has reported something similar, narrated by Ibn 'Umar, without mentioning the midtime. [It is Da'if (weak) too].
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف
حدیث نمبر: 142
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن ابن عمر رضي الله تعالى عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏لا صلاة بعد الفجر إلا سجدتين» اخرجه الخمسة إلا النسائي. وفي رواية عبد الرزاق: «‏‏‏‏لا صلاة بعد طلوع الفجر إلا ركعتي الفجر» .‏‏‏‏ ومثله للدارقطني عن ابن عمرو بن العاص رضي الله عنه.وعن ابن عمر رضي الله تعالى عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قال: «‏‏‏‏لا صلاة بعد الفجر إلا سجدتين» أخرجه الخمسة إلا النسائي. وفي رواية عبد الرزاق: «‏‏‏‏لا صلاة بعد طلوع الفجر إلا ركعتي الفجر» .‏‏‏‏ ومثله للدارقطني عن ابن عمرو بن العاص رضي الله عنه.
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا ارشاد ہے فجر (کی فرض نماز) کے بعد صرف دو سنتوں کے علاوہ اور کوئی (نفل) نماز نہیں۔
اسے نسائی کے سوا پانچوں نے روایت کیا ہے۔ اور عبدالرزاق کی روایت میں ہے کہ طلوع فجر کے بعد صرف فجر کی دو رکعات ہیں اور دارقطنی میں ابن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ سے بھی اسی طرح مروی ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، التطوع، باب من رخص فيهما إذا كانت الشمس مرتفعة، حديث:1278، والترمذي، الصلاة، حديث:419، وابن ماجه، السنة، حديث:235 مختصرًا، وأحمد:2 /104، وعبدالرزاق: 3 /53، حديث:4757، ابن الحصين: مجهول، وحديث ابن عمرو أخرجه الدار قطني: 1 /419 وسنده ضعيف.»

Narrated Ibn 'Umar (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "There is no Salat (i.e. voluntary prayer) after the break of dawn except Sajdatain (Sunnah of Fajr)." [Reported by al-Khamsah except an-Nasa'i]. In another narration : 'Abdur-Razzaq also narrated: "There is no Salat (voluntary prayer) after the break of dawn ecept the two (Sunnah) Rak'a of Fajr." A narration of ad-Daraqutni narrated by Amr bin al-'Aas is similar to the one above.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: ضعيف
حدیث نمبر: 143
Save to word مکررات اعراب Hindi
وعن ام سلمة رضي الله تعالى عنها قالت: صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم العصر. ثم دخل بيتي فصلى ركعتين. فسالته فقال: «‏‏‏‏شغلت عن ركعتين بعد الظهر فصليتهما الآن» ‏‏‏‏ فقلت: افنقضيهما إذا فاتتا؟ قال: «‏‏‏‏لا» .‏‏‏‏ اخرجه احمد. ولابي داود عن عائشة رضي الله تعالى عنها بمعناه.وعن أم سلمة رضي الله تعالى عنها قالت: صلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم العصر. ثم دخل بيتي فصلى ركعتين. فسألته فقال: «‏‏‏‏شغلت عن ركعتين بعد الظهر فصليتهما الآن» ‏‏‏‏ فقلت: أفنقضيهما إذا فاتتا؟ قال: «‏‏‏‏لا» .‏‏‏‏ أخرجه أحمد. ولأبي داود عن عائشة رضي الله تعالى عنها بمعناه.
سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز عصر پڑھ کر میرے حجرے میں تشریف لائے اور دو رکعت نماز ادا فرمائی۔ میں نے عرض کیا یہ دو رکعت کیسی ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے جواب میں ارشاد فرمایا ظہر کے فرائض کے بعد کی دو سنتیں پڑھ نہیں سکا تھا وہ اب میں نے پڑھی ہیں۔ میں نے پھر عرض کیا کہ اگر یہ دو سنتیں قضاء ہو جائیں تو کیا ہم بھی ان کی قضاء دیا کریں۔ فرمایا نہیں
اسے احمد نے روایت کیا ہے اور ابوداؤد میں سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے بھی اسی طرح کی روایت ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه أحمد:6 /315 وفيه ذكوان أبو عمرو، فالسند صحيح، وحديث عائشة أخرجه أبوداود، الصلاة، حديث:1273، والبخاري، السهو، حديث:1233، ومسلم، الصلاة، حديث:834.»

Narrated Umm Salamah (RA): Allah's Messenger (ﷺ) came to my house after offering 'Asr prayer and offered two Rak'a, then I asked him about that and he replied, "I was kept busy (and failed to pray) the two (Sunnah) Rak'a after Zuhr prayer, so I offered them now." I asked him, "Should we offer them if we miss them?" He (ﷺ) replied, "No." [Reported by Ahmad]. The narration of Abu Dawud from 'Aishah (RA) has the same meaning.
USC-MSA web (English) Reference: 0


حكم دارالسلام: صحيح

http://islamicurdubooks.com/ 2005-2023 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to www.islamicurdubooks.com will be appreciated.