المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
92. حكم قبول الهدايا
تحائف قبول کرنے کا حکم۔
حدیث نمبر: 2397
حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا أبو المثنَّى، حدثنا مُسدَّد، حدثنا عبد الله بن داود، عن الأعمش، عن يعقوب بن بَحِير، عن ضِرار بن الأزوَر قال: بعثَني أهلي بلَقُوحٍ إلى رسول الله ﷺ أهدَوْها له، فقال لي:"احلُبْها ودَعْ داعيَ اللَّبَنِ" (2) . حدثنا الحاكم أبو عبد الله محمد بن عبد الله الحافظ إملاءً في شهر رمضان سنة سبع وتسعين وثلاث مئة:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2366 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2366 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
سیدنا ضرار بن ازور رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میرے گھر والوں نے کچھ اونٹنیاں دے کر مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی بارگاہ میں بھیجا تاکہ وہ اونٹنیاں آپ کو تحفہ دے دی جائیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ان کا دودھ دھو لو اور کچھ دودھ تھنوں میں چھوڑ دو۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب : البيوع/حدیث: 2397]
المستدرك على الصحيحين کی حدیث نمبر 2397 پر
الشیخ عادل مرشد، ڈاکٹر احمد برہوم، ڈاکٹر محمد کامل قرہ بلی، ڈاکٹر سعید اللحام کی
تخريج وتحقيقِ محدثانہ نکات و اصطلاحی مطالعہ
الشیخ عادل مرشد، ڈاکٹر احمد برہوم، ڈاکٹر محمد کامل قرہ بلی، ڈاکٹر سعید اللحام کی
تخريج وتحقيقِ محدثانہ نکات و اصطلاحی مطالعہ
(2) مرفوعه حسن لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات غير يعقوب بن بَحير، فلا يُعرف، وقد اختلف فيه على الأعمش، فرواه كذلك جماعة من الحفَّاظ عنه كما قال أبو زرعة وأبو حاتم ¤ ¤ الرازيان في "العلل" (2225)، وخالفهم سفيان الثَّوري، فقال: عن عبد الله بن سنان بدل: يعقوب بن بَحير، وعبد الله بن سنان ثقة. وصحَّح علي بن المديني وأبو حاتم وأبو زرعة رواية الجماعة، وأما يحيى بن معين، فقال في رواية العباس الدُّوري عنه: القول قول سفيان. ومالَ ابنُ القطّان في "بيان الوهم والإيهام" 4/ 505 إلى تصحيح رواية سفيان!
⚖️ درجۂ حدیث: اس کا "مرفوع" حصہ (نبی ﷺ کا قول) شواہد کی بنا پر "حسن لغیرہ" ہے۔ اگرچہ اس سند میں یعقوب بن بحیر غیر معروف ہے اور اعمش پر اس کے راویوں میں اختلاف ہے۔ یحییٰ بن معین سفیان ثوری کی روایت کو ترجیح دیتے ہیں۔
وأخرجه أحمد 31/ (18905) و (18980)، وابن حبان (5283) من طريق وكيع، وأحمد (18905) عن أبي معاوية محمد بن خازم الضرير، وأحمد (18981) من طريق زهير بن معاوية، ثلاثتهم عن الأعمش، به.
📖 حوالہ / مصدر: اسے امام احمد اور ابن حبان نے وکیع، ابو معاویہ اور زہیر کے مختلف طرق سے روایت کیا ہے۔
وسيأتي الحديث من طريق عبد الله بن المبارك عن الأعمش برقم (5115).
📝 نوٹ / توضیح: عبداللہ بن المبارک کے طریق سے یہ رقم (5115) پر آئے گا۔
وستأتي رواية سفيان الثَّوري عن الأعمش برقم (6748).
📝 نوٹ / توضیح: سفیان ثوری کی روایت رقم (6748) پر ملاحظہ کریں۔
ويشهد للمرفوع منه حديث نُقَادة الأسدي عند الطبري كما في "المؤتلف والمختلف" للدارقطني 3/ 1661 و 1731، والطحاوي في "مشكل الآثار" (5701)، والطبراني في "الأوسط" (3743) من طريقين عن نُقَادة بلفظه، وحديثه حسن بمجموع الطريقين.
🧩 متابعات و شواہد: نقادہ اسدی کی روایت (طبرانی اوسط: 3743) اس کے مرفوع ہونے کی شاہد ہے اور مجموعی طور پر "حسن" ہے۔
وحديث عبد الله بن عمرو بن العاص عند الطبراني في "الكبير" (14702)، و"الأوسط" (885)، وأبي نعيم في "حلية الأولياء" 8/ 176، بلفظ: مرّ رسول الله ﷺ برجلٍ يَحلُبُ شاةً، فقال: "أَيْ فلانُ، إِذا حَلَبتَ فأبْقِ لولدِها، فإنها من أَبرِّ الدّوابِّ". وإسناده حسن.
🧩 متابعات و شواہد: عبداللہ بن عمرو کی "حسن" روایت میں ہے کہ آپ ﷺ نے دودھ دوہنے والے سے فرمایا: "جب دوہو تو اس کے بچے کے لیے بھی (تھن میں) چھوڑو، کیونکہ یہ سب سے بہتر جانور ہے"۔
وقوله: "دع داعي اللبن" أي: أبقِ في الضَّرع قليلًا من اللبن ولا تستوعبه كُلَّه، فإنَّ الذي تُبقيه فيه يدعو ما وراءه من اللبن فينزِلُه، وإذا استُقْصِيَ كلُّ ما في الضَّرع أبطأ دَرُّه على حالبه.
📝 لغوی تشریح: "داعی اللبن" (دودھ کو پکارنے والا) چھوڑنے کا مطلب ہے کہ تھن میں تھوڑا دودھ باقی رہنے دو، کیونکہ وہ بقیہ دودھ کو کھینچ لاتا ہے، اگر پورا نچوڑ لیا جائے تو دوبارہ دودھ اترنے میں دیر لگتی ہے۔