قرآن پاک الفاظ روٹ ورڈز
قرآن پاک روٹ ورڈز
ع ص ف
کے تحت آنے والے قرآنی الفاظ اور آیات
عَاصِفٌ .... عَاصِفٍ .... عَاصِفَةً .... الْعَصْفِ .... فَالْعَاصِفَاتِ .... عَصْفًا .... كَعَصْفٍ ....
|
نمبر
|
لفظ
|
آیت
|
|---|---|---|
|
1
|
الْعَصْفِ
|
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ [55-الرحمن:12]
اور بھس واﻻ اناج ہے۔ اور خوشبودار پھول ہیں
[لفظ بہ لفظ ترجمہ]
|
|
2
|
عَاصِفٌ
|
هُوَ الَّذِي يُسَيِّرُكُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّى إِذَا كُنْتُمْ فِي الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِمْ بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا بِهَا جَاءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَاءَهُمُ الْمَوْجُ مِنْ كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنْجَيْتَنَا مِنْ هَذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ [10-يونس:22]
وه اللہ ایسا ہے کہ تم کو خشکی اور دریا میں چلاتا ہے، یہاں تک کہ جب تم کشتی میں ہوتے ہو اور وه کشتیاں لوگوں کو موافق ہوا کے ذریعہ سے لے کر چلتی ہیں اور وه لوگ ان سے خوش ہوتے ہیں ان پر ایک جھونکا سخت ہوا کا آتا ہے اور ہر طرف سے ان پر موجیں اٹھتی چلی آتی ہیں اور وه سمجھتے ہیں کہ (برے) آ گھرے، (اس وقت) سب خالص اعتقاد کرکے اللہ ہی کو پکارتے ہیں کہ اگر تو ہم کو اس سے بچالے تو ہم ضرور شکر گزار بن جائیں گے
[لفظ بہ لفظ ترجمہ]
|
|
3
|
عَاصِفٍ
|
مَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لَا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَى شَيْءٍ ذَلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ [14-إبراهيم:18]
ان لوگوں کی مثال جنہوں نے اپنے پالنے والے سے کفر کیا، ان کے اعمال مثل اس راکھ کے ہیں جس پر تیز ہوا آندھی والے دن چلے۔ جو بھی انہوں نے کیا اس میں سے کسی چیز پر قادر نہ ہوں گے، یہی دور کی گمراہی ہے
[لفظ بہ لفظ ترجمہ]
|
|
4
|
عَاصِفَةً
|
وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ [21-الأنبياء:81]
ہم نے تند وتیز ہوا کو سلیمان (علیہ السلام) کے تابع کر دیا جو اس کے فرمان کے مطابق اس زمین کی طرف چلتی تھی جہاں ہم نے برکت دے رکھی تھی، اور ہم ہر چیز سے باخبر اور دانا ہیں
[لفظ بہ لفظ ترجمہ]
|
|
5
|
عَصْفًا
|
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا [77-المرسلات:2]
پھر زور سے جھونکا دینے والیوں کی قسم
[لفظ بہ لفظ ترجمہ]
|
|
6
|
فَالْعَاصِفَاتِ
|
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا [77-المرسلات:2]
پھر زور سے جھونکا دینے والیوں کی قسم
[لفظ بہ لفظ ترجمہ]
|
|
7
|
كَعَصْفٍ
|
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ [105-الفيل:5]
پس انہیں کھائے ہوئے بھوسے کی طرح کردیا
[لفظ بہ لفظ ترجمہ]
|