اور وہ اللہ کے لیے وہ چیز تجویز کرتے ہیں جسے وہ (خود) ناپسند کرتے ہیں اور ان کی زبانیں جھوٹ بیان کرتی ہیں کہ بے شک انھی کے لیے بھلائی ہے۔ کوئی شک نہیں کہ انھی کے لیے آگ ہے اور یہ کہ وہ سب سے پہلے (اس میں) پہنچائے جانے والے ہیں۔[62]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَیَجۡعَلُوۡنَ
لِلّٰہِ
مَا
یَکۡرَہُوۡنَ
وَتَصِفُ
اَلۡسِنَتُہُمُ
الۡکَذِبَ
اَنَّ
لَہُمُ
الۡحُسۡنٰی
لَاجَرَمَ
اَنَّ
لَہُمُ
النَّارَ
وَاَنَّہُمۡ
مُّفۡرَطُوۡنَ
اور وہ مقرر کرتے ہیں
اللہ کے لیے
جو
وہ (خود) نہ پسند کرتے ہیں
اور بیان کرتی ہیں
زبانیں اس کی
جھوٹ
بیشک
ان کے لیے
بھلائی ہے
نہیں کوئی شک
یقینا
ان کے لیے
آگ ہے
اور یقینا وہ
آگے پہنچائے جانے والے ہیں
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَیَجۡعَلُوۡنَ
لِلّٰہِ
مَا
یَکۡرَہُوۡنَ
وَتَصِفُ
اَلۡسِنَتُہُمُ
الۡکَذِبَ
اَنَّ
لَہُمُ
الۡحُسۡنٰی
لَاجَرَمَ
اَنَّ
لَہُمُ
النَّارَ
وَاَنَّہُمۡ
مُّفۡرَطُوۡنَ
اور وہ کر تے ہیں
اللہ تعا لی کے لیے
جو
وہ خود ہی نا پسند کر تے ہیں
اور بیان کر تی ہیں
زبا نیں ان کی
جھوٹ
یقیناً
ان کے لیے
بھلائی ہے
نہیں کوئی شک
یقیناً
ان کے لیے
آگ ہے
اور یقیناً وہ
سب سے آگے بھیجے جانے والے ہیں
حافظ نذر احمد حفظه الله
وَيَجْعَلُوْنَ
لِلّٰهِ
مَا
يَكْرَهُوْنَ
وَتَصِفُ
اَلْسِنَتُهُمُ
الْكَذِبَ
اَنَّ
لَهُمُ
الْحُسْنٰى
لَا جَرَمَ
اَنَّ
لَهُمُ
النَّارَ
وَاَنَّهُمْ
مُّفْرَطُوْنَ
اور وہ بناتے (ٹھہراتے ہیں
اللہ کے لیے
جو
وہ اپنے لیے ناپسند کرتے ہیں
اور بیان کرتی ہیں
ان کی زبانیں
جھوٹ
کہ
ان کے لیے
بھلائی
لازمی بات
کہ
ان کے لیے
جہنم
اور بیشک وہ
آگے بھیجے جائیں گے
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]