پھر جب تم اپنے حج کے احکام پورے کر لو تو اللہ کو یاد کرو، اپنے باپ دادا کو تمھارے یاد کرنے کی طرح، بلکہ اس سے بڑھ کر یاد کرنا، پھر لوگوں میں سے کوئی تو وہ ہے جو کہتا ہے اے ہمارے رب! ہمیں دنیا میں دے دے اور آخرت میں اس کا کوئی حصہ نہیں۔[200]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
فَاِذَا
قَضَیۡتُمۡ
مَّنَاسِکَکُمۡ
فَاذۡکُرُوا
اللّٰہَ
کَذِکۡرِکُمۡ
اٰبَآءَکُمۡ
اَوۡ
اَشَدَّ
ذِکۡرًا
فَمِنَ النَّاسِ
مَنۡ
یَّقُوۡلُ
رَبَّنَاۤ
اٰتِنَا
فِی الدُّنۡیَا
وَمَا
لَہٗ
فِی الۡاٰخِرَۃِ
مِنۡ خَلَاقٍ
پھر جب
پورے کرچکو تم
اپنے مناسکِ حج
تو ذکر کرو
اللہ کا
جیسا کہ ذکر کرنا ہے تمہارا
اپنے آباؤاجداد کا
یا
زیادہ شدید
ذکر کرنا
پس لوگوں میں سے کوئی ہے
جو
کہتا ہے
اے ہمارے رب
دے ہمیں
دنیا میں
اور نہیں ہے
اس کے لیے
آخرت میں
کوئی حصہ
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
فَاِذَا
قَضَیۡتُمۡ
مَّنَاسِکَکُمۡ
فَاذۡکُرُوا
اللّٰہَ
کَذِکۡرِکُمۡ
اٰبَآءَکُمۡ
اَوۡ
اَشَدَّ
ذِکۡرًا
فَمِنَ النَّاسِ
مَنۡ
یَّقُوۡلُ
رَبَّنَاۤ
اٰتِنَا
فِی الدُّنۡیَا
وَمَا
لَہٗ
فِی الۡاٰخِرَۃِ
مِنۡ خَلَاقٍ
پھر جب
پورے کرچکو تم
اپنے حج کے اعما ل
تو یاد کرو
اللہ تعالٰی کو
تمہا رے یاد کرنے کی طرح
اپنے آباءو اجداد کو
یا
زیادہ
یاد کر نا
پھر لوگوں میں سے کو ئی ہے
جو
کہتا ہے
اے ہمارے رب
دے ہمیں
دنیا میں
اور نہیں
اس کے لیے
آخرت میں
کوئی حصہ
حافظ نذر احمد حفظه الله
فَاِذَا
قَضَيْتُمْ
مَّنَاسِكَكُمْ
فَاذْكُرُوا
اللّٰهَ
كَذِكْرِكُمْ
اٰبَآءَكُمْ
اَوْ
اَشَدَّ
ذِكْرًا
فَمِنَ النَّاسِ
مَنْ
يَّقُوْلُ
رَبَّنَآ
اٰتِنَا
فِي
اَلدُّنْیَا
وَمَا
لَهٗ
فِي
الْاٰخِرَةِ
مِنْ خَلَاقٍ
پھر جب
تم ادا کرچکو
حج کے مراسم
تو یاد کرو
اللہ
جیسی تمہاری یاد
اپنے باپ دادا
یا
زیادہ
یاد
پس۔ سے۔ آدمی
جو
کہتا ہے
اے ہمارے رب
ہمیں دے
میں
دنیا
اور نہیں
اس کے لیے
میں
آخرت
کچھ حصہ
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]