اور بلاشبہ یقینا ہم نے موسیٰ کو کتاب دی، اس کے بعد کہ ہم نے پہلی نسلوں کو ہلاک کر دیا، جو لوگوں کے لیے دلائل اور ہدایت اور رحمت تھی، تاکہ وہ نصیحت حاصل کریں۔[43]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَلَقَدۡ
اٰتَیۡنَا
مُوۡسَی
الۡکِتٰبَ
مِنۡۢ بَعۡدِ
مَاۤ
اَہۡلَکۡنَا
الۡقُرُوۡنَ الۡاُوۡلٰی
بَصَآئِرَ
لِلنَّاسِ
وَہُدًی
وَّرَحۡمَۃً
لَّعَلَّہُمۡ
یَتَذَکَّرُوۡنَ
اور البتہ تحقیق
دی ہم نے
موسیٰ کو
کتاب
اس کے بعد کہ
جو
ہلاک کر دیا ہم نے
پہلی امتوں کو
کھلے دلائل تھے
لوگوں کے لئے
اور ہدایت
اور رحمت تھی
تا کہ وہ
وہ نصیحت پکڑیں
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَلَقَدۡ
اٰتَیۡنَا
مُوۡسَی
الۡکِتٰبَ
مِنۡۢ بَعۡدِ مَاۤ
اَہۡلَکۡنَا
الۡقُرُوۡنَ
الۡاُوۡلٰی
بَصَآئِرَ
لِلنَّاسِ
وَہُدًی
وَّرَحۡمَۃً
لَّعَلَّہُمۡ
یَتَذَکَّرُوۡنَ
اوربلا شبہ یقیناً
دی ہم نے
موسیٰ کو
کتا ب
بعد
ہلاک کرنے کے
اُمتوں کو
پہلی
دلائل تھے
لوگوں کے لیے
اور ہدایت
اور رحمت
تاکہ وہ
نصیحت حاصل کریں
حافظ نذر احمد حفظه الله
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا
مُوْسَى
الْكِتٰبَ
مِنْۢ بَعْدِ
مَآ اَهْلَكْنَا
الْقُرُوْنَ
الْاُوْلٰى
بَصَآئِرَ
لِلنَّاسِ
وَهُدًى
وَّرَحْمَةً
لَّعَلَّهُمْ
يَتَذَكَّرُوْنَ
اور تحقیق ہم نے عطا کی
موسیٰ
کتاب (توریت
اس کے بعد
کہ ہلاک کیں ہم نے
امتیں
پہلی
(جمع) بصیرت
لوگوں کے لیے
اور ہدایت
اور رحمت
تاکہ وہ
نصیحت پکڑیں
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]