🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

الفاظ وضاحت و مترادفات
سورة البقرة
وَ اِذۡ قُلۡتُمۡ یٰمُوۡسٰی لَنۡ نَّصۡبِرَ عَلٰی طَعَامٍ وَّاحِدٍ فَادۡعُ لَنَا رَبَّکَ یُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۡۢبِتُ الۡاَرۡضُ مِنۡۢ بَقۡلِہَا وَ قِثَّآئِہَا وَ فُوۡمِہَا وَ عَدَسِہَا وَ بَصَلِہَا ؕ قَالَ اَتَسۡتَبۡدِلُوۡنَ الَّذِیۡ ہُوَ اَدۡنٰی بِالَّذِیۡ ہُوَ خَیۡرٌ ؕ اِہۡبِطُوۡا مِصۡرًا فَاِنَّ لَکُمۡ مَّا سَاَلۡتُمۡ ؕ وَ ضُرِبَتۡ عَلَیۡہِمُ الذِّلَّۃُ وَ الۡمَسۡکَنَۃُ ٭ وَ بَآءُوۡ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰہِ ؕ ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ کَانُوۡا یَکۡفُرُوۡنَ بِاٰیٰتِ اللّٰہِ وَ یَقۡتُلُوۡنَ النَّبِیّٖنَ بِغَیۡرِ الۡحَقِّ ؕ ذٰلِکَ بِمَا عَصَوۡا وَّ کَانُوۡا یَعۡتَدُوۡنَ ﴿٪۶۱﴾
اور جب تم نے کہا اے موسیٰ! ہم ایک کھانے پر ہرگز صبر نہ کریں گے، سو ہمارے لیے اپنے رب سے دعا کر، وہ ہمارے لیے کچھ ایسی چیزیں نکالے جو زمین اپنی ترکاری اور اپنی ککڑی اور اپنی گندم اور اپنے مسور اور اپنے پیاز میں سے اگاتی ہے۔ فرمایا کیا تم وہ چیز جو کمتر ہے، اس چیز کے بدلے مانگ رہے ہو جو بہترہے، کسی شہر میں جا اترو تو یقینا تمھارے لیے وہ کچھ ہو گا جو تم نے مانگا، اور ان پر ذلت اور محتاجی مسلط کر دی گئی اور وہ اللہ کی طرف سے بھاری غضب کے ساتھ لوٹے۔ یہ اس لیے کہ وہ اللہ کی آیات کے ساتھ کفر کرتے اور نبیوں کو حق کے بغیر قتل کرتے تھے، یہ اس لیے کہ انھوں نے نافرمانی کی اور وہ حد سے گزرتے تھے۔[61]
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
وَإِذْ
And when
قُلْتُمْ
ق و ل
you said
[مصباح القرآن] قول ، قائل ، مقولہ ، اقوالِ زریں ۔
تقول:جھوٹ خود تراشنا پھر اسے کسی دوسرے پر تھوپ دینا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.خرص، اختلق، افتراء، تقول،
قَوْل:کوئی بات بےمعنی ہو یا بامعنی ۔ خواہ دل میں ہو یا نظریاتی ہو ۔
مترادفات Quran Mutaradif words.قَوْل، حَدِیْث، كَلِمَةٌ،
سَ ، سَوْفَ:مضارع پر داخل ہو کر اس میں جلدی کا بمعنی پیدا کر دیتے ہیں۔ جیسے «سَيَقُولُ»
مترادفات Quran Mutaradif words.سَرِعَ، عَجِلَ ، اِسْتَعْجَلَ، بَدَرَ، فَوْر، سَ ، سَوْفَ،
يَا مُوسَى
O Musa!
لَنْ
Never (will)
نَصْبِرَ
ص ب ر
we endure
[مصباح القرآن] صبر و شکر ، صابر ۔
صَبَرَ:ہر قسم کی سختی اور مصیبت کے وقت بے قراری سے پرہیز اور اسے برداشت کرنا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.حَلُمَ، صَبَرَ، كَظَمَ،
عَلَى
[on]
طَعَامٍ
ط ع م
food
[مصباح القرآن] قیام و طعام ، قبل ازطعام ۔
وَاحِدٍ
و ح د
(of) one (kind)
وَحِیْد:لاثانی بے مثل ، ان معنوں میں مخلوقات کے لیے اور یہ احد سے عام ہے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.اَحَذ، وَحِیْد، فَرْد، فُرَادٰي،
فَادْعُ
د ع و
so pray
[مصباح القرآن] دعا ، دعوت ، داعی ۔
لَنَا
for us
رَبَّكَ
ر ب ب
(to) your Lord
يُخْرِجْ
خ ر ج
to bring forth
[مصباح القرآن] خارج ، خروج ، مخرج ، اخراج ۔
لَنَا
for us
مِمَّا
out of what
تُنْبِتُ
ن ب ت
grows
[مصباح القرآن] نباتات ۔
الْأَرْضُ
أ ر ض
the earth
مِنْ
of
بَقْلِهَا
ب ق ل
its herbs
وَقِثَّائِهَا
ق ث أ
[and] its cucumbers
وَفُومِهَا
ف و م
[and] its garlic
وَعَدَسِهَا
ع د س
[and] its lentils
وَبَصَلِهَا
ب ص ل
and its onions
قَالَ
ق و ل
He said
تقول:جھوٹ خود تراشنا پھر اسے کسی دوسرے پر تھوپ دینا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.خرص، اختلق، افتراء، تقول،
قَوْل:کوئی بات بےمعنی ہو یا بامعنی ۔ خواہ دل میں ہو یا نظریاتی ہو ۔
مترادفات Quran Mutaradif words.قَوْل، حَدِیْث، كَلِمَةٌ،
سَ ، سَوْفَ:مضارع پر داخل ہو کر اس میں جلدی کا بمعنی پیدا کر دیتے ہیں۔ جیسے «سَيَقُولُ»
مترادفات Quran Mutaradif words.سَرِعَ، عَجِلَ ، اِسْتَعْجَلَ، بَدَرَ، فَوْر، سَ ، سَوْفَ،
أَتَسْتَبْدِلُونَ
ب د ل
Would you exchange?
[مصباح القرآن] بدلنا ، تبدیلی ، ردوبدل ۔
بَدَّل:ایک چیز کو مفقود کرنا اور اس کی جگہ دوسری لانا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.بَدَّل، حَوَّل، غَیَّر، حَرَّف، نَکَّر، دَاوَل،
بَدَل:بدلہ کے لیے عام لفظ ، کم ہو یا زیادہ اچھا ہو یا برا ۔
مترادفات Quran Mutaradif words.بَدَل، عَدْل، اَجْر، ثَوَاب، عِقَاب، كَفَّارَة، وَبَال، قِصَاص، فِدْيَة، دِيْت (ودي)، جَزَا،
الَّذِي
that which
هُوَ
[it]
أَدْنَى
د ن و
(is) inferior
[مصباح القرآن] بدلنا ، تبدیلی ، ردوبدل ۔
بِالَّذِي
for that which
هُوَ
[it]
خَيْرٌ
خ ي ر
(is) better
خَیْر:ہر بھلی بات کام یا آدمی کے لیے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.نِعْمَ، خَیْر، حَسُنَ، مُثْلٰی، جَمِیْل،
خِيَرَة:دو یا زیادہ چیزوں میں سے ایک کا انتخاب کر لینے کا اختیار۔
مترادفات Quran Mutaradif words.خِيَرَة، مَلْك، وَلَايَة، اَمْكَنَ،
اهْبِطُوا
ه ب ط
Go down
ھَبَطَ:قہراً یا اضطرار کسی جگہ سے اترنے ، گرنے یا نکلنے کے لیئے آتا ہے ۔
مترادفات Quran Mutaradif words.نَزَلَ، حَلَّ، ھَبَطَ،
مِصْرًا
م ص ر
(to) a city
فَإِنَّ
so indeed
لَكُمْ
for you
مَا
(is) what
سَأَلْتُمْ
س أ ل
you have asked (for)
[مصباح القرآن] سوال ، مسئول ، سائل ۔
وَضُرِبَتْ
ض ر ب
And were struck
[مصباح القرآن] ضربِ کاری ، ضربُ المثل ۔
ضَرَبَ:مثلا مثال یا کہاوت بیان کرنا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.وَصَفَ، قَصَّ، ضَرَبَ، حَدَّثَ، بَیَّنَ، صَرَّفَ، فَصَّلَ، فَسَّرَ،
عَلَيْهِمُ
on them
[مصباح القرآن] علیحدہ ، علٰی ہذا القیاس ۔
الذِّلَّةُ
ذ ل ل
the humiliation
[مصباح القرآن] ذلت و رسوائی ، ذلیل ۔
وَالْمَسْكَنَةُ
س ك ن
and the misery
[مصباح القرآن] مسکینی ۔
سَكَنَ:کسی دوسرے مقام سے آ کر آباد ہونے کے لیے۔
مترادفات Quran Mutaradif words سَكَنَ، تَبَوَّاَ، ثوٰي، خَلَدَ، بَدَا، حَضَرَ، عَاشَرَ، غَنِيَ،
اَسْكَنَ:کسی دوسرے مقام پر آباد کرنے کے لیے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.اَسْكَنَ، بَوَّا، عَمَرَ، اٰوٰي،
سَكَنَ:جسمانی اور ذہنی آرام کے لیے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.سَكَنَ، سَبَتَ، اِرْتَفَقَ،
وَبَاءُوا
ب و أ
and they drew on themselves
تَبَوَّاَ:موافق اور سازگار ماحول میں آباد ہونے کے لیے۔
مترادفات Quran Mutaradif words سَكَنَ، تَبَوَّاَ، ثوٰي، خَلَدَ، بَدَا، حَضَرَ، عَاشَرَ، غَنِيَ،
بَوَّا:مناسب ماحول میں آباد کرنے کے لیےاستعمال ہوتا ہے۔
مترادفات Quran Mutaradif words.اَسْكَنَ، بَوَّا، عَمَرَ، اٰوٰي،
بِغَضَبٍ
غ ض ب
wrath
[مصباح القرآن] غضب ، غضبناک ۔
مِنَ
of
اللَّهِ
أ ل ه
Allah
ذَلِكَ
That (was)
بِأَنَّهُمْ
because they
كَانُوا
ك و ن
used to
مَکَان:ایسی جگہ جو کسی جسم پر حاوی ہو۔
مترادفات Quran Mutaradif words.مَقَام، مَکَان،
يَكْفُرُونَ
ك ف ر
disbelieve
[مصباح القرآن] کفر ، کافر ، کفار ۔
كَفَرَ:حق بات پر پردہ ڈالتے ہوئے انکار کر دینا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.اَبٰی، اَنْکَرَ، حَجَدَ، كَفَرَ،
كَفَّارَة:گناہ کے دور کرنے کے لیے عوض یا بدلہ ۔
مترادفات Quran Mutaradif words.بَدَل، عَدْل، اَجْر، ثَوَاب، عِقَاب، كَفَّارَة، وَبَال، قِصَاص، فِدْيَة، دِيْت (ودي)، جَزَا،
بِآيَاتِ
أ ي ي
in (the) Signs
اللَّهِ
أ ل ه
(of) Allah
وَيَقْتُلُونَ
ق ت ل
and kill
[مصباح القرآن] قتل ، قاتل ، مقتول ۔
النَّبِيِّينَ
ن ب أ
the Prophets
[مصباح القرآن] نبی ، انبیاء ۔
اَنْبَاَ:کسی اہم واقعہ کی خبر دینا جس کا تعلق خبر پانے والے کی ذات ہے ہو خواہ یہ ماضی سے متعلق ہو یا حال سے یا مستقبل سے اور اس پر متنبہ کرنا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.اَشْعَرَ، اَظْهَرَ، عَلَّمَ، اَدْرٰي، حَدَّثَ، عَرَّفَ، اطلع، اَنْبَاَ، دَلَّ،
بِغَيْرِ
غ ي ر
without (any)
غَیَّر:کسی چیز کی حالت یا صورت میں تبدیلی لانا۔
مترادفات Quran Mutaradif words.بَدَّل، حَوَّل، غَیَّر، حَرَّف، نَکَّر، دَاوَل،
الْحَقِّ
ح ق ق
[the] right
ذَلِكَ
That
بِمَا
(was) because
عَصَوْا
ع ص ي
they disobeyed
[مصباح القرآن] عصیان ، معصیت ، عاصی ۔
وَكَانُوا
ك و ن
and they were
مَکَان:ایسی جگہ جو کسی جسم پر حاوی ہو۔
مترادفات Quran Mutaradif words.مَقَام، مَکَان،
يَعْتَدُونَ
ع د و
transgressing
[مصباح القرآن] ظلم و تعدی ، متعدی ، عدوان ۔