الفاظ وضاحت و مترادفات
سورة البقرة
ثُمَّ قَسَتۡ قُلُوۡبُکُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ ذٰلِکَ فَہِیَ کَالۡحِجَارَۃِ اَوۡ اَشَدُّ قَسۡوَۃً ؕ وَ اِنَّ مِنَ الۡحِجَارَۃِ لَمَا یَتَفَجَّرُ مِنۡہُ الۡاَنۡہٰرُ ؕ وَ اِنَّ مِنۡہَا لَمَا یَشَّقَّقُ فَیَخۡرُجُ مِنۡہُ الۡمَآءُ ؕ وَ اِنَّ مِنۡہَا لَمَا یَہۡبِطُ مِنۡ خَشۡیَۃِ اللّٰہِ ؕوَ مَا اللّٰہُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُوۡنَ ﴿۷۴﴾
پھر اس کے بعد تمھارے دل سخت ہوگئے تو وہ پتھروں جیسے ہیں، یا سختی میں (ان سے بھی) بڑھ کر ہیں اور بے شک پتھروں میں سے کچھ یقینا وہ ہیں جن سے نہریں پھوٹ نکلتی ہیں اور بے شک ان میں سے کچھ یقینا وہ ہیں جو پھٹ جاتے ہیں، پس ان سے پانی نکلتا ہے اور بے شک ان میں سے کچھ یقینا وہ ہیں جو اللہ کے ڈر سے گرپڑتے ہیں اور اللہ اس سے ہر گز غافل نہیں جو تم کر رہے ہو۔[74]
|
لفظ / روٹ
|
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
|
|
|---|---|---|
| ثُمَّ |
Then | |
| قَسَتْ ق س و |
hardened | |
| قُلُوبُكُمْ ق ل ب |
your hearts [مصباح القرآن] حرکت قلب ، قلبی تعلق ۔
| |
| مِنْ |
from | |
| بَعْدِ ب ع د |
after
| |
| ذَلِكَ |
that | |
| فَهِيَ |
so they | |
| كَالْحِجَارَةِ ح ج ر |
(became) like [the] stones [مصباح القرآن] حجرہ شجر ، حجرا سود ۔
| |
| أَوْ |
or | |
| أَشَدُّ ش د د |
stronger [مصباح القرآن] اشد ضرورت ، شیدید ، شدت ۔ | |
| قَسْوَةً ق س و |
(in) hardness | |
| وَإِنَّ |
And indeed | |
| مِنَ |
from | |
| الْحِجَارَةِ ح ج ر |
the stones
| |
| لَمَا |
certainly (there are some) which | |
| يَتَفَجَّرُ ف ج ر |
gush forth [مصباح القرآن] فجر ( صبح جب "پو" پھوٹتی ہے تو اسکو فجر کہا جاتا ہے ) ۔
| |
| مِنْهُ |
from it | |
| الْأَنْهَارُ ن ه ر |
[the] rivers [مصباح القرآن] نہر ، انہار ، محکمہ انہار ۔ | |
| وَإِنَّ |
and indeed | |
| مِنْهَا |
from them | |
| لَمَا |
certainly (there are some) which | |
| يَشَّقَّقُ ش ق ق |
split [مصباح القرآن] سینہ شق کر دیا ، شق القمر ( پھاڑنا ) ۔ | |
| فَيَخْرُجُ خ ر ج |
so comes out [مصباح القرآن] سینہ شق کر دیا ، شق القمر ( پھاڑنا ) ۔ | |
| مِنْهُ |
from it [مصباح القرآن] منجانب ، من حیث القوم ، اظہر من الشمس ۔ | |
| الْمَاءُ م و ه |
[the] water
| |
| وَإِنَّ |
and indeed | |
| مِنْهَا |
from them | |
| لَمَا |
certainly (there are some) which | |
| يَهْبِطُ ه ب ط |
fall down
| |
| مِنْ |
from | |
| خَشْيَةِ خ ش ي |
fear [مصباح القرآن] خشیت الٰہی ( ڈر) ۔ | |
| اللَّهِ أ ل ه |
(of) Allah | |
| وَمَا |
And not | |
| اللَّهُ أ ل ه |
(is) Allah | |
| بِغَافِلٍ غ ف ل |
unaware [مصباح القرآن] غافل ، غفلت ۔ | |
| عَمَّا |
of what | |
| تَعْمَلُونَ ع م ل |
you do [مصباح القرآن] عمل ، عامل ، معمول ۔ |