المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
1. إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ أَتَـى الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلَاةٍ
جب تم میں سے کوئی اپنے گھر میں وضو کرے پھر مسجد آئے تو وہ نماز ہی میں شمار ہوتا ہے۔
حدیث نمبر: 755
أخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفّار، حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى القاضي، حدثنا أبو مَعمَر. وأخبرنا الحسين بن الحسن بن أيوب، حدثنا أبو حاتم الرازي، حدثنا حَرَميُّ بن حفص؛ قالا: حدثنا عبد الوارث بن سعيد، حدثنا إسماعيل بن أُمية، عن سعيد المَقْبُري، عن أبي هريرة قال: قال أبو القاسم ﷺ:"إذا توضَّأَ أحدُكم في بيته، ثم أَتى المسجدَ، كان في صلاةٍ حتى يَرجِعَ، فلا يَقُلْ هكذا"؛ وشبَّكَ بين أصابعه (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه، وقد تابعه محمدُ بن عَجْلان عن المقبُري، وهو صحيح على شرط مسلم.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 744 - على شرطهما
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه، وقد تابعه محمدُ بن عَجْلان عن المقبُري، وهو صحيح على شرط مسلم.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 744 - على شرطهما
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی اپنے گھر میں وضو کر کے مسجد کی طرف آتا ہے، تو وہ واپس لوٹنے تک نماز ہی کی حالت میں ہوتا ہے، لہٰذا وہ (انگلیوں کے ساتھ) ایسا نہ کرے؛ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی انگلیاں ایک دوسرے میں پیوست کر کے دکھائیں۔“
یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 755]
یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 755]
2. إِذَا تَوَضَّأْتَ ثُمَّ دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ فَلَا تُشَبِّكَنَّ بَيْنَ أَصَابِعِكَ
جب تم وضو کر کے مسجد میں داخل ہو جاؤ تو انگلیوں کو آپس میں نہ پھنساؤ۔
حدیث نمبر: 756
حدَّثَناه أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثنا مُسدَّد. وأخبرنا أحمد بن جعفر القَطِيعي، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حَنبَل، حدثني أَبي؛ قالا: أخبرنا يحيى بن سعيد، عن ابن عَجْلان، حدثنا سعيد، عن أبي هريرة: أنَّ النبي ﷺ قال لكعب بن عُجْرة:"إذا توضَّأتَ ثم دخلتَ المسجد، فلا تُشبِّكنَّ بين أصابعِك" (1) . رواه شَرِيك بن عبد الله عن محمد بن عَجْلان فوَهِمَ في إسناده:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 745 - رواه شريك عن ابن عجلان عن أبيه عن أبي هريرة فوهم شريك
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 745 - رواه شريك عن ابن عجلان عن أبيه عن أبي هريرة فوهم شريك
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ سے فرمایا: ”جب تم وضو کر کے مسجد میں داخل ہو جاؤ، تو اپنی انگلیوں کو ایک دوسرے میں پیوست (تشبیک) نہ کرو۔“ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 756]
حدیث نمبر: 757
أخبرَناه أبو جعفر محمد بن علي الشَّيباني بالكوفة، حدثنا أحمد بن حازم بن أبي غَرَزَة، حدثنا أبو غسَّان، حدثنا شَرِيك، عن محمد بن عَجْلان، عن أبيه، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله:"إذا كنتَ في المسجد، فلا تجعَلْ أصابعَك هكذا"؛ يعني: مُشبِّكَها (2) .
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم مسجد میں ہو، تو اپنی انگلیوں کو اس طرح (ایک دوسرے میں ڈال کر) نہ رکھو۔“ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 757]
3. إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ -
جب تم میں سے کوئی مسجد میں داخل ہو تو رسولُ اللہ ﷺ پر درود بھیجے۔
حدیث نمبر: 758
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب حدثنا محمد بن سِنان القزَّاز، حدثنا أبو بكر عبد الكبير بن عبد المجيد الحَنَفي، حدثنا الضحّاك بن عثمان، حدثني سعيد المَقبُري، عن أبي هريرة، أنَّ رسول الله ﷺ قال:"إذا دخل أحدُكم المسجدَ، فليُسلِّمْ على النبي ﷺ وليَقُل: اللهمَّ افتَحْ لي أبوابَ رحمتك، وإذا خرج فليسلِّمْ على النبي ﷺ وليقل: اللهمَّ أجِرْني من الشيطان الرجيم" (3) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 747 - على شرطهما
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 747 - على شرطهما
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی مسجد میں داخل ہو تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم پر سلام بھیجے اور کہے: اے اللہ! میرے لیے اپنی رحمت کے دروازے کھول دے، اور جب باہر نکلے تو نبی صلی اللہ علیہ وسلم پر سلام بھیجے اور کہے: اے اللہ! مجھے شیطان مردود سے پناہ دے۔“
یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 758]
یہ حدیث امام بخاری اور امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 758]
حدیث نمبر: 759
أخبرنا أبو محمد عبد العزيز بن عبد الرحمن بن سهل الدَّبّاس بمكة، حدثنا محمد بن علي بن زيد المكي، حدثنا إبراهيم بن حمزة الزُّبَيري، حدثنا عبد العزيز بن محمد الدَّرَاوَرْدي، عن سهيل بن أبي صالح، عن عامر بن سعد بن أبي وقَّاص، عن أبيه سعد: أنَّ رجلًا جاء إلى الصلاة والنبيُّ ﷺ يُصلي بنا، فقال حين انتهى إلى الصف: اللهمَّ آتِني أفضلَ ما تُؤْتي عبادَك الصالحين، فلما قَضَى النبيُّ ﷺ الصلاةَ قال:"مَن المتكلِّمُ آنفًا؟" فقال الرجل: أنا يا رسول الله، فقال رسول الله ﷺ:"إذًا يُعقَرَ جَوَادُك، وتُستشهَدَ في سبيل الله" (1) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 748 - على شرط مسلم
هذا حديث صحيح على شرط مسلم ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 748 - على شرط مسلم
سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ایک شخص نماز کے لیے آیا جبکہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ہمیں نماز پڑھا رہے تھے، جب وہ صف تک پہنچا تو اس نے کہا: ”اے اللہ! مجھے وہ بہترین چیز عطا فرما جو تو اپنے نیک بندوں کو عطا فرماتا ہے،“ جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نماز مکمل کر چکے تو پوچھا: ”ابھی کلام کرنے والا کون تھا؟“ اس شخص نے عرض کیا: ”یا رسول اللہ! میں تھا،“ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”پھر تو تمہارا گھوڑا مارا جائے گا اور تم اللہ کی راہ میں شہید کر دیے جاؤ گے۔“
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 759]
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 759]
4. كَانَ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ - إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَهَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ "
رسولُ اللہ ﷺ جب نماز میں داخل ہوتے تو یہ دعا پڑھتے: اے اللہ! میں شیطان مردود سے، اس کے وسوسوں، تکبر اور پھونک سے تیری پناہ مانگتا ہوں۔
حدیث نمبر: 760
أخبرني عبد الله بن محمد بن موسى، حدثنا محمد بن أيوب، أخبرنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا محمد بن فُضَيل، عن عطاء بن السائب، عن أبي عبد الرحمن السُّلَمي، عن ابن مسعود قال: كان رسول الله ﷺ إذا دخل في الصلاة، يقول:"اللهمَّ إني أعوذُ بك من الشيطان الرجيم ونفخِه وهَمْزِهِ وَنَفْثِه". قال: فهمزُه: المُوتَة، ونفثُه الشِّعر، ونفخُه: الكبرياء (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، وقد استشهد البخاريُّ بعطاء بن السائب.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 749 - صحيح وقد استشهد البخاري بعطاء
هذا حديث صحيح الإسناد، وقد استشهد البخاريُّ بعطاء بن السائب.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 749 - صحيح وقد استشهد البخاري بعطاء
سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب نماز شروع فرماتے تو یہ کہتے: ”اے اللہ! میں شیطان مردود، اس کے پھونکنے (تکبر)، اس کے تھوکنے (بری شاعری) اور اس کے کچوکے (جنون و دیوانگی) سے تیری پناہ مانگتا ہوں۔“
اس حدیث کی سند صحیح ہے اور امام بخاری نے عطاء بن سائب سے استشہاد کیا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 760]
اس حدیث کی سند صحیح ہے اور امام بخاری نے عطاء بن سائب سے استشہاد کیا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 760]
حدیث نمبر: 761
أخبرنا أبو محمد عبد الله بن إسحاق بن إبراهيم العَدْل ببغداد، حدثنا أحمد بن إسحاق بن صالح الوزَّان، حدثنا عبد الله بن عمرو بن حسَّان، حدثنا شَرِيك، عن سالم، عن سعيد بن جُبَير، عن ابن عباس قال: كان رسول الله ﷺ يَجهَرُ بِبِسْم الله الرَّحمن الرَّحيم (2) . قد احتجَّ البخاري بسالم هذا: وهو ابن عَجْلان الأفطَس، واحتجَّ مسلم بشَرِيك، وهذا إسناد صحيح وليس له عِلَّة! ولم يُخرجاه.
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم «بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ» بلند آواز (جہر) کے ساتھ پڑھتے تھے۔
امام حاکم فرماتے ہیں کہ یہ سند صحیح ہے اور اس میں کوئی علت نہیں ہے، بخاری و مسلم نے اس کے راویوں سے احتجاج کیا ہے لیکن اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 761]
امام حاکم فرماتے ہیں کہ یہ سند صحیح ہے اور اس میں کوئی علت نہیں ہے، بخاری و مسلم نے اس کے راویوں سے احتجاج کیا ہے لیکن اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 761]
حدیث نمبر: 762
أخبرنا أبو جعفر محمد بن علي بن دُحَيم الشَّيباني (1) ، حدثنا أحمد بن حازم بن أبي غَرَزة، حدثنا علي بن حَكِيم، أخبرنا المعتمِر بن سليمان، عن مثنَّى بن الصَّبّاح، عن عمرو بن دينار، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عباس: أنَّ النبي ﷺ كان إذا جاءه جبريل فقرأَ ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ﴾ عَلِمَ أنها سورةٌ (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 750 - صحيح وليس له علة
هذا حديث صحيح الإسناد ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 750 - صحيح وليس له علة
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب حضرت جبرائیل علیہ السلام نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس «بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ» "اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان بہت رحم والا ہے" لے کر آتے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم سمجھ جاتے کہ یہ (نئی) سورت ہے۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 762]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 762]
5. كَانَ النَّبِيُّ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ - لَا يَعْلَمُ خَتْمَ السُّورَةِ حَتَّى تَنْزِلَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
رسولُ اللہ ﷺ کو کسی سورت کے ختم ہونے کا علم اس وقت تک نہیں ہوتا تھا جب تک بسم اللہ الرحمن الرحیم نازل نہ ہو جاتی۔
حدیث نمبر: 763
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أبو بكر محمد بن إسحاق الصَّغَاني، حدثنا معلَّى بن منصور. وأخبرنا أبو قُتيبة سَلْم بن الفضل الأَدَمي، حدثنا القاسم بن زكريا المقرئ، حدثنا الحسن بن الصَّبّاح البزَّار؛ قالا: حدثنا سفيان بن عُيَينة، عن عمرو بن دينار، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عباس قال: كان النبي ﷺ لا يَعلَمُ خَتْم السورة حتى تَنزِلَ ﴿بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ﴾ (1) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو سورت کے ختم ہونے کا علم نہیں ہوتا تھا جب تک کہ «بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ» "اللہ کے نام سے شروع جو نہایت مہربان بہت رحم والا ہے" نازل نہ ہو جاتی۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 763]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 763]
حدیث نمبر: 764
حدثنا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، أخبرنا محمد بن محمد بن سليمان، حدثنا دُحَيم بن اليَتيم. وأخبرنا أبو عمرو محمد بن أحمد بن إسحاق العَدْل، حدثنا محمد بن الحسن بن قُتيبة، حدثنا محمد بن عمرو الضَّرير؛ قالا: حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا ابن جُرَيج، حدثنا عمرو بن دينار، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عباس قال: كان المسلمون لا يَعلَمون انقضاءَ السورة حتى تَنزِلَ ﴿بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ﴾، فإذا نزل ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ﴾ عَلِمُوا أَنَّ السورة قد انقضت (2) . ولم يذكر دُحيمٌ سعيدَ بن جُبير.
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه.
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ مسلمانوں کو سورت کے مکمل ہونے کا علم نہیں ہوتا تھا جب تک کہ «بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيمِ» نازل نہ ہو جاتی، پس جب یہ نازل ہوتی تو وہ جان لیتے کہ سورت مکمل ہو گئی ہے۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 764]
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الإمامة وصلاة الجماعة/حدیث: 764]