🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش کریں:

ترقیم الرساله سے تلاش کل احادیث (9018)
حدیث نمبر لکھیں:
ترقیم الشركة سے تلاش کل احادیث (8909)
حدیث نمبر لکھیں:
حدیث میں عربی لفظ/الفاظ تلاش کریں
عربی لفظ / الفاظ لکھیں:
حدیث میں اردو لفظ/الفاظ تلاش کریں
اردو لفظ / الفاظ لکھیں:
15. لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ وَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ
دشمن سے مڈبھیڑ کی تمنا نہ کرو اور اللہ سے عافیت مانگو۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2447
حدثنا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، أخبرنا محمد بن محمد بن سُليمان، حدثنا عبد الوهاب بن نَجْدة الحَوْطي، حدثنا بَقيّة بن الوليد، حدثنا عبد الرحمن بن ثابت بن ثَوبان، يرُدُّه إلى مكحول إلى عبد الرحمن بن غَنْم الأشعَري، أنَّ أبا مالك الأشعَري قال: سمعتُ رسولَ الله ﷺ يقول:"مَن فَصَلَ في سبيلِ الله، فماتَ أو قُتِلَ فهو شهيدٌ، أو وَقَصَهُ فَرسُه أو بَعِيرُه، أو لَدَغَتْه هامَّةٌ، أو ماتَ على فراشِه بأي حَتْفٍ شاء اللهُ، فإنه شهيدٌ، وإنَّ له الجنّةَ" (1) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2416 - ابن ثوبان لم يحتج به مسلم وليس بذاك وبقية ثقة وعبد الرحمن بن غنم لم يدركه مكحول فيما أظن
سیدنا ابومالک اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: جو شخص اللہ کی راہ میں (جہاد کے لیے) نکلا، پھر وہ فوت ہو گیا یا قتل کر دیا گیا تو وہ شہید ہے، یا اسے اس کے گھوڑے یا اونٹ نے گرا کر ہلاک کر دیا، یا اسے کسی زہریلے جانور نے ڈس لیا، یا وہ اپنے بستر پر اپنی طبعی موت مر گیا جس طرح اللہ نے چاہا، تو وہ شہید ہے اور یقیناً اس کے لیے جنت ہے۔
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: الجهاد/حدیث: 2447]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف لضعف بقية بن الوليد، وهو على ضعفه يدلس تدليس التسوية، وفي سماع مكحولٍ من عبد الرحمن بن غَنْم نظر، بل شكك الذهبي في "تلخيصه" في إدراكه، ويؤيد عدم سماعه منه روايته عنه بواسطةٍ في غير حديث، وليس في شيء ممّا رواه عنه مباشرة تصريح بالسماع، وقد نفى أبو ...» [ترقيم الرساله 2447] [ترقيم الشركة 2429] [ترقيم العلميه 2416]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف لضعف بقية بن الوليد
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2448
حدثنا علي بن عيسى الحِيْري، حدثنا أحمد بن نَجْدة القرشي، حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني أبو هانئ، عن عمرو بن مالك، عن فَضَالةَ بن عُبيد، أنَّ رسول الله ﷺ قال:"كُلُّ الميتِ يُختَمُ على عَمَلِه إِلَّا المُرابِطَ، فإنه يَنمُو له عَمَلُه إلى يومِ القيامة، ويُؤمَّن من فَتَّان القبرِ" (1) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2417 - على شرط مسلم
سیدنا فضالہ بن عبید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہر مرنے والے کے عمل پر مہر لگا دی جاتی ہے (یعنی عمل ختم ہو جاتا ہے) سوائے مرابط «المُرابِطَ» (سرحد کے پہرے دار) کے، کیونکہ اس کا عمل قیامت کے دن تک اس کے لیے بڑھتا رہتا ہے اور اسے قبر کی آزمائش سے امن دے دیا جاتا ہے۔
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: الجهاد/حدیث: 2448]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح،أبو الموجِّه: هو محمد بن عمرو عمرو الفَزَاري، وعبدان: هو عبد الله بن عثمان ابن جَبَلة، وعبدان، لقبه، وعبد الله: هو ابن المبارك.» [ترقيم الرساله 2448] [ترقيم الشركة 2430] [ترقيم العلميه 2417]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
16. من مات ولم يغز ولم يحدث نفسه بالغزو مات على شعبة من نفاق
جو شخص مر گیا اور نہ اس نے جہاد کیا اور نہ دل میں جہاد کی نیت کی، وہ نفاق کی ایک شاخ پر مرا۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2449
أخبرنا الحسن بن حَليم المروَزي وإبراهيم بن محمد الفَقِيه البُخاري، قالا: حدثنا أبو المُوجِّه، أخبرنا عَبْدانُ، أخبرنا عبد الله، عن وُهَيب بن الوَرْد، عن عُمر بن محمد بن المُنكَدِر، عن سُمَيٍّ، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي ﷺ قال:"من ماتَ ولم يَغْزُ ولم يحدِّث نفسَه بالغَزْوِ، ماتَ على شُعبةٍ من نِفاقٍ" (2) . وقد احتجَّ مسلمٌ بوُهَيب بن الوَرْد، و
هذا حديثٌ كبيرٌ لعبد الله بن المبارك، ولم يُخرجاه. وقد تابع عبدُ الله بنُ رجاءٍ المكيُّ وُهَيبَ بنَ الوَرْد على روايته عن عمر بن محمد بن المنكدِر:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2418 - رواه ابن المبارك وعبد الله بن رجاء المكي عن وهيب على شرط مسلم
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص اس حال میں مرا کہ اس نے نہ تو کبھی جہاد کیا اور نہ ہی کبھی اپنے دل میں جہاد کا ارادہ کیا، وہ نفاق کی ایک شاخ پر مرا۔
امام مسلم نے وہیب بن ورد سے استدلال کیا ہے، اور یہ عبداللہ بن مبارک کی روایت کردہ ایک اہم حدیث ہے، لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: الجهاد/حدیث: 2449]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح،أبو المُوجِّه: هو محمد بن عمرو الفَزَاري، وعَبْدان: هو عبد الله بن عثمان بن جَبَلة، وعَبْدان لقبه، وعبد الله: هو ابن المبارك، وسُميّ: هو مولى أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، وأبو صالح: هو ذكوان السَّمَّان.» [ترقيم الرساله 2449] [ترقيم الشركة 2431] [ترقيم العلميه 2418]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2450
حدَّثَناه أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا الربيع بن سُليمان، حدثنا أسَد بن موسى، حدثنا عبد الله بن رجاء، عن عمر بن محمد بن المُنكَدِر، عن سُمَيٍّ، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ:"مَن ماتَ ولم يَغْزُ، وليس في نفسِه الغَزْوُ، مات على شُعبةٍ من النفاق" (1) .
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص فوت ہوا اور اس نے جہاد نہ کیا اور نہ ہی اس کے دل میں جہاد کا ارادہ تھا، وہ نفاق کے ایک شعبے پر مرا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: الجهاد/حدیث: 2450]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح،وانظر ما قبله.» [ترقيم الرساله 2450] [ترقيم الشركة 2432]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
17. من لقي الله بغير أثر من الجهاد لقيه وفيه ثلمة
من لقي الله بغير أثر من الجهاد لقيه وفيه ثلمة
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2451
حدثنا أبو الوليد الفقيه وأبو إسحاق إبراهيم بن إسماعيل القارئ وأبو بكر بن عَبد الله (2) ، قالوا: حدثنا الحسن بن سفيان، حدثنا محمد بن مُصفَّى الحِمْصي وعلي بن حُجْر السَّعْدي وعلي بن سَهْل الرَّمْلي، قالوا: حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا إسماعيل بن رافع، عن سُمَيٍّ، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله ﷺ:"مَن لَقِيَ اللهَ بغيرِ أثرٍ من جهادٍ، لَقِيَه وفيه ثُلْمةٌ" (3) .
هذا حديثٌ كبيرٌ في الباب، غير أنَّ الشيخَين لم يحتجّا بإسماعيل بن رافع.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2420 - إسماعيل بن رافع ضعفوه
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اس پر جہاد کا کوئی نشان نہ ہو، وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اس میں ایک رخنہ «ثُلْمةٌ» (یعنی نقص یا کمی) ہوگی۔
یہ اس باب میں ایک اہم حدیث ہے، تاہم شیخین نے اسماعیل بن رافع سے استدلال نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: الجهاد/حدیث: 2451]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف لضعف إسماعيل بن رافع كما قال الذهبي، والصحيح في هذا الحديث لفظ عمر بن محمد بن المنكدر المتقدم في الطريقين السابقين.» [ترقيم الرساله 2451] [ترقيم الشركة 2433] [ترقيم العلميه 2420]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف لضعف إسماعيل بن رافع كما قال الذهبي
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
18. لا صدقة ولا جهاد فبم تدخل الجنة
جو شخص اللہ کی راہ میں ایک دن اور ایک رات پہرہ دے، اسے ایک مہینے کے روزوں اور قیام کا اجر ملتا ہے۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2452
حدثنا أبو بكر أحمد بن سَلْمان بن الحَسَن الفقيه إملاءً، حدثنا هِلال بن العلاء الرَّقِّي، حدثنا عبد الله بن جعفر الرَّقِّي، حدثنا عُبيد الله بن عَمرو الرَّقِّي، عن زيد بن أبي أُنيسة، عن جَبَلة بن سُحَيم، حدثنا أبو المثنَّى العَبْدي، قال: سمعت ابن الخَصَاصِيَةِ يقول: أتيتُ رسولَ الله ﷺ لأُبايِعَه على الإسلام، فاشْتَرط عليَّ:"تشهدُ أن لا إلهَ إِلَّا اللهُ، وأنَّ محمدًا عبدُه ورسُولُه، وتُصلي الخَمْسَ، وتصومُ رمضانَ، وتُؤدِّي الزكاةَ، وتحُجَّ البيتَ، وتجاهِدُ في سبيل الله"، قال: قلتُ: يا رسول الله، أمَّا اثنتان فلا أُطِيقُهما، أما الزكاةُ فما لي إلّا عَشرُ ذَوْدٍ، هُنَّ رَسَلُ أهلي وحَمُولَتُهم، وأما الجهادُ فيزعُمُون أنه مَن وَلَّى فقد باءَ بغضَبٍ من الله، فأخافُ إِذا حَضَرني قتالٌ كرهتُ الموتَ وجَشِعَتْ (1) نَفْسي، قال: فَقَبَضَ رسولُ الله ﷺ يدَه، ثم حَرَّكها، ثم قال:"لا صَدقةَ ولا جهادَ! فبِمَ تَدخُلُ الجنةَ؟" قال: ثم قلتُ: يا رسولَ الله، أُبايِعُك؛ فبايَعَني عليهنَّ كُلِّهنّ (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه، وبَشِير ابن الخَصَاصِيَة من المذكورين في الصحابة من الأنصار.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2421 - صحيح
سیدنا بشیر بن خصاصیہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں اسلام پر بیعت کے لیے حاضر ہوا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ پر یہ شرائط لگائیں: تم اس بات کی گواہی دو کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) اللہ کے بندے اور رسول ہیں، پانچوں نمازیں پڑھو، رمضان کے روزے رکھو، زکوٰۃ ادا کرو، بیت اللہ کا حج کرو اور اللہ کی راہ میں جہاد کرو، وہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کی: اے اللہ کے رسول! ان میں سے دو چیزوں کی میں طاقت نہیں رکھتا، ایک زکوٰۃ کہ میرے پاس تو صرف دس اونٹنیاں ہیں جو میرے گھر والوں کے دودھ کا ذریعہ اور بوجھ ڈھونے کا کام دیتی ہیں، اور دوسرا جہاد، کیونکہ لوگ کہتے ہیں کہ جو (میدان سے) پیٹھ پھیر گیا وہ اللہ کے غضب کے ساتھ لوٹا، تو مجھے ڈر ہے کہ جب لڑائی کا وقت آئے تو میں موت کو ناپسند کروں اور میرا نفس بزدلی دکھائے، (راوی کہتے ہیں کہ یہ سن کر) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ کھینچ لیا، پھر اسے حرکت دی اور فرمایا: نہ زکوٰۃ اور نہ جہاد! تو پھر تم کس چیز کے ذریعے جنت میں داخل ہو گے؟ میں نے عرض کی: اے اللہ کے رسول! میں آپ سے (ان سب پر) بیعت کرتا ہوں، چنانچہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے ان تمام باتوں پر بیعت لے لی۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: الجهاد/حدیث: 2452]
تخریج الحدیث: «رجاله ثقات غير أبي المثنّى العَبْدي - واسمه مُؤثِر بن عَفَازَة، فلم يرو عنه غير جَبَلَة بن سُحَيم، ووثقه العجلي وذكره ابن حبان في "الثقات"، وهو من أصحاب عبد الله بن مسعود، فهو تابعي كبير، فيمكن تحسين حديثه، لكن يخالف حديثَه هذا حديثُ جابر بن عبد الله الصحيح في ...» [ترقيم الرساله 2452] [ترقيم الشركة 2434] [ترقيم العلميه 2421]

الحكم على الحديث: رجاله ثقات غير أبي المثنّى العَبْدي - واسمه مُؤثِر بن عَفَازَة
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
19. من رابط يوما وليلة في سبيل الله كان له أجر صيام شهر وقيامه
اللہ کی راہ میں ایک رات کا ذکر شبِ قدر سے افضل ہے۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2453
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني الليث بن سعد، عن أيوب بن موسى القُرشي، عن مكحول، عن شُرَحْبيل، عن سلمان الفارسي، أنَّ رسول الله ﷺ قال:"مَن رابَطَ يومًا وليلةً في سبيلِ الله كان له أجرُ صيام شهرٍ وقيامِه، ومَن مات مُرابِطًا جَرى له بمثل ذلك الأجرِ، وأُجري عليه الرزقُ، وأُومِنَ من الفَتّان" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. ولمكحولٍ الفقيهِ فيه مُتابعٌ من الشاميين:
سیدنا سلمان فارسی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے اللہ کی راہ میں ایک دن اور ایک رات سرحد کی نگہبانی (رباط) کی، اسے ایک ماہ کے روزوں اور اس کی راتوں کے قیام کا ثواب ملے گا، اور جو مرابط (نگہبان) کی حالت میں فوت ہو گیا، اس کا وہ عمل (قیامت تک) جاری رہے گا، اسے رزق دیا جاتا رہے گا اور وہ قبر کی آزمائش سے محفوظ رہے گا۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: الجهاد/حدیث: 2453]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح،ابن وهب: هو عبد الله، وشُرَحْبيل: هو ابن السِّمْط.» [ترقيم الرساله 2453] [ترقيم الشركة 2435]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2454
حدَّثَناه أبو العباس، أخبرنا محمد، أخبرنا ابن وهب، حدثني عبد الرحمن ابن شُريح، عن عبد الكريم بن الحارث، عن أبي عُبيدة بن عُقبة، عن شُرَحْبيلَ بن السِّمْط، عن سلمانَ الخيرِ، عن رسول الله ﷺ، نحوه (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2422 - صحيح
سیدنا سلمان فارسی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسی طرح ارشاد فرمایا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: الجهاد/حدیث: 2454]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل أبي عبيدة بن عقبة» [ترقيم الرساله 2454] [ترقيم الشركة 2436] [ترقيم العلميه 2422]

الحكم على الحديث: حديث صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
20. ذِكْرُ لَيْلَةٍ أَفْضَلَ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ
ذِكْرُ لَيْلَةٍ أَفْضَلَ مِنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2455
أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثنا مُسدَّد، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا ثَوْر بن يزيد، عن عبد الرحمن بن عائذ، عن مجاهد، عن ابن عمر، أنَّ النبي ﷺ قال:"أَلا أنبِّئكُم بليلةٍ أفضلَ من ليلةِ القَدْرِ: حارِسٌ حَرَسَ في أرضِ خوفٍ، لعلّه أن لا يَرجِعَ إلى أهلِه" (2) .
هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه. وقد أَوقفَه وكيعُ بن الجرّاح عن ثور، وفي يحيى بن سعيد قُدوة (3) .
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا میں تمہیں ایسی رات کے بارے میں نہ بتاؤں جو شبِ قدر سے بھی افضل ہے؟ وہ اس پہرے دار کی رات ہے جو خوف کے مقام پر پہرہ دیتا ہے اور اسے یہ امید نہیں ہوتی کہ وہ اپنے گھر والوں کی طرف واپس لوٹ سکے گا۔
یہ حدیث امام بخاری کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: الجهاد/حدیث: 2455]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف لجهالة مجاهد - وهو ابن رباح، كما قُيِّد في بعض الروايات فليس هو مجاهد بن جبر المكي، ثم إنه وقع فيه اختلاف في رفعِه ووقفِه، فرفعه يحيى القطان، ووقفه وكيع كما في الطريق التالية، وكان يحيى القطان يقفه أحيانًا. وانظر "علل الدارقطني" (2846).» [ترقيم الرساله 2455] [ترقيم الشركة 2437]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف لجهالة مجاهد - وهو ابن رباح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2456
أخبرني محمد بن أحمد العاصِمي، حدثنا محمد بن إسحاق، حدثنا محمد بن عبد الله المُخرِّمي ومحمد بن إسماعيل الأحْمَسي، قالا: حدثنا وكيع، حدثنا ثَوْر بن يزيد، فساقَه بإسنادِه موقوفًا (4) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2424 - على شرط البخاري
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے یہی روایت موقوفاً بھی مروی ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: الجهاد/حدیث: 2456]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف كسابقه، وأخرجه ابن أبي شيبة 5/ 296 عن وكيع بن الجرّاح، لكنه سمَّى شيخ ثور عبدَ الرحمن بن أبي عوف، وهو رجل آخر غير عبد الرحمن بن عائذ، وكلاهما حمصي، وكلاهما من شيوخ ثور بن يزيد، اللهم إلّا أن يكون كنية عائذٍ أبا عوف أيضًا، والله أعلم.» [ترقيم الرساله 2456] [ترقيم الشركة 2438] [ترقيم العلميه 2424]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف كسابقه
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں