(یہ صدقات) ان محتاجوں کے لیے ہیں جو اللہ کے راستے میں روکے گئے ہیں، زمین میں سفر نہیں کر سکتے، ناواقف انھیں سوال سے بچنے کی وجہ سے مال دار سمجھتا ہے، تو انھیں ان کی علامت سے پہچان لے گا، وہ لوگوں سے لپٹ کر نہیں مانگتے، اور تم خیر میں سے جو خرچ کرو گے سو یقینا اللہ اسے خوب جاننے والاہے۔[273]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
لِلۡفُقَرَآءِ
الَّذِیۡنَ
اُحۡصِرُوۡا
فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ
لَایَسۡتَطِیۡعُوۡنَ
ضَرۡبًا
فِی الۡاَرۡضِ
یَحۡسَبُہُمُ
الۡجَاہِلُ
اَغۡنِیَآءَ
مِنَ التَّعَفُّفِ
تَعۡرِفُہُمۡ
بِسِیۡمٰہُمۡ
لَا یَسۡئَلُوۡنَ
النَّاسَ
اِلۡحَافًا
وَمَا
تُنۡفِقُوۡا
مِنۡ خَیۡرٍ
فَاِنَّ
اللّٰہَ
بِہٖ
عَلِیۡمٌ
صدقات ) فقراء کے لیے ہیں
وہ جو
گھیر لیے گئے
اللہ کے راستے میں
نہیں وہ استطاعت رکھتے
چلنے پھرنے کی
زمین میں
سمجھتا ہے انہیں
جاہل / نا سمجھ
مالدار
بچنے کی وجہ سے (سوال سے)
تم پہچان لو گے انہیں
ان کے چہرے کی علامت سے
نہیں وہ مانگتے
لوگوں سے
لپٹ کر
اور جو
تم خرچ کرو گے
مال میں سے
تو بےشک
اللہ
اسے
خوب جاننے والا ہے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
لِلۡفُقَرَآءِ
الَّذِیۡنَ
اُحۡصِرُوۡا
فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ
لَا
یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ
ضَرۡبًا فِی الۡاَرۡضِ
یَحۡسَبُہُمُ
الۡجَاہِلُ
اَغۡنِیَآءَ
مِنَ التَّعَفُّفِ
تَعۡرِفُہُمۡ
بِسِیۡمٰہُمۡ
لَا یَسۡئَلُوۡنَ
النَّاسَ
اِلۡحَافًا
وَمَا
تُنۡفِقُوۡا
مِنۡ خَیۡرٍ
فَاِنَّ
اللّٰہَ
بِہٖ
عَلِیۡمٌ
فقراء کے لیے
وہ جو
روکے گئے ہوں
اللہ تعالیٰ کے راستے میں
نہیں
وہ استطاعت رکھتے
زمین میں سفر کی
سمجھ بیٹھتا ہے انہیں
ناواقف آدمی
مال دار
سوال سے بچنے کی وجہ سے
آپ پہچان جائیں گے انہیں
ان کے چہرے ہی سے
نہیں وہ مانگتے
لوگوں سے
لپٹ کر
اور جو
تم خرچ کرو گے
مال میں سے
تو یقیناً
اللہ تعالیٰ
ساتھ اس کے
خوب جاننے والا ہے
حافظ نذر احمد حفظه الله
لِلْفُقَرَآءِ
الَّذِيْنَ
اُحْصِرُوْا
فِيْ
سَبِيْلِ اللّٰهِ
لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ
ضَرْبًا
فِي الْاَرْضِ
يَحْسَبُھُمُ
الْجَاهِلُ
اَغْنِيَآءَ
مِنَ التَّعَفُّفِ
تَعْرِفُھُمْ
بِسِيْمٰھُمْ
لَا يَسْئَلُوْنَ
النَّاسَ
اِلْحَافًا
وَمَا
تُنْفِقُوْا
مِنْ خَيْرٍ
فَاِنَّ
اللّٰهَ
بِهٖ
عَلِيْمٌ
تنگدستوں کے لیے
جو
رکے ہوئے
میں
اللہ کا راستہ
وہ نہیں طاقت رکھتے
چلنا پھرنا
زمین (ملک) میں
انہیں سمجھے
ناواقف
مال دار
سوال سے بچنے سے
تو پہچانتا ہے انہیں
ان کے چہرے سے
وہ سوال نہیں کرتے
لوگ
لپٹ کر
اور جو
تم خرچ کرو گے
مال سے
تو بیشک
اللہ
اس کو
جاننے والا
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]