اور جب ہمارے بھیجے ہوئے ابراہیم کے پاس خوش خبری لے کر آئے تو انھوں نے کہا یقینا ہم اس بستی والوں کو ہلاک کرنے والے ہیں، بے شک اس کے رہنے والے ظالم چلے آئے ہیں۔[31]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَلَمَّا
جَآءَتۡ
رُسُلُنَاۤ
اِبۡرٰہِیۡمَ
بِالۡبُشۡرٰی
قَالُوۡۤا
اِنَّا
مُہۡلِکُوۡۤا
اَہۡلِ
ہٰذِہِ
الۡقَرۡیَۃِ
اِنَّ
اَہۡلَہَا
کَانُوۡا
ظٰلِمِیۡنَ
اور جب
آئے
ہمارے بھیجے ہوئے (فرشتے)
ابراہیم کے پاس
خوش خبری لے کر
انہوں نے کہا
بےشک ہم
ہلاک کرنے والے ہیں
رہنے والوں کو
اس
بستی کے
بےشک
اس کے رہنے والے
ہیں وہ
ظالم
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَلَمَّا
جَآءَتۡ
رُسُلُنَاۤ
اِبۡرٰہِیۡمَ
بِالۡبُشۡرٰی
قَالُوۡۤا
اِنَّا
مُہۡلِکُوۡۤا
اَہۡلِ
ہٰذِہِ
الۡقَرۡیَۃِ
اِنَّ
اَہۡلَہَا
کَانُوۡا
ظٰلِمِیۡنَ
اور جب
آئے
ہما رے فرشتے
ابراہیم کے پاس
بشارت لے کر
انہوں نے کہا
یقینًا ہم
ہلاک کرنے والے ہیں
لوگوں کو
اس
بستی کے
یقیناً
اس کے باشندے
ہیں
ظالم
حافظ نذر احمد حفظه الله
وَلَمَّا
جَآءَتْ
رُسُلُنَآ
اِبْرٰهِيْمَ
بِالْبُشْرٰى
قَالُوْٓا
اِنَّا
مُهْلِكُوْٓا
اَهْلِ
هٰذِهِ الْقَرْيَةِ
اِنَّ
اَهْلَهَا
كَانُوْا ظٰلِمِيْنَ
اور جب
آئے
ہمارے بھیجے ہوئے (فرشتے)
ابراہیم
خوشخبری لے کر
انہوں نے کہا
بیشک ہم
ہلاک کرنے والے
لوگ
اس بستی
بیشک
اس کے لوگ
ظالم (بڑے شریر) ہیں
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]