اے لوگو جو ایمان لائے ہو! اللہ کی طرف توبہ کرو، خالص توبہ، تمھارا رب قریب ہے کہ تم سے تمھاری برائیاں دور کر دے اور تمھیں ایسے باغوں میں داخل کرے جن کے نیچے سے نہریں بہتی ہیں، جس دن اللہ نبی کو اور ان لوگوں کو جو اس کے ساتھ ایمان لائے، رسوا نہیں کرے گا، ان کا نور ان کے آگے اور ان کی دائیں طرفوں میں دوڑ رہا ہو گا، وہ کہہ رہے ہوں گے اے ہمارے رب! ہمارے لیے ہمارا نور پورا کر اور ہمیں بخش دے، یقینا تو ہر چیز پر خوب قادر ہے۔[8]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
یٰۤاَیُّہَاالَّذِیۡنَ
اٰمَنُوۡا
تُوۡبُوۡۤا
اِلَی اللّٰہِ
تَوۡبَۃً
نَّصُوۡحًا
عَسٰی
رَبُّکُمۡ
اَنۡ
یُّکَفِّرَ
عَنۡکُمۡ
سَیِّاٰتِکُمۡ
وَیُدۡخِلَکُمۡ
جَنّٰتٍ
تَجۡرِیۡ
مِنۡ تَحۡتِہَا
الۡاَنۡہٰرُ
یَوۡمَ
لَا یُخۡزِی
اللّٰہُ
النَّبِیَّ
وَالَّذِیۡنَ
اٰمَنُوۡا
مَعَہٗ
نُوۡرُہُمۡ
یَسۡعٰی
بَیۡنَ اَیۡدِیۡہِمۡ
وَبِاَیۡمَانِہِمۡ
یَقُوۡلُوۡنَ
رَبَّنَاۤ
اَتۡمِمۡ
لَنَا
نُوۡرَنَا
وَاغۡفِرۡ
لَنَا
اِنَّکَ
عَلٰی
کُلِّ
شَیۡءٍ
قَدِیۡرٌ
اے لوگو جو
ایمان لائے ہو
توبہ کرو
طرف اللہ کے
توبہ
خالص
امید ہے
رب تمہارا
کہ
وہ دور کر دے گا
تم سے
برائیاں تمہاری
اور وہ داخل کر دے گا تمہیں
باغات میں
بہتی ہیں
ان کے نیچے سے
نہریں
جس دن
نہ رسوا کرے گا
اللہ
نبی کو
اور انہیں جو
ایمان لائے
ساتھ اس کے
نور ان کا
دوڑتا ہو گا
ان کے اگے
اور ان کے دائیں
وہ کہیں گے
اے ہمارے رب
تمام کر دے
ہمارے لیے
نور ہمارا
اور بخش دے
ہمیں
بےشک تو
اوپر
ہر
چیز کے
خوب قدرت رکھنے والا ہے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
یٰۤاَیُّہَا
الَّذِیۡنَ
اٰمَنُوۡا
تُوۡبُوۡۤا
اِلَی
اللّٰہِ
تَوۡبَۃً
نَّصُوۡحًا
عَسٰی
رَبُّکُمۡ
اَنۡ
یُّکَفِّرَ
عَنۡکُمۡ
سَیِّاٰتِکُمۡ
وَیُدۡخِلَکُمۡ
جَنّٰتٍ
تَجۡرِیۡ
مِنۡ تَحۡتِہَا
الۡاَنۡہٰرُ
یَوۡمَ
لَا یُخۡزِی
اللّٰہُ
النَّبِیَّ
وَالَّذِیۡنَ
اٰمَنُوۡا
مَعَہٗ
نُوۡرُہُمۡ
یَسۡعٰی
بَیۡنَ اَیۡدِیۡہِمۡ
وَبِاَیۡمَانِہِمۡ
یَقُوۡلُوۡنَ
رَبَّنَاۤ
اَتۡمِمۡ
لَنَا
نُوۡرَنَا
وَاغۡفِرۡلَنَا
اِنَّکَ
عَلٰی کُلِّ شَیۡءٍ
قَدِیۡرٌ
اے
وہ لوگو جو
ایمان لائے
توبہ کر و
طرف
اللہ تعالیٰ کی
توبہ
خالص
قریب ہے
تمہارا رب
یہ کہ
دور کر دے
تم سے
تمہاری برائیاں
اور داخل کردے تمہیں
باغوں میں
بہہ رہی ہیں
جن کے نیچے سے
نہریں
اس دن
نہ رسوا کرے گا
اللہ تعالیٰ
نبی کو
اور ان لوگوں کو جو
ایمان لائے
ساتھ اس کے
نور ان کا
دوڑ رہا ہو گا
ان کے آگے
اور ان کی دائیں جانب
وہ کہیں گے
اے ہمارے رب
مکمل کر دے
ہمارے لئے
ہمارا نور
اور ہمیں بخش دے
بلاشبہ تو
ہرچیز پر
پوری قدرت رکھنے والا ہے
حافظ نذر احمد حفظه الله
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا
تُوْبُوْٓا اِلَى اللّٰهِ
تَوْبَةً
نَّصُوْحًا
عَسٰى رَبُّكُمْ
اَنْ يُّكَفِّرَ
عَنْكُمْ
سَيِّاٰتِكُمْ
وَيُدْخِلَكُمْ
جَنّٰتٍ
تَجْرِيْ
مِنْ
تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ
يَوْمَ
لَا يُخْزِي اللّٰهُ
النَّبِيَّ
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا
مَعَهٗ
نُوْرُهُمْ يَسْعٰى
بَيْنَ
اَيْدِيْهِمْ
وَبِاَيْمَانِهِمْ
يَقُوْلُوْنَ
رَبَّنَآ
اَتْمِمْ لَنَا
نُوْرَنَا
وَاغْفِرْ لَنَا
اِنَّكَ
عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ
قَدِيْرٌ
اے لوگو جو ایمان لائے ہو
توبہ کرو اللہ کی طرف
توبہ
خالص
امید ہے کہ تمہارا رب
دور کردے گا
تم سے
تمہاری برائیاں
اور داخل کردے گا
باغوں میں
بہتی ہیں
سے
ان کے نیچے نہریں
جس دن
نہ رسوا کرے گا اللہ
نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
اور ان لوگوں کو جو ایمان لائے
اس کے ساتھ
ان کا نور دوڑ رہا ہوگا
درمیان
ان کے دونوں ہاتھوں کے (ان کے آگے آگے)
اور ان کے دائیں ہاتھ
وہ کہہ رہے ہوں گے
اے ہمارے رب
تمام کردے ہمارے لیے
ہمارا نور
اور بخش دے ہم کو
بیشک تو
ہر چیز پر
قدرت رکھنے والا ہے
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]
قَدَّرَ:وہ قوانین فطرت ہے جو اللہ تعالی نے اپنے علم و حکمت سے مقرر کر رکھے ہیں اور یہ مستحق الدلائل ہوتے ہیں اور قَدَّرَ ایسے قوانین پر مبنی اندازہ کو کہتے ہیں۔