بے شک ان لوگوں نے خسارہ اٹھایا جنھوں نے اپنی اولاد کو بے وقوفی سے کچھ جانے بغیر قتل کیا اور اللہ نے انھیں جو کچھ دیا تھا اسے اللہ پر جھوٹ باندھتے ہوئے حرام ٹھہرا لیا۔ یقینا وہ گمراہ ہوگئے اور ہدایت پانے والے نہ ہوئے۔[140]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
قَدۡ
خَسِرَ
الَّذِیۡنَ
قَتَلُوۡۤا
اَوۡلَادَہُمۡ
سَفَہًۢا
بِغَیۡرِ
عِلۡمٍ
وَّحَرَّمُوۡا
مَا
رَزَقَہُمُ
اللّٰہُ
افۡتِرَآءً
عَلَی اللّٰہِ
قَدۡ
ضَلُّوۡا
وَمَا
کَانُوۡا
مُہۡتَدِیۡنَ
تحقیق
خسارے میں رہے
وہ جنہوں نے
قتل کیا
اپنی اولاد کو
نادانی سے
بغیر
علم کے
اور حرام قرار دیا
اس کو جو
رزق دیا ان کو
اللہ نے
جھوٹ گھڑتے ہوئے
اللہ پر
تحقیق
وہ بھٹک گئے
اور نہ
تھے وہ
ہدایت پانے والے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
قَدۡ
خَسِرَ
الَّذِیۡنَ
قَتَلُوۡۤا
اَوۡلَادَہُمۡ
سَفَہًۢا
بِغَیۡرِ عِلۡمٍ
وَّحَرَّمُوۡا
مَا
رَزَقَہُمُ
اللّٰہُ
افۡتِرَآءً
عَلَی اللّٰہِ
قَدۡ
ضَلُّوۡا
وَمَا
کَانُوۡا
مُہۡتَدِیۡنَ
یقیناً
گھاٹے میں پڑ گئے
وہ لوگ جو
جنہوں نے قتل کیا
اپنی اولاد کو
حماقت میں
بغیر علم کے
اور انہوں نےحرام کر لیا
جو
رزق دیا ان کو
اللہ تعالیٰ نے
جھوٹ با ندھتے ہوئے
اللہ تعالیٰ پر
یقیناً
وہ گمراہ ہو گئے
اور نہیں
وہ ہوئے
ہداہت پانے والے
حافظ نذر احمد حفظه الله
قَدْ خَسِرَ
الَّذِيْنَ
قَتَلُوْٓا
اَوْلَادَهُمْ
سَفَهًۢا
بِغَيْرِ عِلْمٍ
وَّحَرَّمُوْا
مَا
رَزَقَهُمُ
اللّٰهُ
افْتِرَآءً
عَلَي اللّٰهِ
قَدْ ضَلُّوْا
وَمَا كَانُوْا
مُهْتَدِيْنَ
البتہ گھاٹے میں پڑے
وہ لوگ جنہوں نے
انہوں نے قتل کیا
اپنی اولاد
بیوقوفی سے
بیخبر ی (نادانی سے)
اور حرام ٹھہرا لیا
جو
انہیں دیا
اللہ
جھوٹ باندھتے ہوئے
اللہ پر
یقیناً وہ گمراہ ہوئے
اور وہ نہ تھے
ہدایت پانے والے
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]