کہہ دے بلاشبہ وہ موت جس سے تم بھاگتے ہو، سو یقینا وہ تم سے ملنے والی ہے، پھر تم ہر پوشیدہ اورظاہر چیز کو جاننے والے کی طرف لوٹائے جاؤ گے تو وہ تمھیں بتائے گا جو کچھ تم کیا کرتے تھے۔[8]
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
قُلۡ
اِنَّ
الۡمَوۡتَ
الَّذِیۡ
تَفِرُّوۡنَ
مِنۡہُ
فَاِنَّہٗ
مُلٰقِیۡکُمۡ
ثُمَّ
تُرَدُّوۡنَ
اِلٰی عٰلِمِ
الۡغَیۡبِ
وَالشَّہَادَۃِ
فَیُنَبِّئُکُمۡ
بِمَا
کُنۡتُمۡ
تَعۡمَلُوۡنَ
کہہ دیجئے
بےشک
موت
وہ جو
تم بھاگتے ہو
اس میں
تو بےشک وہ
ملنے والی ہے تم سے
پھر
تم لوٹائے جاؤ گے
طرف جاننے کے
غیب کے
اور حاضر کے
پھر وہ بتا دے گا تم کو
وہ جو
تھے تم
تم عمل کرتے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
قُلۡ
اِنَّ
الۡمَوۡتَ
الَّذِیۡ
تَفِرُّوۡنَ
مِنۡہُ
فَاِنَّہٗ
مُلٰقِیۡکُمۡ
ثُمَّ
تُرَدُّوۡنَ
اِلٰی عٰلِمِ
الۡغَیۡبِ
وَالشَّہَادَۃِ
فَیُنَبِّئُکُمۡ
بِمَا
کُنۡتُمۡ
تَعۡمَلُوۡنَ
آپ کہہ دیں
بلاشبہ
موت
وہ جو
تم بھاگ رہے ہو
اس سے
تویقیناًوہ
تم سے ملنے والی ہے
پھر
تم لوٹائے جاؤگے
جاننے والے کی طرف
پوشیدہ
اورظاہرکے
تووہ بتائے گاتمہیں
جوکچھ
تھے تم
کرتے
حافظ نذر احمد حفظه الله
قُلْ
اِنَّ الْمَوْتَ
الَّذِيْ
تَفِرُّوْنَ مِنْهُ
فَاِنَّهٗ مُلٰقِيْكُمْ
ثُمَّ تُرَدُّوْنَ
اِلٰى عٰلِمِ
الْغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
فَيُنَبِّئُكُمْ
بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
کہہ دیجئے
بیشک موت
وہ جو
تم بھاگتے ہو اس سے
تو بیشک وہ ملنے والی ہے تم سے
پھر تم لوٹائے جاؤ گے
طرف جاننے والے
غیب کے
اور حاضر کے
پھر وہ بتادے گا تم کو
ساتھ اس کے جو تم ، تم عمل کرتے
لفظ / روٹ
[ترجمہ] / [مترادفات] / [مصباح القرآن لفظ کی اردو میں استعمال کی وضاحت]