🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش کریں:

ترقیم الرساله سے تلاش کل احادیث (9018)
حدیث نمبر لکھیں:
ترقیم الشركة سے تلاش کل احادیث (8909)
حدیث نمبر لکھیں:
حدیث میں عربی لفظ/الفاظ تلاش کریں
عربی لفظ / الفاظ لکھیں:
حدیث میں اردو لفظ/الفاظ تلاش کریں
اردو لفظ / الفاظ لکھیں:
53. قَوْلُ حَفْصَةَ لِعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَجَوَابُهَا فِي شِدَّةِ عَيْشِهِ
سیدہ حفصہ رضی اللہ عنہا کا اپنے والد سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے ان کے سخت طرزِ زندگی پر مکالمہ۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 429
أخبرنا أبو العباس القاسم بن القاسم السَّيّاري بمرو، أخبرنا أبو الموجِّه، أخبرنا عَبْدانُ، أخبرنا عبد الله، أخبرنا إسماعيل بن أبي خالد، عن أخيه، عن مصعب بن سعد: أنَّ حَفْصةَ قالت لعمر: ألا تَلْبَسُ ثوبًا أليَنَ من ثوبك، وتأكلُ طعامًا أطيبَ من طعامك هذا، وقد فَتَحَ اللهُ عليك الأمرَ وأوسَعَ إليك الرّزق؟ فقال: سأخاصمُك إلى نفسك، فَذَكَرَ أمر رسول الله ﷺ وما كان يلقى من شِدَّة العيش، فلم يَزَلْ يَذكُرُ حتى بَكَتْ، فقال: إني قد قلت لأُشارِكنَّهما في مثل عيشهما الشديد، لعلي أُدرِكُ معهما عيشَهما الرِّخِيَّ (3) .
هذا حديث صحيح على شرطهما، فإنَّ مصعب بن سعد كان يدخل على أزواج النبي ﷺ، وهو من كبار التابعين من أولاد الصحابة.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 424 - فيه انقطاع
مصعب بن سعد سے روایت ہے کہ سیدنا حفصہ رضی اللہ عنہا نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے عرض کیا: کاش! آپ اپنے اس لباس سے زیادہ نرم لباس پہنتے اور اس کھانے سے زیادہ لذیذ کھانا کھاتے، جبکہ اللہ نے آپ کو فتح عطا فرمائی ہے اور رزق میں وسعت دی ہے؟ انہوں نے فرمایا: میں تمہاری اپنی ذات سے تمہارا فیصلہ کرواؤں گا، پھر انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے حالات اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی سخت زندگی کا تذکرہ کیا یہاں تک کہ حفصہ رضی اللہ عنہا رونے لگیں؛ پھر عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میں نے یہ ارادہ کر لیا ہے کہ میں اپنے دونوں ساتھیوں (نبی صلی اللہ علیہ وسلم اور ابوبکر رضی اللہ عنہ) جیسی سخت زندگی میں شریک رہوں تاکہ (آخرت میں) ان کے ساتھ خوشحال زندگی پا سکوں۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے، مصعب بن سعد کبار تابعین میں سے ہیں اور امہات المؤمنین کے پاس جایا کرتے تھے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب العلم/حدیث: 429]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن،، إن كان مصعب بن سعد سمعه من حفصة بنت عمر، وإلّا فهو مرسل- أخو إسماعيل: هو النعمان بن أبي خالد كما جاء مسمًّى في رواية محمد بن بشر في بعض المصادر، ووثَّقه العجلي، وقال أحمد في "سؤالات المرُّوذي" (194): ليس به بأس، وذكره ابن أبي حاتم في، ...» [ترقيم الرساله 429] [ترقيم الشركة 423] [ترقيم العلميه 424]

الحكم على الحديث: إسناده حسن
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
54. كَرَمُ الْمُؤْمِنِ دِينُهُ وَمُرُوءَتُهُ عَقْلُهُ وَحَسَبُهُ خُلُقُهُ
مؤمن کی بزرگی اس کے دین میں، شرافت اس کی عقل میں، اور عزت اس کے اخلاق میں ہے۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 430
حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، حدثنا عبد الله بن مَسلَمة. وأخبرنا أحمد بن سلمان الفقيه قال: قُرِئَ على عبد الملك بن محمد - هو ابن عبد الله الرَّقَاشي - حدثنا أبي قال: حدثنا مسلم بن خالد، عن العلاء، عن أبيه، عن أبي هريرة، أن رسول الله ﷺ قال:"كَرَمُ المؤمن دينُه، ومُرُوتُه عقلُه، وحَسَبُه خُلُقه" (1) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه، وله شاهد:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 425 - بل مسلم يعني مسلم بن خالد الزنجي ضعيف وله شاهد
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: مومن کا شرف اس کا دین ہے، اس کی مروت اس کی عقل ہے، اور اس کی شرافت اس کا حسنِ اخلاق ہے۔
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے، اگرچہ انہوں نے اسے روایت نہیں کیا، اور اس کا شاہد بھی موجود ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب العلم/حدیث: 430]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف من أجل مسلم بن خالد» [ترقيم الرساله 430] [ترقيم الشركة 424] [ترقيم العلميه 425]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 431
حدثنا أبو سعيد إسماعيل بن أحمد، حدثنا محمد بن حسين بن مُكرَم بالبصرة، حدثنا أحمد بن المِقْدام، حدثنا المعتمِر، عن عبد الله بن سعيد بن أبي سعيد المَقبُري، عن جدِّه، عن أبي هريرة، أنَّ النبي ﷺ قال:"كرمُ المؤمن دينُه، ومُروءتُه عقلُه، وحَسَبُه خُلُقه" (1) .
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: مومن کا شرف اس کا دین ہے، اس کی مروت اس کی عقل ہے، اور اس کی شرافت (حسب و نسب کا کمال) اس کا حسنِ اخلاق ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب العلم/حدیث: 431]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف جدًّا، عبد الله بن سعيد المقبري، متروك، ووهَّاه الذهبي» [ترقيم الرساله 431] [ترقيم الشركة 425]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف جدًّا
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
55. لِيَسَعْهُمْ مِنْكُمْ بَسْطُ الْوَجْهِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ
تمہارے لیے مسکراتا چہرہ اور اچھا اخلاق ہی کافی ہے۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 432
حدثني أبو جعفر محمد بن صالح بن هانئ حدثنا أبو سعيد محمد بن شاذانَ، حدثنا أبو عمَّار، حدثنا الفضل بن موسى، عن عبد بن سعيد المَقبُري، عن أبيه، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ:"إنكم لا تَسَعُون الناسَ بأموالِكم، وليَسعهم منكم بَسْطُ الوجهِ وحُسْنُ الخُلُق" (2) . رواه سفيان الثَّوري عن عبد الله بن سعيد:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 427 - قلت عبد الله يعني عبد الله بن سعيد المقبري واه
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم اپنے مال کے ذریعے تمام لوگوں کو خوش نہیں کر سکتے (کیونکہ مال محدود ہے)، لیکن تمہاری خندہ پیشانی اور حسنِ اخلاق ان سب کے لیے کافی ہو سکتا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب العلم/حدیث: 432]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف جدًّا كسابقه» [ترقيم الرساله 432] [ترقيم الشركة 426] [ترقيم العلميه 427]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 433
حدثنا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، حدثنا محمد بن عبد الرحمن الدَّغُولي، حدثنا محمد بن مُشْكان، حدثنا يزيد بن أبي حَكِيم، حدثنا سفيان، عن عبد الله بن سعيد المَقبُري، عن أبيه، عن أبي هريرة رفعه قال:"إنكم لا تَسَعُون الناسَ بأموالكم، ولكن ليَسَعُهم منكم بَسْطُ الوجهِ وحُسْنُ الخُلُق" (1) .
هذا حديث معناه يَقرُب من الأول، غير أنهما لم يخرجا عن عبد الله بن سعيد.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مرفوعاً روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم اپنے مالوں سے لوگوں کے لیے کافی نہیں ہو سکتے، لیکن تمہاری خندہ پیشانی اور اچھا اخلاق ان کے لیے وسعت کا باعث بن سکتا ہے۔
اس حدیث کا معنی پہلی حدیث کے قریب ہے، اگرچہ شیخین نے عبداللہ بن سعید سے روایت نہیں لی۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب العلم/حدیث: 433]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف جدًّا كسابقه» [ترقيم الرساله 433] [ترقيم الشركة 427]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
56. الْمَعْرُوفُ إِلَى النَّاسِ يَقِي صَاحِبَهَا مَصَارِعَ السُّوءِ وَالْآفَاتِ وَالْهَلَكَاتِ
لوگوں سے بھلائی کرنے والا مصیبتوں اور ہلاکتوں سے محفوظ رہتا ہے۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 434
حدثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفّار، حدثنا سِمْعان بن بَحْر العسكري أبو علي، حدثنا إسحاق بن محمد بن إسحاق العمِّي، حدثنا أَبي، عن يونس بن عُبيد، عن الحسن، عن أنس بن مالك قال: قال رسول الله ﷺ:"صنائعُ المعروف إلى الناس تَقِي صاحبَها مصارعَ السُّوءِ والآفاتِ والهَلَكات، وأهلٌ المعروف في الدنيا هم أهلُ المعروف في الآخرة" (2) . سمعتُ أبا علي الحافظ يقول: هذا الحديث لم أكتبه إلّا عن أبي عبد الله الصَّفّار، ومحمدُ بن إسحاق وابنه من البصريين لم نَعرِفْهما بجَرْح، وقوله:"أهل المعروف في الدنيا" قد رُوِيَ من غير وجهٍ عن المنكدر بن محمد عن أبيه عن جابر (3) . والمنكدرُ وإن لم يُخرجاه فإنه يُذكر في الشواهد.
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: لوگوں کے ساتھ نیکی اور بھلائی کرنا انسان کو برے خاتمے، آفات اور ہلاکتوں سے بچاتا ہے، اور دنیا میں نیکی کرنے والے ہی آخرت میں نیکی والے (کامیاب) ہوں گے۔
امام ابوعلی الحافظ فرماتے ہیں کہ میں نے یہ حدیث صرف صفار سے لکھی ہے، اور اس کے راوی محمد بن اسحاق اور ان کے بیٹے بصریوں میں سے ہیں جن پر کوئی جرح معلوم نہیں؛ نیز دنیا میں اہل معروف والا حصہ جابر رضی اللہ عنہ کی روایت سے بھی مروی ہے جو شواہد میں ذکر کیا جاتا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب العلم/حدیث: 434]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف لجهالة بعض رواته، وضعَّفه البيهقي في "شعب الإيمان" (7704) بعدما أخرجه عن الحاكم وغيره، وقال: والحمل فيه على العسكري والعمِّي- وقال الذهبي في "تلخيصه": بهذا وبما قبله انحطَّت رتبة هذا المصنَّف المسمَّى بالصحيح-» [ترقيم الرساله 434] [ترقيم الشركة 428]

الحكم على الحديث: إسناده ضعيف لجهالة بعض رواته
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
57. خُذُوا الْعَفْوَ مِنْ أَخْلَاقِ النَّاسِ
لوگوں کے اخلاق میں نرمی اور درگزر اختیار کرو۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 435
حدثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا محمد بن بِشْر بن مَطَر، حدثنا عمرو بن محمد الناقد، حدثني محمد بن عبد الرحمن الطُّفَاوي، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن ابن عمر في قوله ﷿: ﴿خُذِ الْعَفْوَ﴾ [الأعراف: 199] ، قال: أَمَرَ اللهُ نبيَّه ﷺ أن يأخذ العفوَ من أخلاق الناس (1) .
هذا حديث صحيح على شرط البخاري، وقد احتَجَّ بالطُّفَاوي، ولم يُخرجاه. وقد قيل فيه: عن عروة عن عبد الله بن الزُّبير:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 430 - على شرط البخاري
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما اللہ عزوجل کے ارشاد ﴿خُذِ الْعَفْوَ﴾ درگزر کو اختیار کرو [سورة الأعراف: 199] کے بارے میں فرماتے ہیں کہ: اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو حکم دیا کہ وہ لوگوں کے اخلاق میں سے درگزر (آسانی) کو قبول کریں۔
یہ حدیث امام بخاری کی شرط پر صحیح ہے، انہوں نے طفاوی سے احتجاج کیا ہے، لیکن اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب العلم/حدیث: 435]
تخریج الحدیث: «صحيح، لكن من حديث عبد الله بن الزبير لا عبد الله بن عمر، فقد خولف الطفاوي فيه كما سيأتي، والطفاوي له أوهام» [ترقيم الرساله 435] [ترقيم الشركة 429] [ترقيم العلميه 430]

الحكم على الحديث: صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
58. (خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ)
درگزر سے کام لو اور نیکی کا حکم دو۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 436
أخبرَناه عَبْدانُ بن يزيد الدَّقّاق، حدثنا إبراهيم بن الحسين، حدثنا عمرو بن عَوْن، حدثنا وكيع، عن ابن عُرْوة، عن أبيه، عن عبد الله بن الزُّبير قال: ما أَنزَلَ اللهُ هذه الآية إلّا في أخلاق الناس: ﴿خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ﴾ [الأعراف: 199] (2) .
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين. وقد قيل في هذا: عن عبد الله بن عمرو بن العاص، وليس من شرطه.
سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت ﴿خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ﴾ [سورة الأعراف: 199] لوگوں کے اخلاق ہی کے بارے میں نازل فرمائی ہے۔
یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب العلم/حدیث: 436]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وانظر ما قبله» [ترقيم الرساله 436] [ترقيم الشركة 430]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 437
أخبرنا أبو عبد الله محمد بن علي الصنعاني بمكة، حدثنا إسحاق بن إبراهيم بن عبَّاد، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن بهز بن حَكِيم، عن أبيه، عن جدِّه: أنَّ النبي ﷺ حَبَسَ رجلًا من قومه في تُهْمة، فجاء رجلٌ من قومه إلى النبي ﷺ وهو يخطُب فقال: يا محمد علامَ تَحبِسُ جِيرَتي؟ فَصَمَتَ النبي ﷺ، وقال: إِنَّ أناسًا يقولون: إنك تَنَهى عن الشرَّ وتَستَخْلي به، فقال النبي ﷺ:"ما تقولُ؟" فجعلتُ أعرِّضُ بينهما بالكلام مخافةَ أن يفهمَها فيَدعُوَ على قومي دعوةً لا يفلحون بعدها، فلم يَزَلِ النبيُّ ﷺ حتى فَهِمَها فقال:"قد قالوا - أو قائلُها منهم -؟ والله لو فعلتُ لكان عليَّ ما كان عليهم خَلُّوا عن جيرانِه" (1) . قد تقدَّم (2) القولُ في صحيفة بَهْز بن حَكِيم ما أغنى عن إعادته، على أن شواهد هذا الحديث مخرَّجة في"الصحيحين". فمنها: حديث الأعمش عن أبي وائل عن عبد الله: قَسَمَ رسولُ الله ﷺ قَسْمًا، فقال رجل من الأنصار: إنَّ هذه قسمة ما أُريدَ بها وجهُ الله (1) . ومنها: حديث مالك عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة عن أنس: كنتُ أمشي مع رسول الله ﷺ وعليه بُرْدٌ نجرانيٌّ غليظُ الحاشية، فجَبَذَ أعرابي بُرْدتَه … الحديث (2) . ومنها: حديث شَريك بن عبد الله بن أبي نَمِرٍ عن أنس في قصة حُنَين: علامَ تَضطَرُّوني إلى هذه الشجرة (3) . وغير هذا مما يطول ذِكرُه.
بہز بن حکیم اپنے والد اور وہ اپنے دادا (معاویہ بن حیدہ) سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کی قوم کے ایک شخص کو کسی الزام کے تحت قید کر لیا، تو ان کی قوم کا ایک شخص نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں اس وقت آیا جب آپ خطبہ دے رہے تھے اور کہا: اے محمد! آپ نے میرے پڑوسیوں کو کس جرم میں قید کیا ہے؟ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم خاموش رہے، پھر اس نے دوبارہ کہا کہ کچھ لوگ کہتے ہیں کہ آپ برائی سے روکتے ہیں اور خود تنہائی میں اسے کرتے ہیں (معاذ اللہ)؛ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: تم کیا کہہ رہے ہو؟ تو میں (راوی) ان کے درمیان بات کا رخ بدلنے لگا اس ڈر سے کہ کہیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم بات سمجھ کر میری قوم کے لیے بددعا نہ کر دیں جس کے بعد وہ کبھی فلاح نہ پائیں، لیکن آپ صلی اللہ علیہ وسلم بات سمجھ گئے اور فرمایا: کیا انہوں نے ایسا کہا ہے (یا اس نے ایسا کہا ہے)؟ اللہ کی قسم! اگر میں ایسا کروں تو میرا حال بھی ویسا ہی ہو (جو بروں کا ہوتا ہے)، اس کے پڑوسیوں کو رہا کر دو۔
بہز بن حکیم کے صحیفہ کے بارے میں گفتگو پہلے ہو چکی ہے، اور اس حدیث کے شواہد صحیحین میں موجود ہیں (جیسے نجرانی چادر والا واقعہ اور غزوہ حنین کا قصہ)۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب العلم/حدیث: 437]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن» [ترقيم الرساله 437] [ترقيم الشركة 431]

الحكم على الحديث: إسناده حسن
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
59. ثَلَاثَةٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ آوَاهُ اللَّهُ فِي كَنَفِهِ
تین خصلتیں جس میں ہوں اللہ اسے اپنی حفاظت میں لے لیتا ہے۔
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 438
حدثنا أبو محمد عبد الله بن جعفر بن دَرَستَوَيه الفارسي، حدثنا يعقوب بن سفيان، حدثنا عمر بن راشد مولى عبد الرحمن بن أبان بن عثمان التَّيْمي، حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن أبي ذِئْب القرشي، عن هشام بن عُرْوة، عن محمد بن علي، عن ابن عباس قال: قال رسول الله ﷺ:"ثلاثٌ من كُنَّ فيه، آواهُ اللهُ فِي كَنَفِه، وسَتَرَ عليه برحمتِه، وأدخَلَه في محبَّتِه"، قيل: ما هنَّ يا رسول الله؟ قال:"مَن إِذا أُعطيَ شَكَر، وإذا قَدَرَ غَفَر، وإِذا غَضِبَ فَتَر" (4) .
هذا حديث صحيح الإسناد! فإنَّ عمر بن راشد شيخ من أهل الجارِ (1) من ناحية المدينة، قد روى عنه أكابر المحدِّثين.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 433 - بل واه
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تین خصلتیں ایسی ہیں کہ جس میں وہ ہوں گی، اللہ اسے اپنی پناہ (حفاظت) میں لے لے گا، اسے اپنی رحمت سے ڈھانپ لے گا اور اسے اپنی محبت میں داخل فرمائے گا۔ عرض کیا گیا: یا رسول اللہ! وہ کیا ہیں؟ فرمایا: وہ شخص جسے جب (کچھ) دیا جائے تو شکر کرے، جب قدرت پائے تو معاف کر دے، اور جب اسے غصہ آئے تو ٹھنڈا ہو جائے۔
اس حدیث کی سند صحیح ہے، عمر بن راشد مدینہ کے نواحی علاقے کے شیخ ہیں جن سے اکابر محدثین نے روایت کی ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب العلم/حدیث: 438]
تخریج الحدیث: «إسناده تالف، ووهّاه الذهبي في "تلخيصه"، فإنَّ علَّته عمر بن راشد، وهو شيخ مجهول كما قال ابن عدي في "الكامل" 5/ 17 والبيهقي بإثر حديثه في "شعب الإيمان" (4119)، واتهمه أبو حاتم الرازي كما في "الجرح والتعديل" 6/ 108 وابن حبان في "المجروحين" 2/ 93 بالوضع، وتعجب أبو حاتم من ...» [ترقيم الرساله 438] [ترقيم الشركة 432] [ترقيم العلميه 433]

الحكم على الحديث: إسناده تالف
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں