🏠 👥 🔍 🧩 🅰️ 📌 ↩️

المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
حدیث کتب میں نمبر سے حدیث تلاش کریں:

ترقیم الرساله سے تلاش کل احادیث (9018)
حدیث نمبر لکھیں:
ترقیم الشركة سے تلاش کل احادیث (8909)
حدیث نمبر لکھیں:
حدیث میں عربی لفظ/الفاظ تلاش کریں
عربی لفظ / الفاظ لکھیں:
حدیث میں اردو لفظ/الفاظ تلاش کریں
اردو لفظ / الفاظ لکھیں:
20. السُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لَا وَلِيَّ لَهُ .
جس کا کوئی ولی نہ ہو اس کا ولی حاکم ہوتا ہے
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2746
حدثنا بحديث يونس بن أبي إسحاق: مُكرَمُ بن أحمد القاضي، حدثنا أبو الوليد محمد بن أحمد بن بُرْد الأنطاكي، حدثنا الهيثم بن جَميل، حدثنا عيسى بن يونس، عن أبيه، عن أبي إسحاق، عن أبي بُرْدة، عن أبي موسى، قال: قال رسول الله ﷺ:"لا نِكاحَ إلّا بوليّ" (1) . وقد وَصَلَ هذا الحديثَ عن أبي إسحاق بعد هؤلاء: زهيرُ بن معاوية الجُعْفي وأبو عَوَانة الوضّاح، وقد أجمع أهل النَّقل على تقدُّمهما وحفظهما. أما حديث زهير:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2712 - سكت عنه الذهبي في التلخيص_x000D_ أَمَّا حَدِيثُ زُهَيْرٍ
سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ» ولی (سرپرست) کے بغیر نکاح (منعقد) نہیں ہوتا۔
اس حدیث کو ابواسحاق سے زہیر بن معاویہ جعفی اور ابوعوانہ وضاح نے بھی متصل بیان کیا ہے، اور تمام ماہرینِ حدیث کا ان دونوں کی ثقاہت، تقدم اور عمدہ قوتِ حافظہ پر اتفاق ہے۔ جہاں تک زہیر کی حدیث کا تعلق ہے: [المستدرك على الصحيحين/كتاب النكاح/حدیث: 2746]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل يونس - وهو ابن أبي إسحاق السّبيعي - وقد توبع. وقد رواه يونس أيضًا عن أبي بردة مباشرة دون ذكر أبيه أبي إسحاق، كما سيأتي برقم (2749) و (2750)، وليس بعيدًا أن يكون رواه على الوجهين، فقد شارك أباه في كثير من شيوخه، ...» [ترقيم الرساله 2746] [ترقيم الشركة 2728] [ترقيم العلميه 2712]

الحكم على الحديث: حديث صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2747
فحدَّثَناه أبو علي الحافظ وأبو الحسن بنُ منصور، قالا: حدثنا محمدُ بن إسحاق الإمامُ، حدثنا أبو الأزهر، حدثنا عمرو بن عثمان الرَّقِّي، حدثنا زهيرٌ، حدثنا أبو إسحاق، عن أبي بُرْدة، عن أبي موسى قال: قال رسول الله ﷺ:"لا نِكَاح إلّا بوليّ" (1) .
سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ» ولی کے بغیر نکاح (جائز) نہیں ہوتا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب النكاح/حدیث: 2747]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف عمرو بن عثمان الرَّقِّي، وقال ابن عدي في "الكامل" 5/ 140: لم يوصله عن زهير - وهو ابن معاوية - غير عمرو بن عثمان. قلنا: لكن صحَّ من وجوه أخرى عن أبي إسحاق موصولًا كما تقدم. أبو الأزهر: هو أحمد بن الأزهر.» [ترقيم الرساله 2747] [ترقيم الشركة 2729]

الحكم على الحديث: حديث صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2747M
حدثني أبو سعيد أحمد بن محمد بن رُمَيح النَّخَعي، حدثنا إبراهيم بن نصر الكِنْدي، قال: سمعتُ سعيد بن هاشم الكاغَذِي يقول: سمعتُ أحمد بن حنبل يقول: إذا وجدتَ الحديثَ من وجهِ زهير بن معاوية، فلا تَعْدُ إلى غيره، فإنه من أثبت الناس حديثًا. وأما حديث أبي عَوَانة:
سیدنا سعید بن ہاشم الکاغذی بیان کرتے ہیں کہ میں نے امام احمد بن حنبل رحمہ اللہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: جب تمہیں کوئی حدیث زہیر بن معاویہ کی سند سے مل جائے تو (اعتماد کے لیے) کسی دوسرے کی طرف مت مڑو، کیونکہ وہ حدیث بیان کرنے میں سب سے زیادہ پختہ اور ثابت قدم لوگوں میں سے ہیں۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب النكاح/حدیث: 2747M]
تخریج الحدیث: [ترقيم الرساله 2747M] [ترقيم الشركة 2729/1]

مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2748
فحدَّثَناه أبو بكر بن سلمان الفقيه وأبو بكر بن إسحاق وأبو الحسين بن مُكْرَم وأبو بكر بن بالَوَيهِ، قالوا: حدثنا محمد بن شاذان الجَوهَري، حدثنا مُعلَّى بن منصور، حدثنا أبو عَوَانة، عن أبي إسحاق، عن أبي بُرْدة، عن أبيه، قال: قال رسولُ الله ﷺ:"لا نِكَاح إلّا بوليّ" (2) . هكذا رواه عبدُ الرحمنِ بن مَهدي ووكيع وغيرُهما عن أبي عَوَانة. وقد وَصَلَ هذا الحديث عن أبي إسحاق جماعةٌ من أئمة المسلمين غيرُ من ذكرناهم، منهم: أبو حنيفة النعمان بن ثابت ورَقَبة بن مَصْقَلة العبدي ومُطرِّف بن طريف الحارثي وعبد الحميد بن الحسن الهِلالي وزكريا بن أبي زائدة، وغيرهم، قد ذكرناهم في الباب. وقد وَصَله عن أبي بُرْدة جماعةٌ غيرُ أبي إسحاق:
سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔
عبدالرحمن بن مہدی اور وکیع وغیرہ نے اسے ابو عوانہ سے اسی طرح متصل روایت کیا ہے، نیز ائمہ کی ایک جماعت بشمول امام ابوحنیفہ، رقبہ بن مصقلہ، مطرف بن طریف، عبدالحمید بن حسن اور زکریا بن ابی زائدہ نے بھی اسے ابواسحاق سے متصل نقل کیا ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب النكاح/حدیث: 2748]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات، لكن أبا عوانة - وهو الوضّاح بن عبد الله اليشكري - لم يسمعه من أبي إسحاق، كما صرَّح هو نفسه بذلك في رواية معلى بن منصور عند بعض من خرَّجه من طريقه كما سيأتي، وكذلك رواه عنه يحيى بن حماد البصري كما في "العلل" لابن أبي حاتم (1216).» [ترقيم الرساله 2748] [ترقيم الشركة 2730]

الحكم على الحديث: حديث صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2749
أخبَرَناه أبو بكر أحمد بن سلمان الفقيه، حدثنا الحارث بن محمد، حدثنا الحسن بن قُتيبة (1) ، حدثنا يونس بن أبي إسحاق. وأخبرني أبو قُتيبة سَلْم بن الفضل الأَدَمي بمكة، حدثنا القاسم بن زكريا المقرئ، حدثنا الحسن بن محمد بن الصبّاح، حدثنا أسباط بن محمد (2) ، حدثنا يونس بن أبي إسحاق، عن أبي بُردة، عن أبي موسى قال: قال رسول الله ﷺ:"لا نِكَاحَ إلّا بوليّ" (1) .
سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب النكاح/حدیث: 2749]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل يونس بن أبي إسحاق، وقد تابعه أبوه أبو إسحاق كما تقدم، وغيره كما سيأتي. وقد تقدم من رواية يونس عن أبيه عن أبي بردة برقم (2746) وذكرنا هناك أنه لا يبعد أن يكون يونس قد رواه على الوجهين.» [ترقيم الرساله 2749] [ترقيم الشركة 2731]

الحكم على الحديث: حديث صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2750
حدَّثَناه أبو علي الحافظ، أخبرنا أبو جعفر محمد بن أحمد (2) الضُّبَعي ببغداد، حدثنا محمد بن سهل بن عَسكَر، حدثنا قَبيصة بن عُقْبة، حدثنا يونس بن أبي إسحاق، عن أبي بُرْدة، عن أبي موسى، عن النبي ﷺ قال:"لا نَكَاحَ إلّا بوليّ" (3) . قال ابنُ عَسكَر: فقال لي قَبيصة بن عُقبة: جاءني علي بن المَديني، فسألني عن هذا الحديث، فحدثتُه به، فقال علي بن المديني: قد استرحْنا مِن خلاف أبي إسحاق. قال الحاكم: ليس أعلمُ بين أئمة هذا العلم خلافًا على عدالة يونس بن أبي إسحاق، وأنَّ سماعه من أبي بردة مع أبيه صحيح، ثم لم يُختلَف على يونس في وَصْل هذا الحديث، ففيه الدليل الواضحُ أنَّ الخلاف الذي وقع على أبيه فيه من جهة أصحابه، لا من جهة أبي إسحاق، والله أعلم. وممَّن وَصَلَ هذا الحديث عن أبي بُرْدة نفسِه أبو حَصِين عثمان بن عاصم الثقفي:
سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔
قبیصہ بن عقبہ بیان کرتے ہیں کہ علی بن مدینی نے مجھ سے اس حدیث کے بارے میں پوچھا تو میں نے انہیں یہ سنائی، جس پر انہوں نے فرمایا: ہمیں ابواسحاق کے اختلاف (مرسل و متصل ہونے کی بحث) سے راحت مل گئی۔ امام حاکم فرماتے ہیں: ماہرینِ فن کے نزدیک یونس بن ابی اسحاق کی عدالت پر کوئی اختلاف نہیں اور ان کا اپنے والد کے ہمراہ ابوبردہ سے سماع صحیح ہے، لہٰذا یہ اس بات کی واضح دلیل ہے کہ اختلاف ابواسحاق کے شاگردوں کی جانب سے تھا نہ کہ ان کی اپنی طرف سے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب النكاح/حدیث: 2750]
تخریج الحدیث: «حديث صحيح، وهذا إسناد حسن كسابقه.» [ترقيم الرساله 2750] [ترقيم الشركة 2732]

الحكم على الحديث: حديث صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2751
حدَّثَناه أبو علي الحافظ، أخبرنا أبو يوسف يعقوب بن خَليفة بن حسان الأُبُلِّي بالأُبُلَّة وصالح بن أحمد بن يونس وأبو العباس الأزهري، قالوا: حدثنا أبو شَيْبة بن أبي بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا خالد بن يزيد الطبيب، حدثنا أبو بكر بن عيّاش، عن أبي حَصين، عن أبي بُردة، عن أبي موسى، قال: قال رسولُ الله ﷺ:"لا نِكاحَ إلّا بوليٍّ" (1) . فقد استدلَلْنا بالروايات الصحيحة، وبأقاويل أئمة هذا العلم على صحة حديث أبي موسى بما فيه غُنية لمن تأمّله. وفي الباب عن علي بن أبي طالب (2) وعبد الله بن عباس (3) ومعاذ بن جبل (4) وعبد الله بن عمر (1) وأبي ذر الغِفاري (2) والمِقداد بن الأسود (3) وعبد الله بن مسعود (4) وجابر بن عبد الله (5) وأبي هريرة (6) وعِمران بن حُصَين (7) وعبد الله بن عمرو (8) والمِسْوَر بن مَخْرمة (1) وأنس بن مالك (2) ، وأكثرها صحيحة، وقد صحَّت الروايات فيه عن أزواج النبي ﷺ: عائشة (3) وأم سَلَمة (4) وزينب بنت جحش (5) ، ﵃ أجمعين. حدثنا الحاكم أبو عبد الله محمد بن عبد الله الحافظ إملاءً في رجب سنة ثمان وتسعين وثلاث مئة:
سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔
ہم نے صحیح روایات اور ائمہ کے اقوال سے اس حدیث کی صحت ثابت کر دی ہے جو غور کرنے والوں کے لیے کافی ہے۔ اس باب میں سیدنا علی، ابن عباس، معاذ بن جبل، ابن عمر، ابوذر، مقداد بن اسود، ابن مسعود، جابر، ابوہریرہ، عمران بن حصین، ابن عمرو، مسور بن مخرمہ اور انس بن مالک رضی اللہ عنہم سے احادیث مروی ہیں جو کہ اکثر صحیح ہیں، نیز ازواجِ مطہرات سیدہ عائشہ، ام سلمہ اور زینب بنت جحش رضی اللہ عنہن سے بھی مستند روایات موجود ہیں۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب النكاح/حدیث: 2751]
تخریج الحدیث: «غريب من حديث أبي حَصين عن أبي بُردة، فقد انفرد بروايته عن أبي حَصين أبو بكر بن عياش، وانفرد عنه خالد بن يزيد، وعن خالد انفرد أبو شيبة، وهؤلاء الثلاثة الذين رووه عن أبي شيبة كلهم مُتكلَّم فيه بكلام لا يصحُّ معه الاعتماد على روايتهم، أما صالح بن أحمد فيَسرق ...» [ترقيم الرساله 2751] [ترقيم الشركة 2733]

الحكم على الحديث: غريب من حديث أبي حَصين عن أبي بُردة
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
21. اخْتِلَافُ أَبِي بَكْرٍ وَرَبِيعَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - فِي عِذْقِ نَخْلَةٍ
سیدنا ابو بکر اور سیدنا ربیعہ رضی اللہ عنہما کا کھجور کے خوشے کے بارے میں اختلاف
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2752
حدثنا علي بن حَمْشاذَ العدل، حدثنا هشام بن علي السَّدُوسي ومحمد بن غالب قالا: حدثنا عفّانُ بن مسلم، حدثنا المبارَكُ بن فَضَالة، عن أبي عِمران الجَوْني، عن رَبِيعة بن كعب الأسلميّ، قال: كنت أخدُمُ النبيَّ ﷺ، فقال لي النبيُّ ﷺ:"يا ربيعةُ، ألا تتزوّجُ؟" قال: فقلت: لا والله يا رسول الله، ما أُريد أن أتزوّج، ما عندي ما يُقيم المرأةَ، وما أُحب أن يَشغَلَني عنك شيء، قال: فأعرَضَ عنّي، ثم قال لي بعد ذلك:"يا ربيعةُ، ألا تتزوّجُ؟" قال: فقلتُ: لا واللهِ يا رسول الله، ما أُريد أن أتزوج، وما عندي ما يُقيم المرأة، وما أُحبُّ أن يَشْغَلَني عنك شيءٌ، فأعرضَ عنّي، قال: ثم راجعتُ نفسي، فقلتُ: والله يا رسول الله، أنت أعلمُ بما يُصلِحُني في الدنيا والآخرة، قال: وأنا أقولُ في نفسي: لئن قال لي الثالثةَ، لأقولَنّ: نعم، قال: فقال لي الثالثةَ:"يا ربيعةُ، ألا تتزوّجُ؟" قال: فقلت: بلى يا رسولَ الله، مُرْني بما شئتَ - أو بما أحببتَ - قال:"انطلِقْ إلى آل فلان - إلى حيٍّ من الأنصار، فيهم تَرَاخي عن رسول الله ﷺ فقل لهم: إنَّ رسول الله يُقرئُكم السلامَ، ويأمرُكم أن تُزوِّجُوا ربيعةَ فلانةَ"؛ امرأةً منهم، قال: فأتيتُهم، فقلت لهم ذلك، فقالوا: مرحبًا برسولِ الله ﷺ، وبرسولِ رسولِ الله ﷺ، والله لا يَرجِعُ رسولُ رسولِ الله ﷺ إلَّا بحاجتِه، قال: فأكرَمُوني وزوَّجوني وألْطَفُوني، ولم يسألوني البيّنةَ، فرجعتُ حزينًا، فقال رسول الله ﷺ:"ما بالُك؟" فقلت: يا رسول الله، أتيتُ قومًا كِرامًا، فزوَّجُوني وأكرَمُونِي وألْطَفُوني، ولم يسألوني البيّنةَ، فمن أين لي الصَّدَاقُ؟ فقال رسول الله ﷺ لبُريدة الأسلمي:"يا بُرَيدةُ، اجمَعُوا له وزنَ نَواةٍ من ذهبٍ" قال: فجَمَعُوا له وزنَ نَوَاةٍ من ذهب، فقال النبي ﷺ:"اذهبْ بهذا إليهم، وقُل: هذا صَدَاقُها" فذهبت به إليهم، فقلتُ: هذا صَداقُها، قال: فقالوا: كثيرٌ طيّب، فقَبِلوا ورَضُوا به، قال: فقلتُ: مِن أين أُولِمُ؟ قال: فقال:"يا بُريدةُ، اجمَعُوا له في شاةٍ" قال: فجمَعُوا لي في كبشٍ فَطِيم سَمِين، قال: وقال النبي ﷺ:"اذهبْ إلى عائشة، فقل: انظُري إلى المِكتَل الذي فيه الطعامُ فابعَثي به" قال: فأتيتُ عائشة فقلت لها ذاك، فقالت: ها هو ذاك المِكتَلُ فيه سبعةُ آصُعٍ من شَعير، والله إنْ أصبحَ لنا طعامٌ غيرُه، قال: فأخذتُه، فجئتُ به إلى النبي ﷺ، فقال:"اذهب بها إليهم، فقل: ليُصلَحْ هذا عندكم خُبزًا" قال: فذهبتُ به وبالكبش، فقال: فقَبِلوا الطعامَ، وقالوا: اكفُونا أنتُم الكبشَ، قال: وجاء ناسٌ من أسلمَ، فذَبَحُوا وسَلَخوا وطبَخوا، قال: فأصبح عندنا خبز ولحم، فأولَمتُ ودعوتُ رسولَ الله ﷺ. قال: وأعطاني رسول الله ﷺ أرضًا وأعطى أبا بكر أرضًا، فاختلفنا في عَذْقِ نَخْلةٍ، قال: وجاءت الدُّنيا، فقال أبو بكر: هذه في حَدِّي، وقلت: لا، بل هي في حَدِّي، قال: فقال لي أبو بكر كلمةً كرهتُها ونَدِمَ عليها، قال: فقال لي: يا ربيعةُ، قُل لي مثلَ ما قلتُ لك، حتى يكونَ قِصاصًا، قال فقلت: لا والله، ما أنا بقائل لك إلّا خيرًا، قال: والله لتَقولَنَّ لي كما قلتُ لك، حتى يكون قِصاصًا، وإلّا استعدَيتُ برسول الله ﷺ، قال: فقلتُ: لا والله، ما أنا بقائل لك إلّا خيرًا، قال: فرَفَضَ أبو بكر الأرضَ، وأتى النبيَّ ﷺ، فجعلتُ أتلُوه، فقال أناس من أسلمَ: يرحمُ الله أبا بكر، هو الذي قال ما قال، ويَستعْدِي عليك! قال: فقلت: أتدرُون مَن هذا؟! هذا أبو بكر، هذا ثاني اثنين، هذا ذو شَيْبةِ المسلمين، إياكم، لا يلتفتُ فيراكُم تنصُرونني عليه فيغضبَ، فيأتيَ رسولَ الله ﷺ، فيغضبَ لغضبه، فيغضبَ الله لغضبهما، فيَهلِكَ ربيعةُ، قال: فرجَعُوا عني، وانطلقتُ أتلُوه حتَّى أتى النبيَّ ﷺ، فقصَّ عليه الذي كان، قال: فقال رسول الله ﷺ:"يا ربيعةُ، ما لكَ والصِّدِّيقِ؟" قال: فقلتُ مثلَ ما قال: كان كذا وكذا، فقال لي: قُلْ مثلَ ما قلتُ لك، فأبيتُ أن أقولَ له، فقال رسول الله ﷺ:"أجلْ، فلا تَقُلْ له مثلَ ما قال، ولكن قل: يَغفرُ اللهُ لك يا أبا بكر"، قال: فولّى أبو بكر الصديق وهو يبكي (1) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2718 - لم يحتج مسلم بمبارك_x000D_ قَالَ: وَأَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْضًا، وَأَعْطَى أَبَا بَكْرٍ أَرْضًا، فَاخْتَلَفْنَا فِي عِذْقِ نَخْلَةٍ، قَالَ: وَجَاءَتِ الدُّنْيَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَذِهِ فِي حَدِّي وَقُلْتُ: لَا بَلْ هِيَ فِي حَدِّي. قَالَ: فَقَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ كَلِمَةً كَرِهْتُهَا وَنَدِمَ عَلَيْهَا، قَالَ: فَقَالَ لِي: يَا رَبِيعَةُ قُلْ لِي مِثْلَ مَا قُلْتُ لَكَ، حَتَّى تَكُونَ قِصَاصًا، قَالَ: فَقُلْتُ: لَا وَاللَّهِ مَا أَنَا بِقَائِلٍ لَكَ إِلَّا خَيْرًا، قَالَ: وَاللَّهِ لَتَقُولُنَّ لِي كَمَا قُلْتُ لَكَ، حَتَّى تَكُونَ قِصَاصًا، وَإِلَّا اسْتَعْدَيْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالَ: فَقُلْتُ: لَا وَاللَّهِ مَا أَنَا بِقَائِلٍ لَكَ إِلَّا خَيْرًا، قَالَ: فَرَفَضَ أَبُو بَكْرٍ الْأَرْضَ، وَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلْتُ أَتْلُوَهُ، فَقَالَ أُنَاسٌ مِنْ أَسْلَمَ: يَرْحَمُ اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ هُوَ الَّذِي قَالَ مَا قَالَ، وَيَسْتَعْدِي عَلَيْكَ، قَالَ: فَقُلْتُ: أَتَدْرُونَ مَ
سیدنا ربیعہ بن کعب اسلمی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت کیا کرتا تھا، پس نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا: اے ربیعہ! کیا تم نکاح نہیں کرو گے؟ میں نے عرض کیا: اللہ کی قسم! اے اللہ کے رسول، میں نکاح کا ارادہ نہیں رکھتا، میرے پاس ایسا کچھ نہیں جس سے عورت کے اخراجات پورے کر سکوں اور میں یہ بھی پسند نہیں کرتا کہ کوئی چیز مجھے آپ کی خدمت سے دور کر دے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے اعراض فرمایا (خاموش رہے)، پھر کچھ عرصے بعد دوبارہ فرمایا: اے ربیعہ! کیا تم نکاح نہیں کرو گے؟ میں نے پھر وہی جواب دیا کہ اللہ کی قسم! اے اللہ کے رسول، میں نکاح کا ارادہ نہیں رکھتا، نہ میرے پاس اخراجات ہیں اور نہ ہی میں آپ سے دور ہونا چاہتا ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پھر اعراض فرمایا۔ ربیعہ کہتے ہیں: پھر میں نے اپنے جی میں سوچا اور کہا: اللہ کی قسم! اے اللہ کے رسول، آپ بہتر جانتے ہیں کہ دنیا اور آخرت میں میرے لیے کیا بہتر ہے۔ میں نے اپنے دل میں کہا کہ اگر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تیسری بار پوچھا تو میں ہاں کہہ دوں گا۔ پس آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تیسری بار فرمایا: اے ربیعہ! کیا تم نکاح نہیں کرو گے؟ تو میں نے عرض کیا: کیوں نہیں اے اللہ کے رسول! آپ مجھے جو چاہیں حکم دیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: فلاں خاندان کے پاس جاؤ - جو انصار کا ایک قبیلہ تھا جن کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کچھ دوری تھی - اور ان سے کہو کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تمہیں سلام کہا ہے اور حکم دیا ہے کہ تم ربیعہ کا نکاح اپنی فلاں عورت سے کر دو۔ ربیعہ کہتے ہیں: میں ان کے پاس گیا اور انہیں یہ بات بتائی، انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور ان کے بھیجے ہوئے قاصد کو خوش آمدید، اللہ کی قسم! رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا قاصد اپنی ضرورت پوری کیے بغیر واپس نہیں جائے گا۔ انہوں نے میری عزت افزائی کی، میرا نکاح کر دیا اور مجھ پر مہربانی کی، اور مجھ سے کوئی ثبوت بھی نہیں مانگا۔ میں غمگین ہو کر واپس لوٹا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: تمہیں کیا ہوا؟ میں نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! میں ایک باعزت قوم کے پاس گیا، انہوں نے میرا نکاح کر دیا، میری عزت کی اور مجھ پر مہربانی فرمائی اور مجھ سے ثبوت نہیں مانگا، مگر میرے پاس مہر دینے کے لیے کچھ نہیں ہے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بریدہ اسلمی سے فرمایا: اے بریدہ! ان کے لیے کھجور کی گٹھلی کے برابر سونا جمع کرو۔ پس انہوں نے اتنا سونا جمع کر دیا، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یہ لے کر ان کے پاس جاؤ اور کہو: یہ اس کا مہر ہے۔ میں وہ لے کر گیا تو انہوں نے کہا: یہ بہت ہے اور پاکیزہ ہے، انہوں نے اسے قبول کیا اور راضی ہو گئے۔ میں نے عرض کیا: میں ولیمہ کہاں سے کروں گا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے بریدہ! ان کے لیے ایک بکری کا بندوبست کرو۔ پس انہوں نے میرے لیے ایک فربہ مینڈھا جمع کر دیا۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: عائشہ کے پاس جاؤ اور ان سے کہو کہ کھانے کا وہ تھیلا دیکھیں جس میں غلہ ہے اور وہ بھیج دیں۔ میں سیدہ عائشہ کے پاس گیا اور انہیں بتایا تو انہوں نے فرمایا: وہ تھیلا یہ رہا، اس میں سات صاع جو ہیں، اللہ کی قسم! ہمارے پاس اس کے علاوہ کوئی کھانا نہیں ہے۔ میں نے وہ لیا اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یہ ان کے پاس لے جاؤ اور کہو کہ اس کی روٹیاں تیار کر لیں۔ میں غلہ اور مینڈھا لے کر گیا، انہوں نے غلہ قبول کر لیا اور کہا: مینڈھا ذبح کرنے کی ذمہ داری تم سنبھال لو۔ اسلم قبیلے کے کچھ لوگ آئے، انہوں نے ذبح کیا، کھال اتاری اور کھانا پکایا، پس ہمارے پاس روٹی اور گوشت تیار ہو گیا، میں نے ولیمہ کیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو بھی دعوت دی۔ ربیعہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے ایک زمین کا ٹکڑا عطا فرمایا اور سیدنا ابوبکر کو بھی ایک زمین عطا فرمائی، ہمارا ایک کھجور کے درخت کے بارے میں اختلاف ہو گیا، ابوبکر نے کہا: یہ میری حد میں ہے، میں نے کہا: نہیں بلکہ یہ میری حد میں ہے۔ اس دوران ابوبکر نے مجھے کوئی ایسی بات کہی جو مجھے ناگوار گزری، پھر انہیں اس پر ندامت ہوئی اور مجھ سے کہا: اے ربیعہ! تم بھی مجھے ویسا ہی کہو جیسا میں نے تمہیں کہا ہے تاکہ بدلہ (قصاص) ہو جائے۔ میں نے کہا: اللہ کی قسم! میں آپ کو سوائے خیر کے کچھ نہیں کہوں گا۔ ابوبکر نے کہا: اللہ کی قسم! تم مجھے ضرور ویسا ہی کہو گے تاکہ قصاص ہو جائے ورنہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے تمہاری شکایت کروں گا۔ میں نے پھر انکار کیا۔ ابوبکر وہ زمین چھوڑ کر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس چلے گئے اور میں ان کے پیچھے چل پڑا۔ قبیلہ اسلم کے کچھ لوگوں نے کہا: اللہ ابوبکر پر رحم کرے، انہوں نے خود بات کہی اور اب آپ کے خلاف شکایت کرنے جا رہے ہیں! میں نے کہا: تم جانتے ہو یہ کون ہیں؟ یہ ابوبکر ہیں، یہ ثانی اثنین (غار کے ساتھی) ہیں، یہ مسلمانوں کے بزرگ ہیں، خبردار! وہ کہیں تمہیں میری حمایت کرتے ہوئے نہ دیکھ لیں ورنہ وہ ناراض ہو جائیں گے، پھر وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جائیں گے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان کی ناراضی پر ناراض ہوں گے، اور اللہ ان دونوں کی ناراضی پر ناراض ہو جائے گا اور ربیعہ ہلاک ہو جائے گا۔ پس وہ لوگ میرے پاس سے ہٹ گئے اور میں ابوبکر کے پیچھے چلتا رہا یہاں تک کہ وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پہنچے اور پورا قصہ بیان کیا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے ربیعہ! تمہارا صدیق کے ساتھ کیا معاملہ ہے؟ میں نے عرض کیا جیسے انہوں نے کہا تھا کہ ایسا ایسا ہوا، انہوں نے مجھ سے کہا کہ میں بھی ویسا ہی کہوں جیسا انہوں نے کہا ہے مگر میں نے انکار کر دیا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں! تم انہیں ویسا جواب نہ دو جیسا انہوں نے کہا ہے، بلکہ یہ کہو: «يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ» اے ابوبکر! اللہ آپ کی مغفرت فرمائے۔ ربیعہ کہتے ہیں: یہ سن کر ابوبکر صدیق پیٹھ پھیر کر روتے ہوئے چلے گئے۔
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب النكاح/حدیث: 2752]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن، وقد صرَّح المبارك بن فضالة بسماعه في الطريق الآتية برقم (6343) حيث سيذكر المصنف فاتحة هذه القصة، فانتفت شبهة تدليسه، وما وقع من تضعيف هذا الحديث في "مسند أحمد" فهو مُجازَفة، ولا نَكارة في متنه كما ادُّعي هناك.» [ترقيم الرساله 2752] [ترقيم الشركة 2734] [ترقيم العلميه 2718]

الحكم على الحديث: إسناده حسن
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
22. عَقْدُ النِّكَاحِ إِلَى الْأَوْلِيَاءِ دُونَهُنَّ
عقدِ نکاح عورتوں کے بجائے ان کے اولیاء کے اختیار میں ہے
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2753
أخبرنا أبو الفضل الحسن بن يعقوب العَدْل، حدثنا يحيى بن أبي طالب، أخبرنا عبد الوهاب بن عطاء، أخبرني سعيد، عن قَتَادة، عن الحسن. وأخبرني أبو أحمد الحسين بن علي التميمي - واللفظُ له - حدثنا أبو بكر محمد بن إسحاق، حدثنا أحمد بن حفص بن عبد الله، حدثني أبي، حدثني إبراهيم بن طَهْمان، عن يونس بن عُبيد، عن الحسن في قول الله ﷿: ﴿فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ﴾ [البقرة: 232] ، قال: حدثني مَعقِل بن يَسارٍ المُزني: أَنها نَزَلت فيه، قال: كنتُ زوَّجتُ أختًا لي من رجلٍ، فطلَّقها، حتَّى إذا انقَضَت عِدّتُها جاءَ يَخطُبها، فقلت له: زوَّجتُك وفَرَشْتُك وأكرمتُك، فطلَّقتَها، ثم جئتَ تخطُبها؟! لا والله لا تعودُ إليها أبدًا، قال: وكان رجلًا لا بأس به، وكانت المرأةُ تريد أن تَرجِع إليه، قال: فأنزل اللهُ هذه الآية، فقلتُ: الآنَ أفعَلُ يا رسول الله، فزوَّجْتُها إياه (1) . قال أبو بكر محمد بن إسحاق: في هذا الحديث دلالة واضحة على أنَّ الله ﷿ جعلَ عقدَ النكاح إلى الأولياء دونَهن، وأنه ليس إلى النساء وإن كُنَّ ثَيِّباتٍ مِن العقدِ شيءٌ.
هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجه مسلم.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2719 - على شرط البخاري ومسلم
سیدنا معقل بن یسار مزنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ اللہ عزوجل کے ارشاد ﴿فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ﴾ [سورة البقرة: 232] کے بارے میں انہوں نے بتایا کہ یہ آیت ان کے متعلق نازل ہوئی، وہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے اپنی بہن کا نکاح ایک شخص سے کیا تھا، اس نے اسے طلاق دے دی، یہاں تک کہ جب اس کی عدت گزر گئی تو وہ دوبارہ پیغامِ نکاح لے کر آیا، تو میں نے اس سے کہا: میں نے تمہارے ساتھ اس کا نکاح کیا، تمہیں بستر فراہم کیا اور تمہاری عزت کی، پھر تم نے اسے طلاق دے دی اور اب دوبارہ رشتہ مانگنے آگئے ہو؟! اللہ کی قسم وہ کبھی تمہارے پاس واپس نہیں جائے گی، راوی کہتے ہیں کہ وہ شخص برا نہیں تھا اور وہ خاتون بھی اس کی طرف واپس جانا چاہتی تھی، پھر اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی تو میں نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول! اب میں نکاح کر دوں گا، چنانچہ میں نے اس کا نکاح دوبارہ اسی سے کر دیا۔
ابوبکر محمد بن اسحاق فرماتے ہیں کہ اس حدیث میں اس بات کی واضح دلیل ہے کہ اللہ عزوجل نے نکاح کا عقد اولیاء کے سپرد کیا ہے نہ کہ خود عورتوں کے، اور عقدِ نکاح میں عورتوں کا کوئی اختیار نہیں اگرچہ وہ ثیبہ (بیوہ یا مطلقہ) ہی کیوں نہ ہوں۔ یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن اسے امام مسلم نے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب النكاح/حدیث: 2753]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح،سعيد: هو ابن أبي عَروبة، وقتادة: هو ابن دِعامة، والحسن: هو البصري.» [ترقيم الرساله 2753] [ترقيم الشركة 2735] [ترقيم العلميه 2719]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں
23. إِذَا نَكَحَ الوَلِيَّانِ فَهُوَ لِلْأَوَّلِ، وَإِذَا بَاعَ الْمُجِيزَانِ فَهُوَ لِلْأَوَّلِ
اگر دو ولی نکاح کر دیں تو پہلا معتبر ہوگا اور اگر دو اجازت دینے والے بیع کریں تو پہلا معتبر ہوگا
اظهار التشكيل
حدیث نمبر: 2754
حدثنا أبو عمرو عثمان بن أحمد الدَّقَّاق ببغداد، حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن منصور الحارثي، حدثنا معاذ بن هشام. وحدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني محمد بن أبي بكر، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي، عن قَتَادة، عن الحسن، عن سَمُرة بن جُندُب، قال: قال رسول الله ﷺ:"أيُّما امرأةٍ زَوَّجها وَلِيّان، فهي للأول منهما، وأيُّما رجلَين ابتاعا بَيعًا، فهو للأول منهما" (1) . تابعَه سعيد بن أبي عَرُوبة وسعيد بن بَشير الدمشقي عن قَتَادة. أما حديث سعيد بن أبي عَرُوبة:
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 2720 - على شرط البخاري_x000D_ أَمَّا حَدِيثُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ
سیدنا سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس عورت کا نکاح دو ولیوں نے (الگ الگ جگہ) کر دیا ہو تو وہ پہلے شوہر کی ہوگی، اور جن دو آدمیوں نے کوئی چیز خریدی ہو تو وہ پہلے خریدار کی ہوگی۔
اس کی متابعت سعید بن ابی عروبہ اور سعید بن بشیر دمشقی نے قتادہ سے کی ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب النكاح/حدیث: 2754]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وسماع الحسن» [ترقيم الرساله 2754] [ترقيم الشركة 2736] [ترقيم العلميه 2720]

الحكم على الحديث: إسناده صحيح
مزید تخریج الحدیث شرح دیکھیں