المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
25. إِنَّ الصَّالِحِينَ يُشَدَّدُ عَلَيْهِمْ
بے شک نیک لوگوں پر (آزمائش میں) سختی کی جاتی ہے
حدیث نمبر: 8100
حدثنا عبد الباقي بن قانع الحافظ ببغداد، حدثنا عبد الله بن أحمد بن الحسين المروَزي، حدثنا إسحاق بن بِشر، حدثنا مُقاتِل بن سليمان، عن حمّاد، عن إبراهيم عن عبد الرحمن بن يزيد عن ابن مسعود، عن النبيِّ ﷺ قال:"مَن أصبحَ وهمُّه غيرُ الله فليسَ من الله في شيء، ومن لم يَهتمَّ للمسلمين فليس منهم (2) " (3) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7902 - إسحاق ومقاتل ليسا بثقتين ولا صادقين
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7902 - إسحاق ومقاتل ليسا بثقتين ولا صادقين
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے اس حال میں صبح کی کہ اس کا (اصل) مقصد اور فکر اللہ کے سوا کچھ اور تھی، تو اس کا اللہ سے کوئی تعلق نہیں؛ اور جو مسلمانوں کے امور (اور ان کے دکھ درد) کی فکر نہیں کرتا، وہ ان میں سے نہیں ہے۔“ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8100]
تخریج الحدیث: «إسناده هالك، إسحاق بن بِشْر» [ترقيم الرساله 8100] [ترقيم الشركة 8001] [ترقيم العلميه 7902]
الحكم على الحديث: إسناده هالك
حدیث نمبر: 8101
حدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا الحسن بن علي بن زياد، حدثنا عبد العزيز بن عبد الله الأَوَيسي، حدثنا سليمان بن بلال، عن عباس بن عبد الله بن مَعْبَد بن عباس، عن أخيه إبراهيم (1) ، عن ابن عباس، أنَّ رسول الله ﷺ قال:"هكذا الإخلاصُ" يُشير بإصبعه التي تَلِي الإبهامَ"وهذا الدعاءُ" فرفعَ يديه حَذْوَ مَنكِبَيه"وهذا الابتهالُ" فرفع يديه مدًّا (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7903 - ذا منكر بمرة
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7903 - ذا منكر بمرة
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اخلاص اس طرح ہے“ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی اس انگلی سے اشارہ فرمایا جو انگوٹھے کے قریب ہے (یعنی کلمہ کی انگلی)، ”اور دعا اس طرح ہے“ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دونوں ہاتھ اپنے کندھوں کے برابر اٹھائے، ”اور ابتهال (انتہائی عاجزی سے گڑگڑا کر دعا مانگنا) اس طرح ہے“ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دونوں ہاتھ اوپر کی طرف پھیلا کر اٹھائے۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8101]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8101]
تخریج الحدیث: «صحيح موقوفًا من قول ابن عباس، وهذا إسناد رجاله لا بأس بهم، إلَّا أنه قد اختلف فيه على عباس بن عبد الله بن معبد، فرواه عنه مرفوعًا سليمانُ بن بلال وعبد العزيز الدراوردي، وخالفهما سفيانُ بن عيينة ووهيبُ بن خالد وابنُ عجلان، فوقفوه على ابن عباس، وجعلوه من رواية عباس ...» [ترقيم الرساله 8101] [ترقيم الشركة 8002] [ترقيم العلميه 7903]
الحكم على الحديث: صحيح موقوفًا من قول ابن عباس
26. تَمْثِيلٌ آخَرُ لِلدُّنْيَا
دنیا کی ایک اور مثال کا بیان
حدیث نمبر: 8102
أخبرنا عبد العزيز بن عبد الله السِّمسار الورَّاق، حدثنا الفضل بن محمد الشَّعْراني، حدثنا عبيد الله بن محمد العيشي، حدثنا حماد سَلَمة بن عن عاصم، عن أبي وائل، عن ابن مسعود قال: قال رسول الله ﷺ:"إنَّ الله تعالى جعل الدنيا كلَّها قليلًا، وما بقيَ منها إلَّا القليلُ من القليل، ومثلُ ما بَقي منها كالثَّغَب - يعني: الغَدِير - شُرِبَ صَفْوُه وبَقِيَ كَدَرُه" (2) . صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7904 - صحيح
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7904 - صحيح
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بلاشبہ اللہ تعالیٰ نے پوری دنیا کو بہت تھوڑا قرار دیا ہے، اور اس (تھوڑی دنیا) میں سے بھی اب بہت ہی تھوڑا حصہ باقی رہ گیا ہے، اور دنیا کے اس بقیہ حصے کی مثال اس حوض کی سی ہے جس کا صاف پانی پی لیا گیا ہو اور اب اس میں صرف گدلا پانی باقی رہ گیا ہو۔“
اس کی سند صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8102]
اس کی سند صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8102]
تخریج الحدیث: «صحيح موقوفًا، وهذا إسناد ضعيف من أجل عبد العزيز بن عبد الله السمسار، فلم نقف له على ترجمة، وليس له رواية في "المستدرك" غير هذه وليس هو بعبد العزيز بن عبد الله بن محمد بن أحمد الوراق كما ظنّه بعض أهل العلم، فإنَّ الأخير قد خرج من موطنه خراسان واستوطن ...» [ترقيم الرساله 8102] [ترقيم الشركة 8003] [ترقيم العلميه 7904]
الحكم على الحديث: صحيح موقوفًا
حدیث نمبر: 8103
أخبرني أبو النَّضر محمد بن محمد بن يوسف الفقيه، أخبرنا علي بن عبد العزيز، حدثنا مسلم بن إبراهيم، حدثنا شُعبة، عن يزيد بن خُمَير (1) ، عن سليمان بن مَرثَد، عن أبي الدَّرداء، عن النبيِّ ﷺ قال:"لو تعلمونَ ما أعلمُ لَبكيتُم كثيرًا ولَضحِكتُم قليلًا، ولَخَرجتُم إلى الصُّعُدات نَجْأَرونَ إلى الله ﷿ لا تدرونَ تَنجُونَ أو لا تَنجُون" (2)
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بهذه السَّياقة.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7905 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بهذه السَّياقة.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7905 - صحيح
سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر تم وہ جان لیتے جو میں جانتا ہوں تو تم روتے زیادہ اور ہنستے بہت کم، اور تم اللہ عزوجل کے حضور گڑگڑاتے ہوئے بلند مقامات (پہاڑوں اور جنگلوں) کی طرف نکل جاتے، اس حال میں کہ تمہیں یہ معلوم نہ ہوتا کہ تم (عذاب سے) نجات پاؤ گے یا نہیں۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے سیاق و سباق کے ساتھ روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8103]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے ان الفاظ کے سیاق و سباق کے ساتھ روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8103]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف سليمان بن مرثد» [ترقيم الرساله 8103] [ترقيم الشركة 8004] [ترقيم العلميه 7905]
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
حدیث نمبر: 8104
أخبرنا الحسن بن حَليم المروَزي، أخبرنا أبو المُوجّه، أخبرنا عَبْدان، أخبرنا عبد الله، عن مَعمَر، عن سعيد المَقبُري، عن أبي هريرة، عن النبيِّ ﷺ قال:"ما يَنتظِرُ أحدُكم إِلَّا غِنًى مُطغِيًا، أو فقرًا مُنسِيًا، أو مرضًا مُفسِدًا، أو هَرَمًا مُفنِدًا، أو موتًا مُجهِزًا، أو الدجال، والدجّالُ شرُّ غائبٍ يُنتظَر، أو الساعة، والساعةُ أدهَى وأمَرُّ" (1) . قال الحاكم: إن كان مَعمَرُ بن راشد سَمِع من المَقبُري، فالحديث صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7906 - إن كان معمر سمع من المقبري فهو صحيح على شرط البخاري ومسلم
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7906 - إن كان معمر سمع من المقبري فهو صحيح على شرط البخاري ومسلم
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم کس چیز کا انتظار کر رہے ہو؟ کیا ایسی مالداری کا جو (انسان کو) سرکش بنا دے، یا ایسے فقر کا جو (سب کچھ) بھلا دے، یا ایسی بیماری کا جو (جسم و صحت کو) بگاڑ دے، یا ایسے بڑھاپے کا جو عقل کھو دے، یا ایسی موت کا جو اچانک آ جائے، یا دجال کا، اور دجال وہ بدترین غائب ہے جس کا انتظار کیا جا رہا ہے، یا قیامت کا، اور قیامت تو بہت ہی سخت اور کڑوی چیز ہے۔“
امام حاکم فرماتے ہیں کہ اگر معمر بن راشد نے مقبری سے یہ روایت سنی ہے تو یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8104]
امام حاکم فرماتے ہیں کہ اگر معمر بن راشد نے مقبری سے یہ روایت سنی ہے تو یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8104]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف لانقطاعه، فإنَّ معمرًا لم يسمع هذا الحديث من سعيد المقبري، بينهما فيه واسطة مبهمة، وإليه أشار الترمذي كما سيأتي» [ترقيم الرساله 8104] [ترقيم الشركة 8005] [ترقيم العلميه 7906]
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف لانقطاعه
27. الْقُلُوبُ بَيْنَ إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ الرَّحْمَنِ
تمام دل رحمان کی دو انگلیوں کے درمیان ہیں (وہ جیسے چاہے پھیر دے)
حدیث نمبر: 8105
حدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا بِشْر بن بكر، حدثنا عبد الرحمن بن يزيد بن جابر قال: سمعتُ بُسْرَ بن عبيد الله يقول: سمعتُ أبا إدريس الخَوْلاني يقول سمعت النَّوّاس بن سِمْعان الكِلابي يقول: سمعتُ رسول الله ﷺ يقول:"ما مِن قلبٍ إلَّا بينَ إصبعَينِ من أصابع الرحمن، إن شاءَ أقامَه، وإن شاءَ أزاغَه". وكان رسولُ الله ﷺ يقول:"اللهمَّ يا مُقلِّبَ القلوبِ ثبِّتْ قلوبَنا على ديِنك، والمِيزانُ بيدِ الرحمن يرفعُ أقوامًا ويَضعُ آخرينَ إلى يوم القيامة" (1) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7907 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
هذا حديث صحيح على شرط مسلم.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7907 - سكت عنه الذهبي في التلخيص
سیدنا نواس بن سمعان کلابی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: ”کوئی دل ایسا نہیں ہے جو رحمٰن کی انگلیوں میں سے دو انگلیوں کے درمیان نہ ہو، وہ اگر چاہے تو اسے (ہدایت پر) قائم رکھے اور اگر چاہے تو اسے (گمراہی کی طرف) پھیر دے۔“ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم یہ دعا مانگا کرتے تھے: «اللهمَّ يَا مُقَلِّبَ القُلُوبِ ثَبِّتْ قُلُوبَنَا عَلَى دِينِكَ» ”اے اللہ! اے دلوں کو پھیرنے والے، ہمارے دلوں کو اپنے دین پر ثابت قدم رکھ“، اور ترازو رحمٰن کے ہاتھ میں ہے، وہ قیامت تک کچھ قوموں کو بلند فرماتا ہے اور دوسروں کو پست کر دیتا ہے۔
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8105]
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8105]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح» [ترقيم الرساله 8105] [ترقيم الشركة 8006] [ترقيم العلميه 7907]
الحكم على الحديث: إسناده صحيح
28. أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الْآخِرَةِ
دنیا میں بھلائی کرنے والے ہی آخرت میں بھلائی پانے والے ہوں گے
حدیث نمبر: 8106
حدثنا محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا جعفر بن محمد بن سَوَّار، حدثنا عبد الرحمن بن القاسم الكوفي بمصر، حدثنا حِبَّان بن علي، عن سعد (2) بن طَرِيف، عن الأَصبَغ بن نُبَاتة، عن عليّ قال: قال لي رسول الله ﷺ:"يا عليُّ، اطلُبُوا المعروفَ من رُحَمَاء أُمّتي تَعيشُوا في أكنافِهم، ولا تَطلُبوا من القاسيةِ قلوبُهم، فإنَّ اللعنة تَنزِلُ عليهم. يا عليُّ، إنَّ الله تعالى خلَقَ المعروفَ وخلقَ له أهلًا، فحبَّبَه إليهم وحَبَّبَ إليهم فِعالَه، ووَجَّه إليهم طُلَّابه كما وجَّه الماءَ في الأرضِ الجَدْبة (1) لتَحْيا به ويَحْيا بها أهلُها. يا علي، إنَّ أهلَ المعروفِ في الدنيا هم أهلُ المعروف في الآخرة" (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا: ”اے علی! بھلائی کو میری امت کے رحم دل لوگوں کے پاس تلاش کرو تو تم ان کے زیرِ سایہ (سکون سے) رہو گے، اور سخت دل لوگوں سے بھلائی طلب نہ کرو کیونکہ ان پر لعنت نازل ہوتی ہے۔ اے علی! اللہ تعالیٰ نے بھلائی کو پیدا کیا اور اس کے لیے کچھ لوگوں کو بھی مخصوص کیا، پھر بھلائی ان کے لیے محبوب بنا دی اور اس پر عمل کرنا بھی ان کے لیے پسندیدہ بنا دیا، اور اللہ بھلائی کے طالبوں کو ان کی طرف ایسے ہی بھیجتا ہے جیسے وہ خشک زمین کی طرف پانی روانہ کرتا ہے تاکہ اس کے ذریعے زمین اور اس کے رہنے والے زندہ ہو جائیں۔ اے علی! دنیا میں بھلائی کرنے والے ہی آخرت میں بھلائی پانے والے ہوں گے۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8106]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8106]
تخریج الحدیث: «إسناده تالف، عبد الرحمن بن القاسم الكوفي لم نعرفه وحبان بن علي» [ترقيم الرساله 8106] [ترقيم الشركة 8007]
الحكم على الحديث: إسناده تالف
حدیث نمبر: 8107
أخبرنا أبو بكر محمد بن عبد الله بن عَتَّاب العَبْدي، حدثنا أحمد بن زياد بن مِهْران، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا محمد بن عمرو بن عَلقَمة، عن أبي سَلَمة، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ:"أكثرُوا ذِكرَ هاذمِ اللَّذّات؛ الموتِ" (3) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7909 - على شرط مسلم
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7909 - على شرط مسلم
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”لذتوں کو پاش پاش کر دینے والی چیز یعنی موت کو کثرت سے یاد کیا کرو۔“
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8107]
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8107]
تخریج الحدیث: «حسن لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات غير محمد بن عمرو بن علقمة فهو صدوق حسن الحديث، وقد اختلف عليه في وصل هذا الحديث وإرساله» [ترقيم الرساله 8107] [ترقيم الشركة 8008] [ترقيم العلميه 7909]
الحكم على الحديث: حسن لغيره
حدیث نمبر: 8108
أخبرنا عبد الله بن إسحاق بن الخُراساني العَدْل، حدثنا يحيى بن جعفر بن الزِّبْرِقان، حدثنا أبو عامر العَقَدي، حدثنا شُعْبة، عن الأعمش، عن شِمْر بن عطيّة، عن المغيرة بن سعد بن الأخرَم (1) [عن أبيه] (2) عن عبد الله بن مسعود، عن النبيِّ ﷺ:"لا تَتَّخِذُوا الضَّيْعَةَ فَتَرغَبُوا في الدنيا" (3)
هذا حديث صحيح الإسناد.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7910 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7910 - صحيح
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم جائیدادیں اور کھیتیاں (بنانے کی حرص) نہ پالو ورنہ تم دنیا ہی کی رغبت میں پڑ جاؤ گے۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8108]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8108]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، المغيرة بن سعد بن الأخرم روى عنه غير واحد ووثقه العجلي وابن حبان، وأبوه سعد بن الأخرم مختلف في صحبته، وقد ذكره البخاري وأبو حاتم في التابعين، وذكره ابن حبان مرة في الصحابة 3/ 150، وأخرى في ثقات التابعين 4/ 295، ولم يرو عنه سوى ولده المغيرة، فيما ...» [ترقيم الرساله 8108] [ترقيم الشركة 8009] [ترقيم العلميه 7910]
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف
29. أَشْقَى الِأَشْقِيَاءِ مَنِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِ فَقْرُ الدُّنْيَا وَعَذَابُ الْآخِرَةِ
بدبختوں میں سب سے بڑا بدبخت وہ ہے جس پر دنیا کی فقیری اور آخرت کا عذاب جمع ہو جائے
حدیث نمبر: 8109
حدثني إبراهيم بن إسماعيل القارئ، حدثنا عثمان بن سعيد الدَّارمِي، حدثنا أبو أيوب سليمان بن عبد الرحمن الدِّمشقي، حدثنا خالد بن يزيد بن أبي مالك الدِّمشقي، عن أبيه، عن عطاء بن أبي رَبَاح، عن أبي سعيد قال: سمعتُ رسول الله ﷺ يقول:"اللهمَّ أَحْينِي مسكينًا، وتوفَّني مسكينًا، واحشُرني في زُمْرة المساكين، فإنَّ أشقَى الأشقياءِ مَن اجتَمَعَ عليه فقرُ الدنيا وعذابُ الآخرة" (1) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7911 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 7911 - صحيح
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ دعا کرتے ہوئے سنا: «اللهمَّ أَحْيِنِي مِسْكِينًا، وَتَوَفَّنِي مِسْكِينًا، وَاحْشُرْنِي فِي زُمْرَةِ المَسَاكِينِ» ”اے اللہ! مجھے مسکینی کی حالت میں زندہ رکھ، مجھے مسکینی کی حالت میں موت عطا فرما اور میرا حشر بھی مسکینوں کی جماعت میں فرما“، (پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:) کیونکہ سب سے بڑا بدبخت وہ ہے جس پر دنیا کا فقر اور آخرت کا عذاب دونوں جمع ہو جائیں۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8109]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب الرقاق/حدیث: 8109]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف من أجل خالد بن يزيد بن أبي مالك» [ترقيم الرساله 8109] [ترقيم الشركة 8010] [ترقيم العلميه 7911]
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف