المستدرك على الصحيحين سے متعلقہ
تمام کتب
ترقیم الرسالہ
ترقيم الشرکۃ
عربی لفظ
اردو لفظ
48. ذِكْرُ وِلَادَةِ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ -، ذِكْرُ تَرْبِيَةِ مُوسَى فِي حِجْرِ آسِيَةَ امْرَأَةِ فِرْعَوْنَ
حضرت موسیٰ علیہ السلام کی ولادت اور فرعون کی بیوی آسیہ کی گود میں ان کی پرورش کا ذکر
حدیث نمبر: 4142
حدثنا أبو زكريا يحيى بن محمد العَنْبري، حدثنا أبو عبد الله البُوشَنْجِي، حدثنا مُسدَّد بن مُسرْهَد، حدثنا المُعتمِر بن سليمان، عن إسماعيل بن أبي خالد [قال: أخبرني عامر] (2) عن عبد الله بن الحارث، عن كعب الأحبار، قال: إنَّ الله ﷿ قسم رؤيتَه وكلامَه بين محمد ﷺ وموسي، فرآه محمدٌ مرتَين، وكَلَّمَه موسى مرتَين (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4099 - على شرط مسلم
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4099 - على شرط مسلم
کعب احبار رحمہ اللہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ”بلاشبہ اللہ عزوجل نے اپنے دیدار اور اپنے کلام کو حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم اور حضرت موسیٰ علیہ السلام کے درمیان تقسیم فرما دیا، چنانچہ حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے دو مرتبہ اس کا دیدار کیا اور حضرت موسیٰ علیہ السلام سے اس نے دو مرتبہ کلام فرمایا۔“ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4142]
تخریج الحدیث: «رجاله ثقات. أبو عبد الله البُوشَنْجِي: هو محمد بن إبراهيم بن سعيد.» [ترقيم الرساله 4142] [ترقيم الشركة 4120] [ترقيم العلميه 4099]
الحكم على الحديث: رجاله ثقات.
حدیث نمبر: 4143
حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا علي بن الحسن، حدثنا أبو ظَفَر عبد السلام بن مُطهَّر، حدثنا جعفر بن سليمان، عن ثابت البُناني، عن أنس بن مالك، أنَّ النبي ﷺ قال:"موسى بن عِمران صَفِيُّ الله" (2) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”موسیٰ بن عمران اللہ کے برگزیدہ (چنے ہوئے) ہیں۔“
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4143]
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4143]
تخریج الحدیث: «إسناده جيد من أجل جعفر بن سليمان» [ترقيم الرساله 4143] [ترقيم الشركة 4121]
الحكم على الحديث: إسناده جيد
حدیث نمبر: 4144
حدثني أبو بكر محمد بن أحمد الجَلّاب، حدثنا أحمد بن بِشْر المَرْثَدي، حدثنا يحيى بن مَعِين، حدثنا حَجّاج، عن أبي مَعْشَر، عن أبي الحُويرِث عبد الرحمن بن معاوية، قال: مكث موسى بعد أن كَلّمه الله أربعين يومًا لا يراه أحدٌ إِلَّا مات (1) .
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4101 - إسناده لين
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4101 - إسناده لين
ابوالحویرث عبدالرحمن بن معاویہ رحمہ اللہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ کے کلام فرمانے کے بعد حضرت موسیٰ علیہ السلام چالیس دن تک اس حال میں رہے کہ جو شخص بھی انہیں دیکھتا وہ مر جاتا (یعنی ان کے چہرے کے جلال اور نور کی تاب نہ لاتے ہوئے وفات پا جاتا)۔“ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4144]
تخریج الحدیث: «ضعيف لضعف أبي معشر» [ترقيم الرساله 4144] [ترقيم الشركة 4122] [ترقيم العلميه 4101]
الحكم على الحديث: ضعيف لضعف أ
49. سُؤَالُ مُوسَى رُؤْيَةَ الرَّبِّ وَصَعْقُهُ عِنْدَ التَّجَلِّي
حضرت موسیٰ علیہ السلام کا رب کو دیکھنے کا سوال اور تجلی کے وقت بے ہوش ہو جانا
حدیث نمبر: 4145
أخبرني محمد بن إسحاق العدل، حدثنا أحمد بن نصر، حدثنا عمرو بن طلحة القَنّاد، حدثنا أسباط بن نَصْر، عن السُّدِّي، عن عِكْرمة، عن ابن عباس: أنَّ موسى بن عمران، لما كلَّمه ربُّه أحبَّ أن ينظر إليه، فقال: ﴿رَبِّ أَرِنِي أَنْظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَنْ تَرَانِي وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي﴾ [الأعراف:143] ، فحَفَّ حولَ الجبل الملائكة، وحَفَّ حول الملائكة بنارٍ، وحَفَّ حول النار بملائكةٍ، وحَفَّ حول الملائكة بنارٍ، ثم تجلَّى ربُّك للجبل، ثم تجلَّى منه مثل الخِنْصِر، فجعل الجبل دَكًّا، وخَرَّ موسى صَعِقًا ما شاء الله، ثم إنه أفاق فقال: ﴿سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ﴾. يعني أولَ مَنْ آمَنَ مِن بني إسرائيل (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4102 - صحيح
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4102 - صحيح
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ موسیٰ بن عمران علیہ السلام سے جب ان کے رب نے کلام فرمایا تو انہوں نے اسے دیکھنے کی خواہش کی اور عرض کیا: ﴿رَبِّ أَرِنِي أَنْظُرْ إِلَيْكَ قَالَ لَنْ تَرَانِي وَلَكِنِ انْظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي﴾ ”اے میرے رب! مجھے (اپنا جلوہ) دکھا کہ میں تجھے دیکھ لوں۔ فرمایا: تم مجھے ہرگز نہیں دیکھ سکو گے، البتہ اس پہاڑ کی طرف دیکھو، اگر یہ اپنی جگہ پر برقرار رہا تو تم مجھے دیکھ لو گے۔“ [سورة الأعراف: 143] پس فرشتوں نے پہاڑ کو گھیر لیا، اور فرشتوں کے گرد آگ نے گھیرا ڈال لیا، اور آگ کے گرد (مزید) فرشتوں نے گھیرا ڈال لیا، اور ان فرشتوں کے گرد پھر آگ نے گھیرا ڈال لیا۔ پھر آپ کے رب نے پہاڑ پر تجلی فرمائی، اور چھوٹی انگلی کے برابر تجلی ظاہر ہوئی جس نے پہاڑ کو ریزہ ریزہ کر دیا، اور موسیٰ علیہ السلام بے ہوش ہو کر گر پڑے جب تک اللہ نے چاہا۔ پھر جب انہیں ہوش آیا تو انہوں نے عرض کیا: ﴿سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ﴾ ”تو پاک ہے، میں تیری جناب میں توبہ کرتا ہوں اور میں سب سے پہلا ایمان لانے والا ہوں۔“ [سورة الأعراف: 143] (ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا:) یعنی بنی اسرائیل میں سب سے پہلے ایمان لانے والا۔
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4145]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4145]
تخریج الحدیث: «إسناده حسن من أجل السُّدِّيِّ» [ترقيم الرساله 4145] [ترقيم الشركة 4123] [ترقيم العلميه 4102]
الحكم على الحديث: إسناده حسن
حدیث نمبر: 4146
حدثنا بَكْر بن محمد بن حَمْدانِ الصَّيْرفي بمَرُو، حدثنا عبد الصمد بن الفضل، حدثنا خلف بن الوليد الجَوهَري، حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن عمرو بن ميمون، عن عبد الله بن مسعود، قال: ذُكِرتْ لي الشجرةُ التي أَوى إليها موسى نبيُّ الله صلَّى الله عليه، فسِرْتُ إليها يومَين وليلتَين، ثم صبَّحتُها، فإذا هي خضراءُ تَرِفُّ (1) ، فصلَّيتُ على النبي ﷺ وسَلّمتُ، فأهوى إليها بَعِيري وهو جائع، فأخذ منها مِلءَ فِيهِ وهو جائع، فلاكَهُ، فلم يَستطِع أن يُسِيغَه فلَفَظَه، فصليتُ على النبي ﷺ وانصرفْتُ (2) .
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4103 - على شرط البخاري ومسلم
هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
[التعليق - من تلخيص الذهبي] ترقيم العلميه 4103 - على شرط البخاري ومسلم
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ”میرے سامنے اس درخت کا تذکرہ کیا گیا جس کے سائے میں اللہ کے نبی موسیٰ علیہ السلام نے پناہ لی تھی۔ تو میں دو دن اور دو راتیں سفر کر کے صبح کے وقت اس کے پاس پہنچا۔ میں نے دیکھا کہ وہ بالکل سرسبز و شاداب تھا۔ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم پر درود و سلام بھیجا۔ میرا اونٹ بھوکا تھا، وہ اس کی طرف بڑھا اور بھوک کی وجہ سے اس کے پتے منہ بھر کر توڑے اور انہیں چبایا، لیکن وہ اسے نگل نہ سکا اور اگل دیا۔ پھر میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم پر درود پڑھا اور واپس لوٹ آیا۔“
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4146]
یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4146]
تخریج الحدیث: «رجاله ثقات. إسرائيل: هو ابن يونس بن أبي إسحاق السَّبيعي، وأبو إسحاق جدُّه: هو عمرو بن عبد الله السَّبيعي، وعمرو بن ميمون: هو الأوْدي.» [ترقيم الرساله 4146] [ترقيم الشركة 4124] [ترقيم العلميه 4103]
الحكم على الحديث: رجاله ثقات. إسرائيل: هو ابن يونس بن أبي إسحاق السَّبيعي
حدیث نمبر: 4147
حدثنا إسماعيل بن علي الخُطَبي ببغداد، حدثنا إسماعيل بن إسحاق، حدثنا محمد بن عبد الله الخُزاعي، حدثنا حمّاد بن سَلَمة، عن ثابت، عن أنس: أنَّ رسول الله ﷺ تلا هذه الآية: ﴿فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ﴾ [الأعراف: 143] - أشار حمادٌ ووضع إبهامَه على مَفصِل الخِنْصِر. قال:"فَساخَ الجبَلُ" (1) .
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ آیت تلاوت فرمائی: ﴿فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ﴾ ”پس جب ان کے رب نے پہاڑ پر تجلی فرمائی۔“ [سورة الأعراف: 143] (یہ بیان کرتے ہوئے) راوی حماد نے اشارہ کیا اور اپنا انگوٹھا چھوٹی انگلی کے جوڑ پر رکھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو پہاڑ زمین میں دھنس گیا۔“
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4147]
یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے لیکن شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4147]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح،وقد تقدم بالأرقام (66) و (67) و (3288) من طرق عن حماد بن سلمة، وانظر تالييه.» [ترقيم الرساله 4147] [ترقيم الشركة 4125]
الحكم على الحديث: إسناده صحيح
حدیث نمبر: 4148
فحدَّثَناه الحسن بن يعقوب وإبراهيم بن عِصْمةَ، قالا: حدثنا السَّرِيُّ بن خُزَيمة، حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا حمّاد بن سَلَمة، عن ثابت، عن أنس، عن النبي ﷺ إن شاء الله - شكَّ أبو سلمة موسى بن إسماعيل - ﴿فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا﴾ [الأعراف: 143] ، قال:"ساخَ الجبَلُ" (2) .
سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا (ابوسلمہ موسیٰ بن اسماعیل نے مرفوع ہونے میں شک کا اظہار کرتے ہوئے کہا: ان شاء اللہ یہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا فرمان ہے): ﴿فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا﴾ ”پس جب ان کے رب نے پہاڑ پر تجلی فرمائی تو اسے ریزہ ریزہ کر دیا۔“ [سورة الأعراف: 143] آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو پہاڑ زمین میں دھنس گیا۔“ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4148]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح كسابقه، وقد تقدم برقم (66) و (67) من طريقين عن أبي سلمة موسى بن إسماعيل من غير شك، فالظاهر أنَّ الشكَّ هنا ممّن دون موسى بن إسماعيل، والله أعلم.» [ترقيم الرساله 4148] [ترقيم الشركة 4126]
الحكم على الحديث: إسناده صحيح كسابقه
حدیث نمبر: 4149
فحدَّثَناه أبو علي الحافظ، أخبرنا الحسن بن سفيان وعِمران بن موسى الجُرْجاني وأحمد بن علي بن المُثنَّى، قالوا: حدثنا هُدْبة بن خالد، حدثنا حمّاد بن سَلَمة، نحو حديث الخُزاعي، ولم يَشُكَّ فيه هُدبةُ (3) .
ہدبہ بن خالد نے حماد بن سلمہ کی سند سے سابقہ حدیث (خزاعی کی حدیث) کی طرح ہی روایت کیا ہے، اور ہدبہ نے اس (روایت کے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے فرمان ہونے) میں کوئی شک نہیں کیا۔ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4149]
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح كسابقه،» [ترقيم الرساله 4149] [ترقيم الشركة 4127]
الحكم على الحديث: إسناده صحيح كسابقه
حدیث نمبر: 4150
أخبرنا الحسن بن محمد الإسفراييني، حدثنا محمد بن أحمد بن البَرَاء، حدثنا عبد المنعم، عن أبيه، عن وهب بن مُنبِّه، قال: كان هارون بن عِمران فَصِيحَ اللسان بَيِّنَ المَنْطِق، يَتكلَّم في تُؤَدَةٍ، ويقولُ بعِلْمٍ وحِلْمٍ، وكان أطولَ من موسى طُولًا، وأكبرَهما في السِّنِّ، وكان أكثرَهما لَحْمًا وأبيضَهُما جِسْمًا وأغلظَهما ألواحًا، وكان موسى رَجُلًا جَعْدًا آدَمَ طُوالًا كأنه من رجال شَنُوءة، ولم يَبعَثِ اللهُ نبيًّا إلَّا وقد كانت عليه شامَةُ النبوة في يده اليُمْنَى إلَّا أن يكون نبيُّنا محمد ﷺ، فإنَّ شامةَ النبوة قد كانت بين كَتِفَيه، وقد سئل نبيُّنا ﷺ عن ذلك فقال:"هذه الشامةُ التي بين كَتِفَيَّ شامةُ الأنبياءِ قَبْلي، لأنه لا نَبيَّ بعدي ولا رسولَ" (1) .
وہب بن منبہ رحمہ اللہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: ”حضرت ہارون بن عمران علیہ السلام فصیح اللسان (شیریں زبان) اور واضح گفتگو کرنے والے تھے۔ وہ بہت ٹھہر ٹھہر کر گفتگو کرتے تھے، اور جو کچھ کہتے علم اور بردباری کے ساتھ کہتے تھے۔ وہ قد میں حضرت موسیٰ علیہ السلام سے لمبے، عمر میں ان سے بڑے، جسامت میں زیادہ بھرے ہوئے، رنگت میں زیادہ سفید اور چوڑے کندھوں والے تھے۔ جبکہ حضرت موسیٰ علیہ السلام گھنگھریالے بالوں والے، گندمی رنگت والے اور لمبے قد کے شخص تھے گویا کہ وہ قبیلہ شنوءہ کے لوگوں میں سے ہوں۔ اور اللہ تعالیٰ نے کوئی ایسا نبی مبعوث نہیں فرمایا مگر اس کے دائیں ہاتھ پر نبوت کا نشان (مہر) موجود تھا، سوائے ہمارے نبی حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے، کیونکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی مہرِ نبوت آپ کے دونوں کندھوں کے درمیان تھی۔ ہمارے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بارے میں پوچھا گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میرے کندھوں کے درمیان موجود یہ مہرِ نبوت مجھ سے پہلے والے انبیاء کی مہر کی طرح ہے (البتہ جگہ مختلف ہے)، کیونکہ میرے بعد نہ کوئی نبی ہوگا اور نہ کوئی رسول آئے گا۔“ [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4150]
تخریج الحدیث: «إسناده واهٍ كما قال الذهبي في غير موضع من "تلخيصه"، من أجل عبد المنعم» [ترقيم الرساله 4150] [ترقيم الشركة 4127/1]
الحكم على الحديث: إسناده واهٍ كما قال الذهبي في غير موضع من "تلخيصه"
50. حِلْيَةُ مُوسَى وَهَارُونَ - عَلَيْهِمَا السَّلَامُ -
حضرت موسیٰ اور حضرت ہارون علیہما السلام کی وضع قطع کا بیان، اور یہ کہ ہر نبی پر مہرِ نبوت ہوتی تھی
حدیث نمبر: 4151
أخبرنا أبو سعيد أحمد بن محمد الأحمسي، حدثنا الحسين بن حُميد، حدثنا الحسين بن علي السُّلمي، حدثني محمد بن حسان، عن محمد بن جعفر بن محمد، عن أبيه قال: كان عِلمُ الله وحِكمتُه في ذُرِّية إبراهيمَ، فعند ذلك آتى اللهُ يوسفَ بن يعقوب مُلكَ الأرض المُقدَّسة، فمَلَك اثنتين وسبعين سنة، وذلك قولُه ﷿ فيما أَنزل من كتابه: ﴿رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ﴾ [يوسف: 101] ، فعند ذلك بعثَ اللهُ موسى وهارون فأورثَهما مَشارِقَ الأرضِ ومَغارِبَها ومَلَّكهما ملكًا ناعِمًا، فمَلَك موسى ومن معه من بني إسرائيل ثمان وثمانين سنة، ثم إنَّ الله أراد أن يَرُدّ ذلك عليهم، فمَلَّكَهم مَشارِقَ الأرضِ ومَغارِبَها وآتاهُم مُلكًا عظيمًا، حتى سألوا أن يَنظُروا إلى ربهم، فقالوا: ﴿أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً﴾ [النساء: 153] ، وذلك حينَ رأوا موسى كلَّمَه ربُّه وسمِعُوا، فطَلَبُوا الرؤيةَ، وكان موسى انتقَى خِيارَهم ليَشْهَدُوا له عند بني إسرائيل أنَّ ربَّه قد كَلَّمَه، فقالوا: لن نَشْهدَ لك حتى تُرِيَنا الله جَهْرةً، ﴿فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ﴾ [الذاريات: 44] (1) .
محمد بن جعفر بن محمد اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، انہوں نے فرمایا: اللہ کا علم اور اس کی حکمت حضرت ابراہیم علیہ السلام کی اولاد میں تھی۔ اسی بنا پر اللہ تعالیٰ نے حضرت یوسف بن یعقوب علیہما السلام کو ارضِ مقدس کی بادشاہت عطا فرمائی، اور انہوں نے بہتر (72) سال تک حکمرانی کی۔ اور یہی بات اللہ تعالیٰ کے اس فرمان میں ہے جو اس نے اپنی کتاب میں نازل فرمایا: ﴿رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ﴾ ”اے میرے رب! بلاشبہ تو نے مجھے حکومت کا ایک حصہ عطا فرمایا اور مجھے باتوں (خوابوں) کی تعبیر کا علم سکھایا، اے آسمانوں اور زمین کے پیدا کرنے والے۔“ [سورة يوسف: 101] پھر اس کے بعد اللہ تعالیٰ نے موسیٰ اور ہارون علیہما السلام کو مبعوث فرمایا اور انہیں زمین کے مشرقوں اور مغربوں کا وارث بنایا اور انہیں ایک خوشگوار بادشاہت عطا فرمائی۔ چنانچہ موسیٰ علیہ السلام اور ان کے ساتھ بنی اسرائیل نے اٹھاسی (88) سال تک حکمرانی کی۔ پھر اللہ تعالیٰ نے ارادہ فرمایا کہ وہ یہ (بادشاہت) ان پر لوٹا دے، پس اس نے انہیں زمین کے مشرقوں اور مغربوں کا مالک بنا دیا اور انہیں ایک عظیم سلطنت عطا فرمائی، یہاں تک کہ انہوں نے اپنے رب کو دیکھنے کا مطالبہ کر دیا اور کہنے لگے: ﴿أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً﴾ ”ہمیں اعلانیہ (کھلم کھلا) اللہ کو دکھائیں۔“ [سورة النساء: 153] اور یہ اس وقت ہوا جب انہوں نے دیکھا کہ موسیٰ علیہ السلام سے ان کے رب نے کلام فرمایا ہے اور انہوں نے اسے سنا، تو انہوں نے دیدار طلب کیا۔ حالانکہ موسیٰ علیہ السلام نے ان میں سے بہترین لوگوں کو منتخب کیا تھا تاکہ وہ بنی اسرائیل کے سامنے گواہی دیں کہ ان کے رب نے ان سے کلام کیا ہے۔ لیکن انہوں نے کہا: ”ہم آپ کی اس وقت تک گواہی نہیں دیں گے جب تک آپ ہمیں اعلانیہ اللہ کا دیدار نہ کرا دیں۔“ ﴿فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ﴾ ”پس انہیں ان کے دیکھتے دیکھتے کڑک (بجلی) نے آ پکڑا۔“ [سورة الذاريات: 44] [المستدرك على الصحيحين/كتاب: تواريخ المتقدمين من الأنبياء والمرسلين/حدیث: 4151]
تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف بمرّةٍ، وقد تقدَّم مختصرًا بذكر يوسف ﵇ برقم (4133).» [ترقيم الرساله 4151] [ترقيم الشركة 4128]
الحكم على الحديث: إسناده ضعيف بمرّةٍ